Esclandar went oway fleinde,
Toward her ost fast prikeinde;
The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
About this Item
- Title
- The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
- Publication
- London,: Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner, & co., limited,
- 1883, 1887, 1891.
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Subject terms
- Guy of Warwick (Legendary character)
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/AHA2638.0001.001
- Cite this Item
-
"The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2638.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Pages
Page 180

Þurch þe bodi he bar a trounsoun,
Wiþ boþe honden he held him to þe [e in þe added over the line.] arsoun.
Boþe bifore & eke bihinde,
Line 3095
Þe blod gan out fast winde,
His helme in þe on half honginde,
& his visage al bledeinde.
His scheld to held hadde he no miȝt,
He drad him to dye anon riȝt.
Line 3100
To þe soudans pauiloun he come,
Þe soudan him bi-knewe anon:
'Esclandar, when comestow?' seyd he;
'In strong fiȝt þou hast y-be.
Were þou alon at þe cite?
Line 3105
Say me who haþ þus wounded þe?'
'Sir,' quaþ he, 'ichil þe telle
Of hard tidinges wel snelle:
Y-lorn þou hast þe amiral Cosdram [s on an erasure.]
Þat leuest þe was of ani man,
Line 3110
& þe king of Turkie þou hast forgon,
Of hem no tit þe neuer help non.
& alle þe best men y-bore [folio 123a:b]
Bifor þe cite þou hast forlore.'