'Lordinges,' seyd þe douke Otoun, [of toun MS.] [C line 5349]
Line 5635
'Vnder-stond now to mi resoun.
Ȝe wite wel þat Tirri, þat is here,
Haþ agilt þe douk Loere,
Þat him forþ brouȝt, & armes him ȝaf:
Iuel ȝolden he it him haþ,
Line 5640
Now he bringeþ vncouþe folk miche
Opon his lond so dedliche.
Ac ichaue þe douke bisouȝt,
& mine feren hider brouȝt,
Þat forȝif it be him euermo;
Line 5645
& gret worþschipe he wil him do:
His douhter he wille him ȝiue,
& gret worþschip while [i in while above the line.] þat he liue.
The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
About this Item
- Title
- The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
- Publication
- London,: Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner, & co., limited,
- 1883, 1887, 1891.
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Subject terms
- Guy of Warwick (Legendary character)
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/AHA2638.0001.001
- Cite this Item
-
"The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2638.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Pages
Page 306

And ichil wiþ Tirri wende: [folio 137b:a]
Henneforward we schul be frende.
Line 5650
Ȝete vnderstond,' seyd sir Otoun,
'Bifor ȝou alle y biseke sir Gyoun,
Ȝif ich him haue ouȝt misdo,
Amenden ichil wele þerto:
Bi so þat he wille kisse me,
Line 5655
Euer eft we schul frendes be.'
'Lat be,' seyd sir Gij þe fre,
'No wille ichaue no cosse wiþ þe:
In Lombardye þou bitraydest me,
& min men þou dest sle.
Line 5660
Ac kisse þou schalt þerl Aubri,
& wiþ him þou schalt acordi.'
¶ Þan seyd þe douk Loer:
'Vnderstond now, ȝe þat ben here,
Þat þerl sir Tirri,
Line 5665
Aubri sone, þat is her bi,
He þat maiden Oysel schal spouse
In godes lawe vnto his house.
Acorded we ben of þat dede,
& forȝeuen al hatrede.'
Line 5670
Þan haþ þe douke y-kist Tirri
For gret traisoun, & nouȝt freli.
Gij & Herhaud held hem in pays:
Hye no kist Lombard no Tyays,
Ac þe Loreins þai kist,
Line 5675
& þe douke Loyer att [An erasure be|fore att.] first;
Ac Otus no kist þai nouȝt:
Þai no hadde to him no gode þouȝt.