The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

More Ioye ne miȝte beo i-seiȝe : bi none mannes liue, Þane was, þo huy to-gadere comen : a-mong heom alle fiue. Line 300 here we mouwen alle i-seo : ore swete louerdes miȝte, Þat euere atþenende he wole ȝelde : þe manne þat him seruez with riȝte.—
HIt bi-ful þat þe Aumperour : ouer-al sende is sonde, Line 303 Symon Magus, þe luþere man : to sechen him into al þe londe, For-to sleen him, ho-so him miȝte I-finde : al for his luþer-hede. And þo symon Magus i-heorde þar-of : he was in grete drede. On feolonie he þouȝte for wrathþe : of þe breþren tweie, Faust and Faustin, þat weren with him : and departed fram him beiȝe. Line 308 bi hore fader he cam a day : ase þe deuel him gan lere, And caste on him is owene fourme : ase þei it him-sulf were, Þoruȝ is foul enchauntement— : ho-so þene olde manne i-seiȝe, wenden þat symon magus it were. : þare was þe deuel to sleiȝe, Line 312 For þe Ioye þat his sones hadden : of him þare in one stounde; And for he scholde beon for him a-slawe : ȝif he miȝte beon i-founde. For euere þe deuel, and alle his : of feolonie doth þenche; Ake atþe laste huy worþeth bi-traid : with heore feolle wrenche. Line 316 ¶ Symon Magus wende a-wei [orig. aȝen] : þo al þis i-don was. Þis guode [man] ȝeode forth to is children : he nuste nouȝt of þat cas : he cam and wolde gret Ioye make : with heom and with is wiue. huy spatten on him, euerechone : and heten him a-wei wel bliue, For he was þe deueles lyme : huy nolden nouȝt with him dele, Line 321 Ake bote he þe sonere fram heom ȝeode : him to wroþer hele.
" Alas," seide þis olde Man : "Mine leoue [overlined.] children þreo, Ȝwi wolle ȝe ouwer fader þus pulte and bete? : nelle ȝe me nonmore i-seo?" Line 324 "Nay," seiden þis breþren þreo : "þov nart ore fader nouȝt, Þov art symon Magus, godes trichor. : to deþe þov worst i-brouȝt; Ȝif þe Aumperores [men] þe mouwen finde : þat wide þe habbez i-souȝt, Þov worst to-drawe ase þe deueles lime : for falshede þat þou hast i|wrouȝt." Line 328 ¶ "Louerd, merci," seide þis olde man : "ȝwodere may ich nouþe iwende,
/ 544
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 332 Image - Page 332 Plain Text - Page 332

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Canvas
Page 332
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Subject terms
Christian saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/aha2708.0001.001/380:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:aha2708.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.