[6-text p 633] right so as fuyr is more mighty to destroye erþely þinges þan eny oþer element; Right so Ire is mighty to destroye alle spirituel þinges [548] ¶ loke how þat fuyr of smale gledis þat ben almost dede vnder asshen wolden quiken agayn whan þay ben touched . . . . . [no gap in the MS.] [folio 267b] by pride þat is couered in mannes herte [549] ¶ For certes fuyr may nouȝt come out of no þing . . . . . [no gap] naturelly as fuyr is drawe out of flintes with steel [550] ¶ Right so as pride is often tyme mater of Ire; Right so is Rancour norice and keper of Ire [551] ¶ Ther is a maner tree as saiþ seint Isydre . þat whan men maken fuyr of þilke tree and couer þe colis wiþ asshen; soþly þe fuyr of it wol lasten al a ȝer or more. [552] And right so fareþ it of rancour whan it oones is conceyued in þe hertis of som men; certein it wol lasten fro oon estren day vntil anoþer ester day and more. [553] but certis þilke man is ful fer fro þe mercy of god al þilke while
[554] ¶ In þis forsaide deueles fornays þer forgen þre schrewes. pride þat/ ay blowith & encresith þe fuyr by chidyng and wickid wordis [555] ¶ þanne stont enuye and blowith þe hoote Iren vpon þe hert/ of man wiþ a paire of longe tonges of rancour [556] and þanne þe sinne of contumelie or strif and cheste and baterith and forgeth by vileyns repreuynges [557] ¶ Certes þis cursed synne annoyeth boþe to þe man himsilf and eek to his neighebor ¶ For soþely almost al þe harm þat eny man doth to his neighebour comeþ þurgh wraþþe [558] ¶ For certis outrageous wraþþe doþ al þat euer þe deuyl him comaundeth. For he ne spareþ neyþer crist ne his moodir. [559] and in his out|rage anger and Ire. allas ful many oon at þat tyme felith in his herte ful wikkedly