The right plesaunt and goodly historie of the foure sonnes of Aymon. Englisht from the French by William Caxton, and printed by him about 1489. Ed. from the unique copy, now in the possession of Earl Spencer, with an introduction by Octavia Richardson.

About this Item

Title
The right plesaunt and goodly historie of the foure sonnes of Aymon. Englisht from the French by William Caxton, and printed by him about 1489. Ed. from the unique copy, now in the possession of Earl Spencer, with an introduction by Octavia Richardson.
Publication
London,: Published for the Early English Text Society by Trübner,
1884-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2639
Cite this Item
"The right plesaunt and goodly historie of the foure sonnes of Aymon. Englisht from the French by William Caxton, and printed by him about 1489. Ed. from the unique copy, now in the possession of Earl Spencer, with an introduction by Octavia Richardson." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2639. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2024.

Pages

The Prologue.

As the philosopher, in the fyrst booke of hys metaphysyque, sayth, that every man / naturally desireth to know / and to con newe thynges: And therfore have the Clerkes / & people / of great vnderstandynge desyred and concite to lerned sciences, and to know vertues of thinges. Some by Phylosophy, other by Poetrye, and other by Historyes / and cronyikes / of thynges passed. And vpon these three they have greatly laboured / in suche that thanked be God, by theyr good dylygence / and laboures, they have had greate knowledge by innumerable volumes of bookes, whiche have be made / and compyled by great studye and payne / vnto thys day. And bycause that above all thinges, the princes & lordes of hie estate and entendement / desyre to see thystoryes / of the ryght noble and hye vertues of the prodecessours / whiche ben digne, and worthy of remembraunce of perpetuall recommendation. Therfore, late at ye request and commaundement of the ryght noble and vertus Erle Iohn, Erle of Oxeforde, my good synguler / and especial lorde, I reduced and translated out of Frenche, into our maternall and Englyshe tongue, the lyfe of one of his predecessoures, named Robert, Erle of Oxeforde, tofore sayd, with

Page 4

[diverse & many great myracles / whiche God shewed for him as wel in his lyfe / as after his death, as it is shewed all a longe in hys sayde booke. And also that my sayd Lorde / desyreth to have other Hystories of olde tyme / passed of vertues chyvalry, reduced in lykewyse into our Englishe tongue: he late sent to me a booke in Frenche, conteynyng thactes / and faytes of warre / doone and made agaynst ye great Emperour and king of Fraunce, Charlemagne, by ye .iiii. sonnes of Aymon, otherwyse named in Frenche, 'Les quatre fylz Aymon.' Whyche booke, accordynge to hys request, I have endevorde me to accomplyshe / and to reduce it into our englyshe, to my great coste / and charges, as in the translatinge / as in enprynting of the same, hopying & not doubtyng / but that hys good grace / shall rewarde me in suche wise that I shall have cause to pray for his good and prosperus welfare. And besechynge his said noble good grace / to pardon me of ye rude, and this simple worke. For, accordyng to the coppy / whyche he sent to me, I have folowed as nigh as I can, and where as, as any defaute shall be founde, I submyt me to the correction of them / that vnderstande the cronycle & history, besethyng them to correcte it & amende there / as they shall fynde faute. And I shall praye almighty God for them that so doo, to rewarde them in suche wyse, that after this shorte / and transytory lyfe, we all may come to everlastyng lyfe in heven. Amen.

¶ Thus endeth the prologue:
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.