The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.

About this Item

Title
The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner, & co., limited,
1883, 1887, 1891.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Guy of Warwick (Legendary character)
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2638.0001.001
Cite this Item
"The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2638.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.

Pages

Þe douk answerd, 'is it soþe þis, [C line 4953] Line 5175 Þat þerl Tirri repeired is, Gij of Warwike, & Herhaud also, & her feren, þat gode ben, mo: Þe fende hem haþ þider y-brouȝt. To slen ous alle þai han in þouȝt.' Line 5180

Page 292

Scan of Page  292
View Page 292
Line 5180 ¶ Þan bi-spac Otus of Paui (To Gij he bar gret envie): 'No-þing, sir, desmay þou þe: Ful wel we schul awreken be. To morwe we schal to þe cite go Line 5185 Wiþ a þousend kniȝtes & mo: & ȝif þe treytours y-founden be, We schul hem aseyle, y telle þe. Euerichon þai worþen ded.' Quaþ þe douk, 'þat is a gode red.' Line 5190 Wel erliche þai arisen þo, [C line 4957] & to the cite þai ben y-go, & a þousend kniȝtes in her compeynie, Þe best þat were in Lombardye. Alle þai þreten sir Gij, Line 5195 Him for to slen & sir Tirri. To-gider fast þai gun smite Wiþ swerdes þat wil wele bite. Als Gij com fro chirche go, [C line 4963] Into a pleyne he loked þo: Line 5200 He seye þe doukes ost was neye: So mani kniȝtes þer he seye. Þan þerl Tirri he cleped him to, & to him wiȝtliche spac þo: 'Sir erl,' he seyd, 'what schal we do? Line 5205 Alle þe ost of Loreine y se, lo, [An erasure before lo.] Þe ost of Loreyne wele y-diȝt Wiþ scheldes & wiþ brinis briȝt. Þe douk of Paui is y-come, [folio 135a:a] By his armes y knowe þat gome. Line 5210 Y no may him [he struck out after him.] loue, he is mi fo: Gret wille me comeþ oȝain him go.' Þerl seyd, 'arme we ous euerichon: A þousend kniȝtes schul wiþ ous gon.' Gij him mett wiþ þerl Iordan, [C line 4995] Line 5215 Lord he was of alle Melan.

Page 293

Scan of Page  293
View Page 293
He smot him ouer þe gilden scheld, Ded he feld him in þe feld. Anon he smot anoþer kniȝt, Þat ded he feld him anon riȝt. Line 5220 ¶ Wiþ þat come prike þerl Tirri, & mett wiþ a kniȝt hiȝt Amori, Þat was þe doukes constable Otoun: To deþ he him smot wiþ his swerd broun. Anoþer he smot wiþ his brond, Line 5225 Þat ded he feld him on þe sond. ¶ Wiþ þat com prike Herhaud, & mett wiþ Gwishard þe Mouhaut. Herhaud him haþ þer afeld, Þat dede he lay in þe feld. Line 5230 Þemperour [Read Þe douk?] wiþ þat ginneþ fle: On euerich half driuen ben he. Swiþe hij hem nimeþ & quel[l]eþ, Bi þe pleynes þai gredeþ & ȝelleþ. Wel gret it was þe scomfitour: Line 5235 To þe Lombardes bifel iuel auentour. Bi þat side was Otous fleinde, In his hond his swerd kerueing. Now folweþ him Herhaud alle on So swiþe so þe stede miȝt gon. Line 5240 Als-so þe douk was flowen him fro, Þat no moder bern no seye him þo; Bot Herhaud him folwed stouteliche; His bodi no drad he nouȝt miche. Bihinden him he smewe his wede: Line 5245 Þe lasse of him was his drede. 'Biwende þe,' seyd Herhaud fre, 'Þe douke of Paui, & wer þou þe Of þat ich wicked felonie Þat þou ous dede in Lonbardye.' Line 5250 When þe douke Otous þis y-seye, It was [douke struck out after was.] Herhaud þat after him fleye,

Page 294

Scan of Page  294
View Page 294
Hastiliche he haþ him mett, [folio 135a:b] & at a diche him bisett. He smot him on þe helme briȝt, Line 5255 A quarter of his helme doun riȝt. Þan seyd þe treytour, 'glotoun, Dye þou schalt wiþ resoun: Ich þe [de under-dotted after Þe; read do?] abie in þis stede.' Herhaud anon to him sede: Line 5260 ¶ 'Þou lexst,' he seyd, 'vile losaniour: Þou it abist, bi seyn Sauour.' Herhaud a strok him rauȝt Opon his scheld wiþ gret mauȝt: On þe helme þat strok glod, Line 5265 & fel on þe stede þat he on rode. So he mett him in þat stede, Þat his stede knewele he dede. Vp stirt þe stede þat was snelle: Þan come þer [The r added above the line.] bi an hongend hille Line 5270 Þe miȝti and þe hardi Gyoun: In his hond he bar a trounsoun. Otus he smot þer-wiþ [The r added above the line.] so, Þat he les his stiropes to. Þan seyd Gij to Otus so vnwrast: Line 5275 'To me ward þou wende on hast, & were þe of þat felonie Þat þou dest me in Lombardye.' Otus him went wiþ gret hete: Þurch þe thei Gij he haþ y-smite. Line 5280 Wiþ gret hete he smot Gyoun, Þat his stede knewled adoun.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.