The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

Þei it luytel ȝwile i-laste : with loue heo departeden ato.— Line 1752 ¶ Seint thomas bi-gan to sike sore : þo he gan him onder-stonde [reprimacio thome.] Þat he hadde longe i-beo : oute of engelonde; Þei it were a-ȝein is wille : it þouȝte him luþer dede Þat is bischopriche so longe was : with-oute conseille and rede: Line 1756 to þe king of Fraunce he wende furst : and to oþere guode and hende [folio 80b] And faire he tok is leue at heom : to engelond for-to wende; he þonkede heom of alle honur : þat heo him hadden i-do; With fair conduyt and gret loue : fram heom he wende so. Line 1760 Fram Fraunce he wende with gret honour : toward engelonde; At one hauene he gan a-bide : þat Men cleopiez ȝwit-sonde. [[near Calais]] Þe lettres þat he hadde of rome : to Engelond he sende, to don þe sentence al a-brod : bi-fore him ase he wende. Line 1764 Þe Erchebischop of Euerwyke : In sentence he let do And þene bischop of salesburi : and of londone al-so; for heo hadden i-crouned þene ȝonge king : a-ȝen þe dignete With onriȝte In is bischopriche : he a-mansede hem alle þre. Line 1768 ¶ Þo þe tiþinge to heom cam : heo maden heom wroþe i-novȝ, And þretneden þis holi man : þei it were with wouȝ. Seint thomas eode toward þe schipe : In-to engelonde for-to wende: A man þare cam fram engelonde : aȝen heom, [r. him] guod and hende. Line 1772 "A, sire," he seide, "for godesloue : ne passe nouȝt þe se, For þare beoth kniȝtes in Engelonde : Iporueide þe for-to sle; At eche hauene Men a-waytiez : to kepe þe, mani on; Ȝif þou comest a-mong heom ovȝt : þov worst a-slawe a-non." Line 1776 "Certes," quath þis holi Man : "Inelle no leng a-bide, to Engelonde Ichulle me drawe : tide ȝwat bi-tide; Þei ich beo drawe lime mele : I-nelle bi-leue non-more, to longe ich habbe þaunes i-beo : þat rewez me wel sore. Line 1780 Þe soulene þat ich habbe þare for-to loke : six ȝer and more, i-wis, With-oute wardein habbez i-beo : allas! to longe it is. A-slawe ich worþe, wel ich wot : þare, are come ouȝt longe, Ichulle for holi churche riȝte : gladliche þene deth a-fonge. Line 1784 Ake biddez for me Ihesu crist : i bidde eov par charite! bi-fore alle oþere nameliche : o þing biddeth for me:
/ 544
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 157 Image - Page 157 Plain Text - Page 157

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Canvas
Page 157
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Subject terms
Christian saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/aha2708.0001.001/205:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:aha2708.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.