The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Horstmann, Carl, b. 1851.

26 Vita sancte Lucie uirginis.

SEinte lucie, þat holie Mayde : In Cezile was i-bore;
Ȝong heo bi-gan to serui god : and bi-lefde sunne and hore;
Dame Evtice hire Moder het : þat hire to wommane brouȝte—
Of hire childe wel glad heo was : ase heo suyþe wel ouȝte.
     4
So bi-feol þat on Dame Eutice cam a siknesse : swiþe greuous and long—
Four ȝer he*. [= heo] hadde gret pine— : þe menison of blode wel strong.
On leches heo hadde i-spendet*. [MS. i spendedet] : Muche del of hire guod,
Ake þare nas non þat hire hele miȝte : þat heo ne bledde euere blod.
So þat wide In þe londe Men tolden : of seinte Agace,
Of Miracles þat comen at hire schrine : þoru ore louerdes grace
     10
In þe cite of Cathenes : þere þis holi womman lay;
Folk wende þudere wel wide : boþe Niȝt and day
     12
bi manie scor to-gadere : of eche londe a-boute. [folio 59b]
Þo seinte lucie þis i-saiȝ : al dai so gret route,
"Moder," heo seide, "þou hauest an vuel : ful greuous with-alle
And we hereth of miracles al day : þat of seinte Agace doth falle:
     16
go we þudere forth mid oþure : to þe holie seint Agace,
And þare þou schalt to hele come : þoruȝ ore louerdes grace."
¶ Nov was lucie stilleliche : I-torned to cristine-dom,
Ake hire Moder heþene was : and al þat heo of com;
     20
Lucie to ane heþene manne : was i-weddet In hire ȝong-hede,
Ake Naþeles clene Mayde heo was : with-oute eche fol dede.
Hire Moder heo nam stilleliche : and with oþere Men heo wende
To seinte Agace Toumbe : hire Moder for-to amende.
     24
*. [vv. 25-6 are tr. in the other MS.]And i-heorde þe Masse a dai : mid oþure þat þere were,
Þo heo weren þudere i-come— : so longue*. [al. a stounde] heo lefden þere.
So þat þe godspel was þat day : ase lucie onder-stod,
Of a womman þat ȝwylene hadde : þe menison of blod
     28
And cam ant touchede þe lappe : of ore louerdes cloþes ene
Ase he eode In grete prece : and was hol a-non and clene. Page  102
"Leoue Moder," seide lucie : "ȝif þov bi-leuest on holi churche
And þe wordes of þis godspel : and þer-after wolt wurche,
     32
Þoruȝ touchingue of seinte Agace toumbe : þouȝ schalt beo hol a-non,
Ase þeo womman ȝwylene was : þat aftur ore louerd gan gon."
Þo þat folk was al i-went : seinte lucie cam
To seinte Agace holie toumbe : and ire Moder with hire nam;
     36
Þare heo leien In heore beden : heo nolden þannes gon.
¶ So þat lucie, þat clene Maide : werth a-slepe a-non.
Seinte Agace, þat holie Maide : to hire fram heuene a-liȝte,
     39
With gret felauȝ-schipe of Aungles— : hire croune schon wel briȝte;
"Lucie," heo seide, "leoue soster : ȝwy trauaillestþou so
And ȝwy biddestþou me so ȝeorne þat þing : þat þou miȝt þi-self do
For þine bi-leue, þat is so guod : helpez þi Moder, i-wis:
And nov þoru þe and þine guod-nesse : þi Moder i-held is.
     44
And also ase þis cite is : i-wuyrþet muche þoruȝ me,
Also schal þi contreie : Anoured beon for þe;
For þi clene Maiden-hod : and for þi holie lif, i-wis,
Þi woneingue is wel ȝare i-maket : with us in heuene-blis."
     48
Þo þis holie Maide a-wok : heo bi-gan to quakien sore;
¶ "Moder," heo seide, "þov art hol : ne þarfþe drede non-more.
For þe loue of þat holie Maide : þat þe hath to hele i-brouȝt,
Ne fonde þov neuere to bringue me : of mi clene þouȝt
     52
And ne soffre þou nouȝt mine spouse in folie : mi Maiden-hod a-spille,
Ne lat me nouȝt leose þat longue lif : for a luytel fol wille!
Ake al þat þou i-grauntet hast : for-to ȝiue him with me,
Lat me it ȝiue þe pouere men : Moder, ich bidde þe."
     56
Þe Moder, þo heo hol was : guod womman bi-cam,
And þe douȝter bi hire Moder wille : þat guod to hire heo nam; [folio 60]
heo hit delte a-mong pouere Men : þe ȝwyle þare i-laste ouȝt.
to him þat hire spouse was : þe teoþingue was i-brouȝt:
     60
he wende to seinte lucies norice : and axede hire wel stille
Ȝwat lucie were on bi-come : heore guod for-to a-spille,
¶ And ȝwi heo dude it so a-wei : and ȝwodere heo dude it bere.
Þis norice wel quoyntelich : ȝaf him a-non answere:
     64
"heo hath ifounde forto sulle : swyþe derewurþe þing, i-wis,
Þat is suych a þousent more wurth : þanne al þat þing þat is; Page  103
Þe beste chaffare it is i-bouȝt : þat euere Man to drouȝ;
Woldestþou gon þare-Inne In part : riche man þou were i-nouȝ"—
     68
Þat was þe chaffare þe blisse of heuene : þat heo hadde i-bouȝt.
gret wonder he hadde of þulke Answere : and stod in gret þouȝt.
So þat he onder-ȝat sone : þat heo cristine was.
In grete wrathþe he tolde fore : þe Iustice, þat het pakas.*. [MS. þakas]
Lucie was sone i-fet : and bi-fore þe Iustice i-brouȝt.
     73
"Maide," seide þe Iustice : "ȝwat hast þou i-þouȝt?
¶ Let þi folie," he seide : "Ich rede, on alle wiffe,
And to ore godes, ase riȝt is : do þine sacrefise!"
     76
"Ich habbe," quath þis holie Maide : "al þis þre ȝer i-do
Mine sacrefise to Iesu crist : and ȝuyt i-chulle al-so:
Al þat ich hadde ich habbe ispended : and bi-take In is lore;
And þer-to ichulle mi bodi take : ȝwane me nis bi-leued nomore.
     80
Spene*. [corr. to spend by a later hand.] i-chulle nou al mi bodi : fram þe fot to þe heued
And euerech lime In is seruise : nov me nis more bi-leued;
Ich ȝelde him op al mi bodi : sire Iustise, here bi-fore þe,
to spene*. [corr. to spend by a later hand.] ech lime In is seruise— : do ȝwat þou wolt bi me!"
     84
¶ "Nov ich wot," quath þe Iustise : "ȝware-to þou tornest þi mod:
For In hore-dom and In lecherie : þou hast i-spend al þi guod,
Þar-on þou wolt þi bodi al spene*. [corr. to spend by a later hand.] : and þar-of þou dest preche;
Ȝwane þov nast non more to spene*. [corr. to spend by a later hand.] : for-soþe þou worst a wrechche:
     88
For þov spext ase an hore strong : ȝwane þou wolt for-sake
Þi louerd þat þou art to i-weddet*. [corr. to i-wedded.] : and to lechours þe take."
"I-wedded ich was to Ihesu crist" : þis holie maide him tolde
"Þo ich was i-baptized : and þulke weddingue ichulle holde.
     92
Ake to hore-dome þov woldest me bringue : ȝwane þov me woldest make
Mine spousede louerd Ihesu crist : for ani oþur man for-sake."
"Þou schalt for-sake him," quath þe Iustise : "haddestþou it i-swore:
For to þe commune bordel þov schalt beo : i-lad oþur i-bore,
     96
*. [The following part of this legend is written as prose, in two columns on each page on f. 60b.]And þare schal mani a moder-child : go to þi foule licame
And ligge bi þe, alle þat wollez : in hore-dom and in schame." Page  104
¶ "Ne mai no wumman," quath þis maide : "of hire maiden-hod beo ido
For no dede þat men deth þe bodie : bote ire herte beo*. [a later hand adds consente.] þerto.
     100
For þe more þat mi bodi a-ȝein mi wille : here defouled is,
Þe clenore*. [MS. clenore] is mi mayden-hod : and þe more mi mede, i-wis."
¶ Þe Iustise let wide a-boute : into al þe contreie crie :
Þat alle þat wolden : bi a swuch fair wumman don anie folie,
     104
Comen to hire, alle þat wolden : for alle heo scholde heom take,*. [a later hand adds consente.]
For in bordel heo scholde beo i-do : þare heo ne scholde non fur-sake. [folio 60b]
he hiet is men nimen hire faste : and to þe bordel hire lede anon
Alle þat miȝhten neiȝh hire come : faste huy hire drowen ech-on,
     108
huy schoue and drowe al þat huy miȝhte : ake huy ne miȝhten hire anne fote i-winne
Ne o fote uchchen of þe stude : þare as heo stod inne.
Þo nomen huy ropes strongue i-nouȝ : ant to fet and hondene teide,
And alle þat miȝhten þere neiȝh come : faste huy drowen and breide;
     112
A þousend men with al heore main : on hire gonne drawe :
Ac euere heo lai stille a-ȝein : huy ne miȝhten hire enes wawe.
¶ "Ȝwat, hou goth þis?" quath þe iustise : "ȝwat resun mai þis beo
Þat a þousend ne mouwen nouȝt þis womman : of þe stude enes teo?"
     116
¶ "Sire iustise," þat Maide seide : "þou hontest a-boute nouȝt:
For, þei þou haddest ȝeot to heom : ten þousend mo i-brouȝt,
Ȝuit it scholde bi-foren eov alle : bi folfuld bi me her
Þat holie vers þat seint Dauid : seithþ in þe sauter:*. [[Ps. 90]]
     120
Þat a þousend men scholden in mi side falle : and to grounde beon i-brouȝt,
And ten þousend in mi riȝht side : and neiȝh me ne comen nouȝt.
Þare-fore it is al for nouȝt : þat þou hontest here-a-boute;
God is strengore þane þou be : and þare-fore i-nabbe no doute."
     124
¶ "Þou art strong wichche," quath þe iustise : "and þar-of Man schal þe bringue,
Mine clerkes and mine enchauntours : bi-nime schullen þi wich|chingue." Page  105
His clerkes he let bringue forth : and his enchauntours echone:
And huy maden heore coniurisones : a-boute þis Maide alone.
     128
And þo huy hadden al ido þat huy couþen : þat folk gan eft-sones drawe:
Ake euere heo lai i-liche stille : huy ne miȝhten hire enes wawe.
¶ Þe Iustise, þo he þis i-seiȝ : for wrathþe he was neiȝh wod.
"Certes," he seide, "hire wichchingue : ne schal do hire no guod."
Strongue temene he liet fette : of Oxene mani on
And bringue þere þis Maide was : and to hire teiȝen ech-on;
     134
He liet heom prikie and harli faste : and huy guonne drawe and pluchche:
And euere lai þis Maide stille : huy ne miȝhten hire enes wawe.
     136
¶ "Certes," he seide, "ore fare nis nouȝt : oþur-ȝwat we moten do,
With oþer þing we schullen hire to nauȝte bringue : ȝwane we ne mouwen so.
Makieth ope þe hore, þare heo lijthþ : ȝwane we ne mouwen hire winne heonne,
Also strong fuyr ase ȝe conne : þat heo al-to douste brenne!"
     140
A strong fuir and gret i-nouȝ : þis tormentores wrouȝte
Aboute þis holie clene maide : to brenne hire al-to nouȝte.
Þo þis fuyr was wel strongue i-maud : heo sat a-midde ful stille;
Þat fuyr ne miȝhte don hire non harm : þat were wurth a fille.
     144
Þo nomen huy pich and brumston : and welden it wel faste
And ope hire nakede tendre bodi : al-fuyri it casten.
¶ Euere sat þis Maide stille : it ne greuede hire no-þing,
Ake euere heo prechede with glade heorte : of Ihesu, heuene king.
     148
¶ Þo nuste þis luþere iustise : ȝwat he miȝhte don more.
Ȝwane he ne miȝhte þis clene þing : ouer-come mid al is lore,
A scharp swerd and a kene : þoruȝ hire þrote he liet do,
To bi-nimen hire speche : and hire lijf also.
     152
Þo heo was þoruȝ þe þrote i-smite : þe betere heo spac i-nouȝ,
And prechede euere of Ihesu crist : and wel smere louȝ:
¶ "Ȝe þat beoth cristine : glade and bliþe ȝe beo,
Of no-þing ne habbe ȝe drede : for gret ioy ich i-seo!
     156
Ane Ioyeful þyþingue ich eou telle : þat sothþ is and nouȝt les:
Þat riȝht nouþe is holi churche : i-brouȝt in guod pes: Page  106
For hire tweie wiþerwines : þat habbez i-beo so ȝare,
Riȝht nouþe beoth to nauȝt i-brouȝt : ȝe þorue habbe of heom no kare.
For þe luþere dioclician : þat so muche harm hath i-do,
     161
he is i-pult out of his kynedom : he ne cometh non-more þar-to;
And also Maximian : þat so luþur hath i-beo,
Riȝth nouþe he deide in luþur deth : ȝe schulle him non-more i-seo;
So þat þe luþere wiþer-wines : þat a-ȝein holie churche were,
Out of heore miȝhte beoth i-brouȝt : ne habbe ȝe none fere.
     166
¶ Þus glade tyþingue ich eov bringue : þei huy feor heonne beo—
I-hered beo god, þat ich moste : þis dai a-liue i-seo!
     168
I-chulle bi-teche ou ihesu crist : for fram eov ich mot wende.
Bringuth me ore louerdes flechs and is blod : for þat schal beo mi*. [corr. to my] ende."
¶ Þe preostes wenden forth anon : and folk þat þere stod,
And fetten to þis holie maide : godes fl[e]chs and is blod.
     172
Þo heo it hadde under-fongue : and hire riȝhtes al-so,
And þe oresones weren alle i-seid : þat bi-fullen þer-to,
Mid þe laste [word]*. [om.] heo ȝaf þene gost : ase huy amen seide.
Aungles þare weren redie I-nowe : hire soule to heuene lede.
     176
Þere heo is with ihesu crist : in Ioye with-outen ende.
Nou god for seinte lucie loue : þudere us late i-wiende! Amen.