The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

Ne sweriez him nouȝt þene oth : as ich me onder-stonde. Nov wolde ȝe holi churche : In grete seruage do, In more þane ani lewede man beo? : nai, it ne worth nouȝt so." Line 2000 [Miles.] ¶ "Me þinchez wel," quath sire Reynaud : "þat þov nelt do no-þing Of þe heste þat we bringez : fram ore louerd þe king! Al-so in is half we hotez þe : þat þov a-soili al-so his bischopes þat þov hast : In mansinge i-do." Line 2004 [thomas.] ¶ "bev frere," quathþ [MS. quathy] seint thomas : "it nis mi dede nouȝt, Ake þoruȝ þe popes owene mouthþ : in sentence heo beoth i-brouȝt: ¶ And þou wost wel it ne fallez nouȝt to me : þe popus dede on-do." [Miles.] "Þei þe pope it hete do," quat sire Reynaud : "þoruȝ þe it is i-do." ¶ "ȝif þe pope hath," quath thomas : "In sentence i-brouȝt [thomas.] Line 2009 heom þat habbez me mis-don : he ne mis-paiez me nouȝt." [Miles.] ¶ "In eche manere þov schewest wel" : sire Reinaud seide þo, "For-to a-nuye ore louerd þe king : and þat þov art is fo. Line 2012 Ȝware-þoruȝ we i-seoth wel : þat þov wilnest to don him wo, And woldest beo king in is stude— : ake þou ne worst neuere so— And ȝif þou miȝtest, bi-nime him is crovne— : ake so ne schal it nouȝt go." [both lines transposed in other MSS.] ¶ "Certes, bev frere," quath seint thomas : "I-ne þenche no-þing þer-to, Line 2016 Ake raþur ichulle him þer-to helpe : so muche so ich mai, And for him and for his honour : ich bidde niȝt and dai. For þare nis nouþe man on eorþe : þat ich louie, i-wis, So muche ase him, sauue is fader : þat ȝeot mi louerd is. Line 2020 A-seinte Marie dai Maugdeleyne : for-soþe i segge þe, Þo þe a-cord was formest i-maked : bi-twene mi louerd and me, he seide me þat ich lete a-mansi : alle þat hadden mis-do Line 2023 Mine churche þat is his owene Moder— : and ich habbe idon so." ¶ "A-voy, sire preost," quath þis oþur : "to muche þov spext neiȝ, Þov desclaundrest þin owene louerd : þov ne art noþer guod ne sleiȝ! [Miles.] Seistþov þat mi louerd þe king : In mansinge let do Alle þat maden is sone king? : ne consentede he þer-to? Line 2028 Nas it al is owene dede : and bi none oþur mannes lore? [folio 83b] A-voy, sire preost, bi-þench þe bet : ne seie þov so namore." ¶ "Certes, sire," quath seint thomas : "þou wost wel it was so, [thomas.]
/ 544
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 164 Image - Page 164 Plain Text - Page 164

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Canvas
Page 164
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Subject terms
Christian saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/aha2708.0001.001/212:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:aha2708.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.