The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Horstmann, Carl, b. 1851.

*. [¶ Vita sancti Albani.]19 Albon.

SEint Albon þe holie Man : was here of Enguelonde,
I-martred he was for godes loue : þoruȝ Iesu cristes sonde.
Formest he was heþene man : and of heþene men he cam,
And sethþe, ase ore louerd it wolde : he tornede to cristindom.
     4
¶ Þe luþere prince þat was þo : dioclician,
And an oþur þat was al so : þat heiȝte Maximian,
Cristine men þat huy miȝhten i-wite : huy brouȝten alle to grounde;
In eche londe huy lieten heom seche : ȝware huy miȝhten beon i|founde, Page  68
     8
And to strongue deþe heom duden : swiþe manie and fale;
huy ne spareden none þat huy miȝhten finde : noþur grete ne smale.
¶ A luþur Iustise þat with heom was : to enguelonde he cam,
To Martri alle cristine men : and destruyen cristindom.
     12
A clerk, a guod cristine man þat was : heorde it telle wide
Of tormens þat huy duden oþur men : he ne dorste no long a-bide,
Ake he fleuȝ elles-ȝwodere : þat he i-Martred nere;
To seint Albones house he cam : and bad is In þere. [folio 47]
¶ Seint Albon, þe ȝwile he with him was : a-waitede and i-saiȝ
hov he was in is oresones : boþe niȝht and daiȝ:
he þouȝte þat he was a fol : þat he was heþene so longue,
he gan to leue on Ihesu crist : and cristinedom ta-fongue.
     20
¶ Þe Iustise þane clerk liet seche : so þat it was i-kud
hou at seint Albones house : with him he was i-hud.
Kniȝhtes he sende to fechchen him : ȝif he i-founde were.
To seint Albon huy comen : and echsten after him þere.*. [[This v. is written on the margin; v. 25-6 are spurious.]]
huy comen and founden seint Albon : and axeden him a-non
Ȝweþur ani swuch þere were. : "for gode," quath þis holie man,
     26
"For gode," seide þis guode Man : "I nelle it nouȝt for-sake,
A swuch Man ich am mi-seolf : I nelle eou non oþur take."
     28
¶ "A, þeof," seiden þis luþere men : "artþou i-come þar-to,
Ȝwane þou wolt for þat strongue þef : to deþe beo i-do?"
Þis holie man huy bounden faste : and to þe Iustise him brouȝte,
And tolden him þat he pulte him forth : for þat oþur þef þat huy souȝten.
     32
¶ "Bel ami," quath þe Iustise : "seie ȝwat is þi name
And of ȝwat kunne þou art i-come : þat ore godes dost schuch*. [r. swuch] schame."
"To þis Axingue," quath seint Albon : "ichulle answerie sone.
Of ȝwat kunne ich am i-come : luyte þou hast to-done;
     36
Alban is mi name, i-wis : and ich honori al-so
God þat schop alle þing : and euere-more wolle do."
¶ "A, traitur," quath þe Iustise : "artþou i-come þar-to,
I schal don tormenti þi bodi : fram heued to þin ho.
     40
hastþou i-hud þane þef at-hom : þat doth us so muche schame,
And pulst forthþ þi-self, þo*. [r. þou] cheitif : to deþe in his name: Page  69
Anoure ore godes, ich rede, a-non : and heom sacrefise,
Oþur ichulle þe tormenti so : þat men schullen of þe agrise."
     44
"For nouȝt þou spext," quath Albon : "þar-aboute þou spillest þi brethþ,
I-nelle neuere þene deuel honoure : for drede of þe dethþ."
¶ Þo was þe Iustise swyþe wroth : þane holie man he nam,
Nakede, and*. [al. he] liet him faste binde : and ȝaf him sone is dom:
     48
With schourges he made is tormentours : leggen on him i-nowe.
On him huy leiden þat huy werie weren : and al is bodi to-drowe.
Þe harde scourgene in is tendre flechs : deope gonne wade;
Þe more þat huy tormenteden him : þe gladdore he him made;
     52
*. [[53-4 added in L.]]he þonkede god þat he moste : þare for is loue
To þe stat of cristindom : þoruȝ is torment come.
¶ þo þe luþere Iustise i-saiȝ : þat it was al for nouȝt,
Þat he ne miȝhte fram Iesu crist : for no-þing torne is þouȝt,
     56
he hiet him lede with-oute toun : and is heued smite of sone.
I-redie weren þe tormentours : for-to do is bone,
huy harleden him wel filliche : þat schame it was to se,
For-to huy comen to þulke stude : þare he scholde i-martred be.
     60
huy comen to an vrninde brok : þere huy mosten ouer wade:
*. [[63-4 added in L.]]Þe tormentores woden ouer al a-brod : and no strencþe þar-of ne maden.
¶ Ake ore louerd for seint Albones loue : dude miracle þere,
A-non so þe schrewe tormentores : ouer i-wade were:
     64
For þo þis holie Man to watere cam : þat watur him with-drouȝ
And ouer þe broke made ane wei : druyȝe and clene i-nouȝ,
þat he wende ouer al-so druyȝe : ase it a-londe were;
And euere þat watur bi-hinden him : smot to-gadere þere
     68
And cam al a-ȝein ase it was er : þo he cam to londe.
Louerd, muche is þi miȝhte : ho-so him wole onder-stonde!
¶ þe maister of þe tormentores : to ȝwam he was bi-take,
Þo he i-saiȝ þe faire miracle : þene deuel he gan fur-sake,
     72
*. [[73-4 spurious.]]And seide he wolde to Ihesu crist : al is heorte wende,
For þe Miracle þat he þare i-saiȝ : þat so fair was and hende;
his sweord þat he on honde bar : wel feor fram him he caste
And to seint Albones fet he feol a-doun : and criede him merci faste, Page  70
Þat he moste for him deiȝe : oþur, bote it oþur were,
Þat he moste in þe place : þene dethþ a-fongue þere.
     78
¶ Opon an hul huy wenden an heiȝ : ase huy weren a-signet to
Þis holie Man seint Albon : to þe deþe do.
     80
Seint Albon wilnede aftur watur : þare ope þe hulle on heiȝ;
he bi-heold þat þare ne miȝhte : no watur come þare neiȝ:
Ore louerd he bad with guode heorte : þat he sende is grace
Þat som water moste to him come : in þat ilke place.
     84
*. [[85-6 added in L.]]Ore louerd heorde is bone : þare anon-riȝhte
bi-fore alle þe tormentores : in heore alre siȝhte:
¶ For þo he hadde i-seid is oresun : and ore louerd i-bede,
Þare sprong out of þat heiȝe [hul] : a fair welle in þulke stude,
     88
Of al-so guod water ase ani miȝhte beo— : þat ȝuyt lastethþ, ich wene.
Euere was þo and al-so nouþe : ore louerdes miȝhte i-sene.
Þis guode kniȝht þat bi-liefde on god : for þat he seiȝ er,
Wel more he criede þo on him : for þulke miracle þer,
     92
And wilnede ȝeorne þat he moste : for him deiȝe þere.
So þat in ore louerdes name : Imartrede boþe huy were.
¶ Ake þe tormentour þat smot of : seint Albones heued,
Luyte he þorte þar-of ȝelpe : him were betere habbe bi-leued:
     96
For þo he smot of is heued : riȝht in þulke stounde
his owene eyȝene out of is heued : þare riȝht fullen to grounde.
Louerd, muche is þi miȝhte : ho-so him wole onder-stonde,
Ase men mouwe bi is wiþer-wine : godes miȝhte fonde.*. [g. m. f. on the mar|gin; puyrliche onder-stonde ex|punged.]
Seint Albon i-martred was : here in Enguelonde
Bi-side ane toune þat widincestre : men cleopeden, ich onder-stonde.
Þare is nouþe a churche a-rerd : and a gret Abbeye al-so,
Þat men cleopieth seint Albones : ase he was to deþe i-do.
     104
Bidde we ȝeorne Ihesu crist : and seint Albon wel faste
Þat we moten to þe Ioye come : þat euere schal i-laste.