The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Christian saints
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001
Cite this Item
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.

Pages

23 Seint fid[es] [[6 Octob.]]

SEinte Fey, þat holie Maide : of swiþe heiȝe men heo com. Swiþe ȝong in hire childhod : heo turnede to cristindom, And holi lijf i-nou heo ladde— : þat word sprong wel wide Of hire guodnesse and of hire holi lijf : a-boute in eche side. Line 4 ¶ A luþer Aumperour þare was þo : þat hiet Dioclician, And is felawe þat was al-so : þe schrewe Maximian; A luþur Iustise huy hadden with heom : is name was dacian : To deþe huy brouȝten ȝware huy founden : ani cristine Man. Line 8 ¶ Þe Iustise Dacian : wende in-tal [= in-to al] þe lond And a-slouȝ alle þe cristine men : þat he ouȝwere fond. So þat he heorde telle : ase he wende bi þe wey, Of þis holie maide and clene : and i-cristned, seinte Fey. Line 12 ¶ To þe toune þare heo was inne : ase a wod man he wende, And burstinde in grete wrathþe : is bedeles a-boute he sende, To crie a-boute in eche strete : ȝif men miȝhte ani finde Cristine man oþur womman : þat huy heom scholden faste binde Line 16

Page 84

Scan of Page  84
View Page 84
Line 16 And bi-fore him bringue haste-liche— : þat huy ne sparede non!— And bote huy wolden heore [þouȝt] tuyrne : anoþur it scholde gon. ¶ Þo þe banne was þus i-cried : þare was Ioye I-nouȝ Among þe paeyns euerechone : þat Man cristine men so a-slouȝ; [folio 53] Line 20 Ake seoruwe and sor and deol i-nouȝ : among cristine men þare was, Þo huy seiȝen heore deth i-come : and non oþur bote þare nas. ¶ Seinte Fey was furst i-souȝt : for men wusten of hire wel wide. Ioyful heo was and glad i-nouȝ : þo men þe banne criede; Line 24 Ake forth heo wende wel baldeliche : nolde heo nouȝt longue a-bide, Ake profrede hire to þe tormentores : ase men souȝten hire wide. With hardie heorte heo wende forth. : þe tormentores hire nome And harleden hire wel filliche : forth toward hire dome. Line 28 ¶ Þe Iustise for wrathþe wende [r. vemde] þo : heo bi-fore him come. heo made þe signe of þe croiz : and blessede hire i-lome; heo bad ore louerd wel mildeliche : þat he ire ȝeue þere Studefaste bi-leue and strencþe of heorte : þat heo ouer-come nere, Line 32 And in hire tormenz treowe heorte : and þat he ire ȝeue is grace To his onour answerie wel : þe Iustise in þat place. ¶ Þe Iustise bi-heold þat Maide : with ful sori chere, he grennede and femde touward hire : riȝht ase he wod were : Line 36 "Dameisele," he seide, "ȝwat art þou? : ȝwat þencstþou for-to do? Tel me on ȝwam þou bi-lieuest : and ȝwat is þi name, al-so." "Sire," seide þis holie Maide : "Fey ich hote nouþe, And cristine womman ich habbe i-beo : sethþe ich ani guod couþe. Line 40 Mi name nelle ich nouȝt for-sake : no mi cristindom noþur; Þou miȝht þretne al þat þou wolt : of me ne worth þe non oþur." ¶ Þo bi-gan þis Dacian : fair semblaunt to make, "Maide," he seide, "ich rede þe : þat þou an oþur red take. Line 44 Þench þat þou art fair and noble : and þat þe bet bi-come A noble lauedi to beon and heiȝh : þane beo i-brouȝt here to dome. For ȝif þou wolt don aftur me : in grete Ioie þou worst i-brouȝt And in grete nobleie, ase þe bi-cometh— : þare-fore torne þi þouȝt." ¶ "Certes, sire," þis maide seide : "þou spext embe nouȝt, Line 49 For i-nelle neuere him for-sake : þat so deore me hathþ a-bouȝt; For ich habbe to him mi vou i-maked : þat i-nelle neuere breke. Þare [r. þare-fore] do elles ȝwat þou wolt : bote þat þou þarof ne speke; Line 52

Page 85

Scan of Page  85
View Page 85
Line 52 For I-nelle nouȝt honouri þine false godes. : for in þe sautere it is i-write Þat alle swuche Deouele beoth : and þat may ech Man i-wite." ¶ Þo fierde þe Iustise ase he were wod : and made wel sori bere, And was neihȝ wod for þis Maide seide : þat is godes deuelene were. he liet fette a bed of bras : brod and heiȝh also, And dude strepe þis Maide naked : and in þis harde bedde ire do. Line 58 ¶ Þis Maide, þo heo naked was : with glad semblaunt in wende; huy streiȝhten hire a-long and a-croiz : and gret fuyr þare-onder tende, And casten on grece riue i-nouȝ : þat drof up so gret leiȝe Þat þis maide þouȝte al a-fuyre : ase huy þat stoden þare i-seiȝe. Line 62 Þe tormentores stoden þare-bi-side : with kene oules and strongue And tur[n]den þat Maide side and oþur : ouer þe fuyre wel longue, Line 64 Þat heo þoruȝ strencþe of þe grece : ofte al a-fuyre stod. [folio 53b] Euere lai þat holie Maide : ase hire nere nouȝt bote guod, hire heu heo nolde chaungi enes : ne tuyrne hire þouȝt; Alle men þat þe wonder i-seien : þe enchesun nusten nouȝt. Line 68 ¶ Cristine men manie : þo huy herden telle Þat þe Iustise was þudere i-come : with tormenz heom to quelle, huy ornen out of toune hem for-to huyde : ech in is side, for doute, And leiȝen in puttes and in olde diches : ȝeont al þe contreie a|boute. Line 72 An holi man þare hudde him so : þat men cleopeden capras, Þat in þe north-side of þe toun : in one olde roche he was. ¶ He lai and darede out of is hole : ase he dorste for doute, And i-saiȝ al þe torment of seinte Fey : ase he [biheold aboute, [om. (so Ash.)] ] Line 76 hou men rosteden hire with fuyr and grece : and to-drowen hire al-so— For it was a luyte þare-bi-side : þat þis dede was i-do. Ase þis fuyr bi-gan to brenne : þis holie man i-seiȝ, A coluere þare cam, so ȝwijt so milk : fram heouene fleo on heiȝ, Line 80 ¶ A croune of guold heo bar a-doun : þat schinde swiþe briȝhte, Briȝhtore þane þe sonne leom. : oppe þe maidenes heued [Ash. maide heo] aliȝhte And sette þe croune on hire heued : with þe winguen heo bleu faste Aȝein þat fuyr, ase him þouȝte : þat it ne miȝhte nouȝt i-laste— Line 84 Fram-ward þat Maide heo bleu it euere : þat it ne cam hire no-þing neiȝh,

Page 86

Scan of Page  86
View Page 86
And heo lai þare in alle Ioye : ase þis holie man i-seiȝh. Þare-fore oþure þat weren hire neiȝh : nusten nouȝt hou it was, Þat þouȝte þat heo was al a-fuyre : and neuere þe worse hire nas. Line 88 ¶ Þis holie man seint capras : þat i-seiȝh al þis, to him-seolf he seide, "ich a-bide : nou sone to longue, i-wis;" he sturte out of þis deope Roche : and þudere or[n] wel faste; to þis tormentingue sone he cam : no-þing him ne agaste. Line 92 Loude he gradde with folle Mouth : "Ich am cristine Man, I-nelle for-sake Ihesu crist : for drede of Dacian. To longue ich habbe heonne i-beo— : þat me for-þuncheth sore. here is Ioye and blisse i-nouȝh : þat schal bringue us to more." Line 96 ¶ Tweie breþren þare comen þo al-so : seint Felician And seint prime : þat seide also to þis Dacian. Wod-wrothþ was Dacian þo : he dude heom nime ech-on, Seinte Fey and alle þe oþere : and smiten of heore heuedes a-non. Line 100 Þe tormentores i-redie weren : and gonne þat maide take And hire felawes forth with hire : þat nolden ore louerd for-sake, And ladden heom forth to heore ende-day : and heore heuedes smiten of sone In gret wrathþe ech aftur oþur : and duden heore maistres bone. Line 104 ¶ To þe Ioye of heouene a-non huy wenden : and þare bi-leue with|outen ende; Aungles þare weren to bere heom forthþ : þat ore louerd þudere gan siende. Þe luþere men leten þe bodies ligge : þo huy weren i-brouȝt of dawe, In a foul stude al on-bured : þare bestes heom scholden to-drawe. Line 108 Ake cristine men þat þare weren neiȝh : þerto stelen bi niȝhte And bureden heom in a derne stude : ase nobleliche ase huy miȝhten. [folio 54] Nou seinte Fey and hire felawes : ore erinde beode so, Þat we moten to þe Ioye come : þare huy beoth inne i-do. Line 112
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.