The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.

About this Item

The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
London,: Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner, & co., limited,
1883, 1887, 1891.

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Guy of Warwick (Legendary character)
Cite this Item
"The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2024.


'Sir Herhaud,' seyd þe douk Loer, 'Ichil þe make messanger: To þerl Aubri þou schal go, & Gij, & Tirri, & sigge hem so, Þat ich wiþ hem acord wille Line 6605 Of alle þat þai cun to me telle. Sir Tirri ichil mi douhter ȝiue, & half mi lond while þat y liue. Ichil þat þou wittnesse me Þat þe loue ste[de]fast be.' Line 6610 'Sir,' quaþ Herhaud, 'ichil so Alle mi miȝt do þer-to.' Þe douke of-sent his prisouns alle, & dede hem arme swiþe snelle, & hete hem þat þai failed nouȝt [C line 6305] Line 6615 Of þat þai hadde þider y-brouȝt. 'Forþ wiþ Herhaud ȝe schal gon, Þe acord to make riȝt anon.' Herhaud made him redi þo, Riȝt into Gormoise he is y-go, [folio 143a:a] Line 6620

Page 354

Line 6620 & wiþ him went alle þe kniȝtes, Acord to make anon riȝtes. Gij cam on a day fram hunting, Þerl Amis, & Tirri þe ȝing, & mo þan an hundred kniȝt, Line 6625 Wiþ swerd bigirt, y ȝou pliȝt. Toward Gormoise þai ben y-go, Bisiden hem þai loked þo; So mani kniȝtes þai seye coming, Of traisoun þai were dredeing. Line 6630 Þan seyd [of] þe Mountayn Amis, 'A gret ferd y se, y-wis. Y not what folk it be: Hiderward þai com, so þenkeþ me.' Opon his gode stede he wond Line 6635 Wiþ swerd & spere in his hond. Þiderward he is y-go, To hem he com wel sone þo. Þo he gan hem com neye Herhaud of Ardern þer he seye Line 6640 He oxed him whennes he come. 'Where is Gij?' he seyd anon. 'Sir,' quaþ he, 'ichil þe telle, & lade þe to him wiþ gode wille. Fram dere hunting y-comen he is: Line 6645 Biside þanne hulle ichim lete, y-wis.' Quaþ Herhaud, 'felawes, wil we go.' Wiþ sporres hij smiten her stedes þo: Swiþe þai riden wiþ gret hy. When þai seye Gij & sir Tirri, Line 6650 'God,' quaþ Gij, 'Herhaud y se & alle min feren, so þenkeþ me: Þai ben out of prisoun y-gon Oþer quite-cleymed ichon.' To kissen Herhaud þai hem do, [C line 6349] Line 6655 Wel gret ioie þai maden þo.

Page 356

'Sir Tirri,' quaþ Herhaud þe fre, 'Gode conseyl y telle to þe. Þe sent to grete þe douk Loer, Whom ich loue wiþ hert cler: Line 6660 Worþschiped he haþ me miche, And ouer alle oþer loued, sikerliche. Wiþ þe he wil acorded be, [folio 143a:b] And swiþe miche he loueþ þe. Þou schalt his douhter spousi: Line 6665 Wiþ half his lond he wille þe feffi; And wiþ þi fader he wil acordy, And allso wiþ þe, sir Gij: In alle maner to þi wille He wille amende, for soþe y telle. Line 6670 Ichil þer-of his borwe be, Þat he do wil as y sigge to þe.' Alle þai bisouȝten sir Gij, And so þai dede þerl Tirri, Þat þai schuld wiþ him acordy, Line 6675 For he was michel to praisy. So long þai bisouȝt him so, And wiþ hem Amis, þat þer was þo. Þer of acord speken he, Þat it schuld treuwe be. Line 6680 To þe cite þai ben y-gon, & teld þerl Aubri anon Hou þat Herhaud was y-come, And hadde þe acord vnder-nome, Þerl graunted raþe & snelle Line 6685 Þe acord to Herhaudes wille. No soiournd þai nouȝt long þo, [C line 6383] Bot riȝt to Loreyn þai ben y-go: Þerl Aubri & Tirri his sone, Gij & Herhaud ben þider y-come, Line 6690 & of oþer kniȝtes mani also, Þat bliþe were þider to go.

Page 358

Þerl Aubri, & Tirri his sone, Gij, Herhaud, & Amis þider come. Mani was þe gentil kniȝt Line 6695 Þat wiþ hem went þo riȝt. To Loreyne þai ben comen, y-wis: Þe douke hem vnderfeng wiþ blis. Wiþ him þai were acorded alle, & þe misdede forȝeuen snelle. Line 6700 Gret joie þai maden in þe cite Þat hij so fair acorded be. Þe douk ȝaf Tirri his douhter þo, And half his lond wiþ hir also, Bifor barouns & kniȝtes fre, Line 6705 Þat þer were of mani cuntre: Bridal sone þai han y-hold: [folio 143b:a] Of erls, & of barouns bold, & of emperours, & of king Nas neuer non so riche gestening. Line 6710 ¶ Þe kniȝtes nomen her leue anon, [C line 6403] Vnto her cuntres þai ben y-gon: Sir Gij soiournd þare. On a day he is þennes y-fare: Þe douk Loer & mani a man Line 6715 In hunting þai were toward Braban; On hunting went þerl Tirri & mani in his compeynie. Þai comen into a fair forest, Þer þai fond a bore, a wilde best. Line 6720 Þai vncoupled her houndes alle, & lete hem ern swiþ snelle. Þe bore fleing swiþe he geþ, & mani of þe houndes harme he deþ: An hundred he slouȝ and mo, Line 6725 Out of þat cuntre he is sone y-go. Þe wisest hunt folweþ fast, Huweþ & gredeþ wiþ gret blast.

Page 359

Of huntes ne of houndes adrad he: He ouer-ernnes dounes & cuntre, Line 6730 Þe brod lond, and þe valays: Folwed he is ich weys. Hij of-ernned her stedes þo, Of him wondred kniȝtes, huntes also. Alle þe houndes þat folwed him þere Line 6735 Oȝain turned, oþer ded were, Wiþouten blod houndes þre: Into Braban folwed he. Þer nas hunt no kniȝt non, Seriaunt no sweyn no grom Line 6740 Þat wist widerward þe bore gan te, Into whiche lond no what cuntre. Gij him folwed on his stede, Wiþ swerd in hond after he ȝede, & wiþ horn oft bloweing, Line 6745 Þe bore swiþe driueing. [C line 6445] Gij drof þat swine wiþ game & gle Right into Breteyne þan went he. Into a forest þat swine him ȝede, Into a þicke hegges he gan him hede. Line 6750 Þer he stod at abay, [folio 143b:b] & werd him while þat he may. When Gij þat stern swine y sey Adoun he lepe of his stede heye: Wiþ boþe honden þat swerd he held, Line 6755 & cam to þe bore as a kniȝt beld. Þat swine anon oȝain him com, And Gij smertlich smot him anon, Þat þe hert he clef euen atvo: Alle ded he fel to grounde þo. Line 6760 He open[ed] þat swine & blewe priis. Alon he was, him miȝt agriis: Alto fer he was fram his kniȝt. Bot on him þinke god almiȝt,

Page 360

Sone he worþ in a peril strong, Line 6765 Be it wiþ riȝt, be it wiþ wrong. Þo Gij hadde opened þat swine snelle He gan to blowe as y ȝou telle. 'Bi god,' quaþ þerl Florentin, 'Who mai þat be, for seyn Martin, [C line 6467] Line 6770 Þat ich here in mi forest blowe? Hert oþer bore he haþ doun þrowe.' He cleped to him a kniȝt ȝing, His sone he was, a feir ȝongling. 'Sone,' he seyd, 'to hors þou go, Line 6775 & who so it be, bring him me to.' 'Sir, y graunt þat it be so.' Anon he lepe on hors þo: Into þe forest he is y-fare, & Gij he fond ful sone þare. Line 6780 An staf he bar of holin tre: Gret wo þer-wiþ wrouȝt he. 'Lording,' he seyd, 'who artow In mi lordes forest is comen now Wiþ-outen leue of mi lord? Line 6785 In iuel time þou come, at o word: When þou hast y-nomen his swin No leue haddestow of him. Þat hors anon þou take to me, Þer-on no schaltow ride, y telle þe.' Line 6790 'Leue frende,' quaþ Gij, 'þat nille y do. Þat hors no tit þe, so mot y go. Kniȝtes riȝt is it non Þat he schuld fer o fot gon. To þi wille ichil wende wiþ þe, [folio 144a:a] Line 6795 To seche þe waiis of þis cuntre. Þis horn þou miȝt wele haue, And tow wiþ loue it wille craue.'


Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.