The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

Scan of Page  [unnumbered]
View Page [unnumbered]

NUMBERS.

[Prologue on the book of Numbers.]

THIS book clepid Numeri, that is to seie, the book of Noumbre, makith mencioun, how the Lord comaundide Moises and Aaron to noumbre the sones of Israel bi her names writen, alle men that weren fro twenti ȝeer and aboue, of stronge men and able to batel. Sothli the Leuytis weren not noumbrid with hem, bi the comaundement of the Lord, but bi hem self in to the seruyse of the tabernacle. And the Lord comaundide to Moises to sende aspiers to biholde the lond of Canaan, of ech lynage o man; whiche whanne thei hadden biholde, and weren comen aȝen, discomforteden al the peple, out taken Josue and Caleph, whiche aȝenseiden the othere aspiers. And al the peple mournede and wepte, wherfore the Lord turnede hem aȝen in to desert, and seide, that noon of tho that weren noumbrid scholde come in the lond of Canaan, but Josue and Caleph; but walke aboute in wildernesse fourti ȝeer, and deie therinne; and after fourti ȝeer the sones of hem, that weren not noumbrid, scholden entre, and welde the lond. Also of alle dissenciouns that bifellen in the desert, and veniaunces of the peple, and how thei wunnen al the londe biȝende Jordan; and of the deeth of Aaron; and how the peple was noumbrid eftsone by Moises and Eleasar prest; and the Lord bad Moises to take veniaunce of the peple of Madian, and thanne he scholde be gaderid to his peple. Here endith the prologe and here bigynneth the book of Numeri [This Prologue is from M.] .

[Here bigynneth the boke of Numeri [Numeri E. Here bigynneth Numeri. LPQ. No initial rubric in CDFGKM NORSTWX.] .] CAP. I.

[verse 1] AND the Lord spak to Moises in the deseert of Synay, in the tabernacle of the [Om. plures.] boond of pees, in the firste day of the se|counde monethe, in the tother ȝeer of her [verse 2] goyng out of Egipt, and seide [he seide IS.] , Take ȝe `the summe [noumbre S.] of al the congregacioun of the sones of Israel, bi her kynredis, and howsis [meynees IS.] , and `the names of alle [alle her names ech IS.] bi hem silf, what [verse 3] euer thing is [Om. IS.] of male kynde fro the [Om. IS.] twentithe ȝeere and aboue, of [and A pr. m.] alle the stronge men of Israel; and thou and Aa|ron

Page 365

Scan of Page  365
View Page 365

schulen noumbre hem bi her cumpa|nies. [verse 4] And the princes of lynagis [the lynagis IS.] and of housis [the meynees IS.] , in her kynredis, schulen be with [verse 5] ȝou, of whiche [the whiche I.] princes these ben the names; of Ruben, Elisur, the sone of Sede|ur; [verse 6] of Symeon, Salamyel, the sone of Suri [verse 7] Sadday; of Juda, Naason, the sone of Amy|nadab; [verse 8] of Ysacar, Nathanael, the sone of [verse 9] Suar; of Zabulon, Eliab, the sone of Elon; [verse 10] sotheli of the sones of Joseph, of Effraym, Elisama, the sone of Amyud; of Manasses, [verse 11] Gamaliel the sone of Phadussur; of Ben|iamyn, [verse 12] Abidan, the sone of Gedeon; of [verse 13] Dan, Aiezer, the sone of Amysadday; of [verse 14] Aser, Fegiel, the sone of Ochran; of Gad, [verse 15] Elisaphan, the sone of Duel; of Neptalym, Hayra, the sone of Henam. [verse 16] These weren the noblest [ful noble I.] princes of the multitude, bi [of S.] her lynagis, and kynredis, and the heedis [heedis men S.] [verse 17] of the oost of Israel, whiche [the whiche I.] pryncis Moises and Aaron token, with al the mul|titude of the comyn puple. [verse 18] And thei ga|deriden in the firste dai of the secounde monethe, and telden [thei telden IS.] hem bi kynredis, and housis, and meynees, and heedis, and names of alle [ech IS.] by hem silf, fro the [Om. IS.] twentithe ȝeer [verse 19] and aboue, as the Lord comaundide to Moises. [verse 20] And of Ruben the firste gendrid [bigoten I.] of Israel weren noumbrid, in the [Om. BL.] deseert of Synai, bi her generaciouns, and meynees, and housis, and bi the names of alle heedis [the heedis IS.] , al thing that is of male kynde, fro `the twentithe ȝeer [XX. S.] and aboue, of men goynge [verse 21] forth to batel, sixe and fourti thousynd and fyue hundrid. [verse 22] Of the sones of Sy|meon, bi her generaciouns, and meynees, and housis of her kyneredis, weren noum|brid, bi the names and heedis of alle [ech oon IS.] , al that is of male kynde, fro `the twentithe [XX. S.] ȝeer and aboue, of men goynge forth to [verse 23] batel, nyn and fifty thousand and thre hundrid. [verse 24] Of the sones of Gad, by genera|ciouns, and meynees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro twenti [the twentithe I.] ȝeer and aboue, alle men

Page 366

Scan of Page  366
View Page 366

[verse 25] that ȝeden forth to batels [batel I.] , fyue and fourti thousand sixe hundrid and fifti. [verse 26] Of the sones of Juda, bi generaciouns, and mey|nees, and housis of her kynredis, by the names of alle, fro `the twentithe [XX. IS.] ȝeer and aboue, alle men that miȝten go to batels, [verse 27] weren noumbrid foure and seuenti thou|sand [thousyndis W.] and sixe hundrid. [verse 28] Of the sones of Ysacar, bi generaciouns [her generaciouns I.] , and meynees, and housis of [and S.] her kynredis, bi the names of alle, fro `the twentithe [XX. S.] ȝeer and aboue, [verse 29] alle men that ȝeden forth to batels, weren noumbrid foure and fifti thousande and foure hundrid. [verse 30] Of the sones of Zabulon, bi generaciouns, and meynees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro `the twentithe [XX. S.] ȝeer and aboue, alle men that myȝten go forth to [verse 31] batels, seuene and fifti thousynde and foure hundrid. [verse 32] Of the sones of Joseph, of the sones of Effraym, bi generaciouns, and meynees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro `the twentithe [twenti B. XX. S.] ȝeer and aboue, alle men that [verse 33] myȝten go forth to batels, fourti thousynde and fyue hundrid. [verse 34] Forsothe of [Om. I.] the sones of Manasses, bi generaciouns [her generaciouns I.] , and mey|nees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names [meynees o sup. ras.] of alle, fro the twentithe [twenti plures.] ȝeer and aboue, alle men that [verse 35] myȝten go forth to batels, two and thretti thousynd and two hundrid. [verse 36] Of the sones of Beniamyn, bi generaciouns, and mey|nees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle [Om. S.] , fro twenti [the twentithe plures.] ȝeer and aboue, alle men that miȝten go [verse 37] forth to batels, fyue and thretti thousinde and foure hundrid. [verse 38] Of the sones of Dan, bi generaciouns, and meynees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro `the twentithe [XX. FILS.] ȝere and aboue, alle men that myȝten go forth to [verse 39] batels, two and sixti thousynde and se|uene hundrid. [verse 40] Of the sones of Aser, bi generaciouns, and meynees, and housis of

Page 367

Scan of Page  367
View Page 367

her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro `the twentithe [XX. ILQRST.] ȝeer and aboue, alle men that myȝten go forth to [verse 41] batels, fourti thousynde and a thousynde and fyue hundrid. [verse 42] Of the sones of Nep|talym, bi generaciouns, and meynees, and housis of her kynredis, weren noumbrid, bi the names of alle, fro `the twentithe [XX. IS. twenti X.] ȝeer and aboue, alle men that myȝten go [verse 43] forth to batels, thre and fifty thousynde and foure hundrid. [verse 44] These men it ben, whiche [the whiche I.] Moises and Aaron and the twelue princes of Israel noumbriden, alle [ech IS.] bi the [her IS.] housis `of her [and IS.] kynredis. [verse 45] And alle men of the sones of Israel bi her housis, and meynees, fro `the twentithe [twenti B. XX. ILS.] ȝeer and aboue, that myȝten go forth to batels, weren to|gidere [alle togidere IS.] [verse 46] sixe hundrid thousynde [thousynde of men W.] and thre thousynde of [Om. IS.] men, fyue [and fyue S.] hundred and fifti. [verse 47] Sotheli the dekenes in the lynage of her meynes weren not noumbrid with hem.

CAP. II.

[verse 48] And the Lord spak to Moises, and seide, [verse 49] `Nyle thou noumbre [Noumbre thou not I.] the lynage of Leuy, nether sette thou the summe [noumbre IS.] of hem with [verse 50] the sones of Israel; but thou schalt ordeyne hem on [vpon IS.] the tabernacle of witnessing, and on [vpon IS.] alle the vessels therof, and what [vpon what IS.] euer thing perteyneth to [Om. E.] cerymonyes [the cerymonyes EWX sec. m.] ether sa|crifices. Thei schulen bere the taberna|cle, and alle purtenaunces [the pur|tenaunces IS.] therof, and thei schulen be in [in the S.] seruyce [seruyce of it IS.] , and schulen [thei schulen IS.] sette tentis bi the [Om. IS.] cumpas of the tabernacle. [verse 51] Whanne me [men IS.] schal go [go forth or be removed IS.] , the dekenes schu|len do [take IS. putte K sec. m.] doun the tabernacle; whanne the tentis schulen be sette, thei schulen `reise the tabernacle [sette it vp I. sette vp the tab. S.] . Who euer of straungeris [straungeris, that is, another lynage BCGKQX. straungeris, that is, of other lynage S.] neiȝeth, he schal be slayn. [verse 52] Sotheli the sones of Israel schulen sette tentis, ech man bi cumpenyes [his cumpenyes IS.] , and gaderyngis [his felouschipes IS.] , and his [verse 53] oost; forsothe the dekenes schulen sette tentis [her tentis IS.] bi the [Om. IS.] cumpas of the tabernacle,

Page 368

Scan of Page  368
View Page 368

lest indignacioun be maad on the multi|tude of the sones of Israel; and thei [the dekens IS.] schu|len wake in the kepyngis [waardis IS.] of the `taberna|cle of witnessyng [tabernaclis of witnessinges S.] . [verse 54] Therfor the sones of Israel diden bi alle thingis whiche [aftir that IS.] the Lord comaundide to Moises. [verse 1] And the Lord spak to Moises and to Aaron, and seide, Alle men of the sones of Israel schu|len sette tentis bi the [her IS.] cumpenyes, signes [and signes FKLO. and bi her tokenes IS.] , and [Om. IS.] baneris [bi her baneris IS.] , and housis [meynees IS.] of her kynredis, bi the [Om. IS.] cumpas of the tabernacle of boond of pees. [verse 3] At the est Judas schal sette tentis, bi the cumpenyes of his oost; and Naason, the sone of Amynadab, schal be prince of [verse 4] the sones of Juda; and al the summe [noum|bre IS.] of fiȝteris of his kynrede, foure and seuenty thousynde and sixe hundrid. [verse 5] Men [Om. S.] of the lynage of Ysachar settiden tentis bysydis hym, of whiche the [Om. IS.] prince was Nathanael, [verse 6] the sone of Suar; and al the noumbre of hise fiȝteris, foure and fifti thousynde and foure hundrid. [verse 7] Eliab, the sone of Elon, [verse 8] was prince of [in plures.] the lynage of Zabulon; al the oost of fiȝteris of his kynrede, seuene and fifti thousynde and foure hundrid. [verse 9] Alle that weren noumbrid in the castels [tentis IS. castel L.] of Judas, weren an hundrid thousynde [thousynde and IS.] `foure scoore thousynde and sixe [sixe and eiȝti thousinde BNX. eiȝti and sixe thousinde M. lxxxvj plures.] and foure hundrid; and thei schulen go out the [Om. IS.] firste bi her cumpanyes. [verse 10] In the castels [tentis IS.] of the sones of Ruben, at the south coost, Elisur, the sone of Sedeur, schal be prince; [verse 11] and al the oost of hise fiȝteris, that [Om. S.] weren noumbrid, sixe and fourti thousynde and fyue hundrid. [verse 12] Men of the lynage of Sy|meon settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Salamyhel, the sone of Su|risaddai; [verse 13] and al the oost of hise fiȝteris, that weren noumbrid, nyne and fifty thou|synde and thre hundrid. [verse 14] Eliasaph, sone [the sone IS.] of Duel, was prince in the lynage of Gad; [verse 15] and al the oost of his fiȝteris, that weren noumbrid, fyue and fourti thousynde sixe [and sixe A pr. m. IS.] hundrid and fifti. [verse 16] Alle that weren noum|brid

Page 369

Scan of Page  369
View Page 369

in [of IS.] the castels [tentis IS.] of Ruben, an hundrid thousynde fifty [and fifty IS.] thousinde and a [j S.] thou|sinde foure [and foure S.] hundrid and fifty; thei schu|len go forth in the secounde place bi her cumpenyes. [verse 17] Sotheli the tabernacle of wit|nessyng schal be reisid [reisid vp IS.] bi the offices of dekenes, and bi the [her IS.] cumpenyes `of hem [Om. IS.] ; as [alle as K.] it schal be reisid [reisid vp bi hem IS.] , so and [Om. IS.] it schal be takun doun [doun bi hem S.] ; alle [alle thei IS.] schulen go forth bi her places and ordris. [verse 18] The castels [tentis IS.] of the sones of Effraym schulen be at the west coost, of whiche the prince was Elisama, the [verse 19] sone of Amyud; and al the oost of his fiȝteris, that weren noumbrid, fourti thou|synde and fyue hundrid. [verse 20] And with hem was the lynage of `the sones of Manasses [Manasse sones S.] , of whiche the prince was Gamaliel, the [verse 21] sone of Fadassur; al the oost of hise fiȝt|eris, that weren noumbrid, two [weren two IS.] and thretti thousande and two hundrid. [verse 22] In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was [verse 23] Abidan, the sone of Gedeon; and al the oost of hise fiȝteris, that weren noumbrid, fyue [weren fyue IS.] and thretti thousynde and foure hun|drid. [verse 24] Alle [alle men IS.] that weren noumbrid in the castels [tentis IS.] of Effraym weren an hundrid thousynde and eiȝte thousynde and oon hundrid; thei schulen go forth `the thridde [in the thridde place IS.] bi her cumpenyes. [verse 25] At the `part of the north [north coost IS.] the sones of Dan settiden tentis, of whiche the prince was Abiezer, the sone [verse 26] of Amysaddai; al the oost of hise fiȝteris, that weren noumbrid, two [weren two IS.] and sixti [fourti K.] thou|synde and seuene hundrid. [verse 27] Men [And men KX.] of the lynage of Aser settiden tentis bisidis hym [hem W.] , of whiche the prince was Fegiel, the sone [verse 28] of Ochran; and al the oost of hise fiȝteris, that weren noumbrid, fourti [weren oon and fourti I. weren fourti S.] thousynde `and a thousynde [Om. I. and j thousynde S.] and fyue hundrid. [verse 29] Of the lynage of the sones of Neptalym the prince was Ahira, the sone of Henam; [verse 30] and al the oost of hise fiȝteris, thre [weren thre IS.] and fifti thousynde and foure hundrid. [verse 31] Alle that weren noumbrid in the castels [tentis IS.] of Dan

Page 370

Scan of Page  370
View Page 370

weren an hundrid thousynde seuene [and seuene BIS.] and fifti thousynde and sixe hundrid; thei schulen go forth the laste [laste tyme IS.] . [verse 32] This is the noumbre of the sones of Israel, bi the housis of her kynredis, and bi cumpenyes of the oost departid, sixe hundrid thou|synde thre [and thre plures.] thousynde fyue [foure W.] hundrid and fifti. [verse 33] Sotheli the dekenes weren not noum|brid among the sones of Israel; for God comaundide so to Moises. [verse 34] And the sones of Israel diden bi [Om. IS.] alle thingis whiche [aftir that IS.] the Lord comaundide; thei settiden tentis bi her cumpenyes, and ȝeden [thei ȝeden IS.] forth bi the meynees, and housis of her fadris.

CAP. III.

[verse 1] These ben the generaciouns of Aaron and of Moises, in the dai in which the Lord spak to Moises, in the hil of Synay. [verse 2] And these ben the names of `the sones of Aaron [Aaronus sonus IS.] ; his first gendrid [bigetun sone was I. gendrid was S.] , Nadab; aftir|ward [aftir him he gaat I. aftir him he gendride S.] , Abyu, and Eleazar, and Ythamar; [verse 3] these ben the names of `Aarons sones [the sones of Aaron IS.] , preestis, that weren anoyntid, and whos hondis weren fillid [fulfillid with blessyngis IS.] and halewid [sacrid IS.] , that thei schulden `be set in [vse IS.] preesthod. [verse 4] Nadab and Abyu, whanne thei offeriden alien fier in the `siȝt of the Lord [Lordis siȝt S.] , in the deseert [hil B pr. m.] of Synay, weren deed without fre children; and Eleazar and Ythamar `weren set in [vsiden IS.] preesthod bifor Aaron hir fadir. [verse 5] And the [verse 6] Lord spak to Moises, `and seide [seiynge S.] , `Presente thou [presente thou, ether departe thou fro other BCEKNPQX. departe thou fro other lynagis S.] the lynage of Leuy, and make [make it IS.] to stonde in the siȝt of Aaron, preest [the preest IS.] , that [verse 7] thei mynystre to hym; and wake [wake in the tabernacle waardis IS.] , and that thei kepe what euer thing perteyneth to the [Om. IS.] religioun of multitude [the multitude ISW.] , bifor the [verse 8] tabernacle of witnessyng; and that thei kepe the vessels of the tabernacle, and serue in the seruyce therof [of it I.] . [verse 9] And thou schalt ȝyue bi fre ȝifte the Leuytis [that is, the sones of the ly|nage of Leuy. BCGKNQX.] to Aaron and hise [to hise IS.] sones, to whiche [whom I.] thei ben ȝouun of the sones of Israel. [verse 10] Sotheli thou

Page 371

Scan of Page  371
View Page 371

schalt ordeyne Aaron and hise sones on [vpon IS.] the religioun of preesthod; a straungere [straungere of another lynage IS.] [a straunger, that is, which is not of the lynage of Leuy. BCGKNQX.] , that neiȝeth for to mynystre [serue in the tabernacle IS.] , schal die. [verse 11] And the Lord spak to Moyses, `and seide [seiynge S.] , [verse 12] Y haue take the Leuytis [dekens IS.] of [for I.] the sones of Israel for ech firste gendrid [bigetun I.] thing that openeth the womb in [among I.] the sones of Israel; [verse 13] and the Leuytis [dekenes I.] schulen be myne, for ech firste gendrid [goten I.] thing is myn; sithen [sith the tyme S.] Y smoot the firste gendrid [gendrid thing IS.] in the lond of Egipt, Y halewide [haue halewide IS.] to me what euer thing is borun first in Israel; fro man `til to [vnto IS. to O sec. m.] beest thei ben myne; Y am the [Om. S.] Lord. [verse 14] And the Lord spak to Moises in the de|seert [verse 15] of Synay, and seide, Noumbre thou the sones of Leuy bi `the housis of her fa|dris [her fadris housis IS.] , and bi meynees [her meynees IS.] , ech male fro o monethe and aboue. [verse 16] Moises noumbride [noumbride hem IS.] , as the Lord comaundide. [verse 17] And the sones of Leuy weren foundun, bi her names, [verse 18] Gerson, and Caath, and Merary; the sones [verse 19] of Gerson weren Lebny, and Semey; the sones of Caath weren [Om. I.] Amram, and Jes|saar, [verse 20] Hebron, and Oziel; and [Om. plures.] the sones of Merari weren Mooly, and Musi. [verse 21] Of [And of IS.] Gerson weren twei meynees, of Lebny, and [verse 22] of Semei; of whiche the puple of male kynde was noumbrid, fro o monethe and aboue, seuene thousynde and fyue hundrid. [verse 23] These schulen sette tentis aftir [bihynde IS.] the taber|nacle [verse 24] at the west [west part IS.] , vndur the prince Elia|saph, the sone of Jahel. [verse 25] And thei schu|len haue kepyngis [the kep|yngis IS.] in the tabernacle of boond of pees, the tabernacle it silf, and the hilyng therof [therof thei shulen kepe S.] , the tente [tentis S.] [In Ebru it is, the veyl of the dore of the grete strete, whiche is on the tabernacle and auteer bi cumpas. GKQX.] which [that IS.] is drawun bifor the ȝatis of the hilyng of [verse 26] the [Om. S.] witnessyng of boond [the boond IS.] of pees; and the curteyns of the greet street [entree IS.] , also the tente which [that IS.] is hangid in the entryng of the greet street [entree IS.] of the tabernacle, and what euer thing perteyneth to the [Om. S.] custom [vus IS.] of the auter, the cordis of the tabernacle, and al the [Om. C.] purtenaunce [purtenauncis C.] therof [In Ebreu it is, to al the ser|uice therof. KX.] . [verse 27] The kynrede of Caath schal haue [haue in waard S.] the puplis of Am|ram,

Page 372

Scan of Page  372
View Page 372

and [Om. W.] of Jessaar, and of Ebron, and of [verse 28] Oziel; these ben the meynees of Caathitis, noumbrid bi her names, alle of male kynde, fro o monethe and aboue, eiȝte thousynde and sixe hundrid. [verse 29] Thei [thees IS.] schulen haue kepyngis [the kepyngis C. bisy waardis IS. kepynge W.] of [in P.] the seyntuarie, and schulen [thei schulen IS.] [verse 30] sette tentis [her tentis IS.] at the south coost [coost therof S.] ; and `the prince of hem [her prince IS.] schal be Elisaphan, the sone of Oziel. [verse 31] And thei schulen kepe the arke, and the boord [table IS.] , and the candilstike, the auters, and vesselis [the vesselis IS.] of the seyntuarie in whiche [the whiche I.] it is mynystrid [serued IS.] , and the veil, and al sich [sich manere IS.] purtenaunce. [verse 32] Sotheli the [Om. IS.] prince of princis [preestis A pr. m. I.] of Leuytis schal be Elea|zar, the sone of Aaron, preest [the preest I.] ; and he schal be on [vpon IS.] the keperis of the kepyng of the seyntuarie. [verse 33] And sotheli of Merary schulen be the puplis of Mooli, and of [Om. ISX.] [verse 34] Musi, noumbrid bi her names, alle of [the IS.] male kynde fro o monethe and aboue, sixe thou|synde [verse 35] and two hundrid; `the prince of hem [her prince IS.] schal be Suriel, the sone of Abiahiel; thei schulen sette tentis [her tentis IS.] in the north coost. [verse 36] And vndur `the kepyng of hem [her keping IS.] schulen be the tablis of the tabernacle, and the barris [beringe staues IS.] , and the pileris, and `the founde|mentis of tho [her foundementis IS.] , and [Om. S.] alle thingis that per|teynen [verse 37] to sich ournyng, and the [Om. W.] pileris of the greet street [entree IS.] bi cumpas, with her foun|dementis [baasis I.] , and the stakis with coordis [her coordis IS.] . [verse 38] Forsothe Moises and Aaron with hise sones schulen sette tentis [her tentis IS.] bifor the tabernacle of boond of pees, that is, at the eest coost, and schulen [thei schulen IS.] haue the keping [cheef keping S.] of the seyn|tuarie, in the [Om. IS.] myddis of the sones of Is|rael; what euer alien neiȝeth [neiȝith ther to I. neiȝith therto without leeue S.] [neiȝith, that is, without licence. Lire here. CGKNQX.] , he schal die. [verse 39] Alle the Leuytis, whiche Moises and Aaron noumbriden, bi comaundement [the heest I. heest S.] of the Lord, bi her meynees, in male kynde, fro o monethe and aboue, were two and twenti [xij S.] thousynd. [verse 40] And the Lord seide [spak S.] to Moises, Noumbre thou the firste gen|drid

Page 373

Scan of Page  373
View Page 373

[bigetun I.] children [Om. I.] of male kynde of the sones of Israel, fro o monethe and aboue; and thou schalt haue the summe [noumbre IS.] of hem; and [verse 41] thou schalt take Leuytis [the Leuytis IS.] to me for alle the firste gendrid [bigetun I.] of the sones of Israel; Y am the [Om. S.] Lord; and thou schalt take `the beestis of hem [her beestis IS.] for alle the firste gen|drid [bigetun I.] of the sones of Israel. [verse 42] And as the Lord comaundide, Moises noumbride the firste gendrid [bigetun I.] children of the sones of Is|rael; [verse 43] and the males weren bi her names, fro o monethe and aboue, two and twenti thousynde two [and two A pr. m. IS.] hundrid and seuenti and thre. [verse 44] And the Lord spak to Moises, and [verse 45] seide. Take thou Leuytis [the Leuytis IS.] for the firste gendrid [bigetun I.] children [Om. IMOS.] of the sones of Israel, and the [take the I.] beestis of Leuytis [the Leuytis IS.] for [take thou for S.] the beestis of hem, and the Leuytis schulen be myne; Y am the [Om. S.] Lord. [verse 46] Forsothe in the prijs of two hundrid seuenti [and seuenti CIS.] and [Om. DGLOS.] thre [thre persoonus IS.] , that passen the noumbre of `Leuytis, of [Om. S. the Leuytis of W.] the firste gen|drid [bigetun I.] [verse 47] children [Om. DIMORT sec. m. W.] of the sones of Israel, thou schalt take fyue ciclis bi ech heed, at the mesure of seyntuarie [the seyntuarie IS.] ; a sicle hath xx. [verse 48] halpens; and thou schalt ȝyue the [that IS.] money to Aaron and to hise sones, the prijs of hem that ben [ben noumbrid IS.] aboue. [verse 49] Therfor Moises took the money of hem that weren aboue [noumbrid aboue IS.] , and whiche [the whiche I.] thei hadden aȝenbouȝt of the [Om. B.] Leuytis, for the firste gendrid [bigeten I.] of the [Om. C.] sones [verse 50] of Israel, a thousand thre [and thre S.] hundrid sixti [and sixti KLMOWX.] and fyue of siclis, bi the weiȝte of seyn|tuarie [the seyntuarie IS.] ; [verse 51] and he ȝaf that money to Aaron and to hise sones, bi the word which [that IS.] the Lord comaundide to hym.

CAP. IV.

[verse 1] And the Lord spak to Moises and to [verse 2] Aaron, and seide [he seide IS.] , Take thou the summe [noumbre IS.] of the sones of Caath, fro the myddis of [verse 3] Leuytis, bi her housis and meynees [her meynees I. bi her meynees S.] , fro the threttithe ȝeer and aboue `til to [vnto IS.] the

Page 374

Scan of Page  374
View Page 374

fiftithe ȝeer, of alle that entren, that thei stonde and mynystre in the tabernacle of boond [the boond IS.] of pees. [verse 4] This is the religioun of the sones of Caath; Aaron and his sones schulen entren in to the [Om. S.] tabernacle of boond [the boond I.] of pees, and in to the hooli of [verse 5] hooli thingis, whanne the tentis schulen be moued; and thei schulen do doun the veil that hangith bifore the ȝatis, and thei schu|len wlappe in it the arke of witnessyng; [verse 6] and thei schulen hile [hile it IS.] eft with a veil of `skynnys of iacynt [the skyn of iacinctyne I. iacinctyne skynnys S.] , and thei schulen stretche forth aboue a mentil al [Om. MS.] of ia|cynt, and thei schulen putte [leede plures. lede or bere S.] in [Om. IS. al in L.] barris [beringe staues I. the beringe staues S.] `on [of L.] the schuldris of the bereris [Om. plures.] . [verse 7] Also thei schulen wlappe the boord [table IS.] of proposi|cioun [proposicioun ether of setting forth BCGNQX. that is, setting forth K.] in a mentil of iacynt, and thei schu|len putte therwith cenceris [the cenceris IS.] , and morteris of gold, litil cuppis, and grete cuppis to [to schede with IS.] fletyng sacrifices `to be sched [Om. IS.] ; looues schu|len euere be in the boord [table IS.] . [verse 8] And thei schu|len strecche forth aboue [ther aboue IS.] a reed mentil, which [the which I.] thei schulen hile eft with an hilyng of `skynnes of iacynt [iacinctyn skynnus IS.] , and thei schulen putte [leede plures. lede or bere S.] yn barris [the berynge staues IS.] . [verse 9] Thei schulen take also a mentil of iacynt with which [which also IS.] thei schulen hile the candilstike, with hise lanternes, and tongis, and snytels, and alle the `ves|sels of oile [oile vessels IS.] that ben nedeful to the lan|ternes [verse 10] to be ordeyned; and on [vpon IS.] alle thingis [thees thingis IS.] thei schulen putte an hilyng of `skynnys of iacynt [iacinctyn skynnus IS.] , and thei schulen putte [leede plures. bring IS.] in barris [the berynge staues IS.] . [verse 11] Also and [Om. IS.] thei schulen wlappe the goldun auter in a clooth of iacynt; and thei schulen stretche forth aboue [aboue it IS.] an hilyng of `skynnys of iacynt [iacinctyn skynnus IS.] , and thei schulen putte [leede plures.] in barris [berynge staues IS.] . [verse 12] Thei [Also thei IS.] schulen wlappe in a mentil of iacynt alle the vessels in whiche it is mynystrid [serued IS.] in the seyntuarie, and thei schulen strecche forth aboue [aboue it IS.] an hil|yng of `skynnys of iacynt [iacinctyn skinnes IS.] , and thei schu|len

Page 375

Scan of Page  375
View Page 375

putte [leede plures.] yn barris [the berynge staues IS.] . [verse 13] But also thei schu|len clense the auter [clense the auter, etc. of brent sacrifices. Lire here. CKN QX.] fro aische [aisshis G.] , and thei schulen wlappe it in a clooth of purpur. [verse 14] And thei schulen putte with it alle vessels [the vessels A pr. m. IST pr. m. X sec. m.] whiche thei vsen in the seruyce therof, that is, ressettis [the resettis IS.] of firis [fier IS.] , tongis [the tongis S.] , and fleischokis, hokis [and othere hokis IS.] , and censeris [the cenceris IS.] , ether [or the IS.] pannys of coolis; thei schulen hile alle the vessels of the auter togidere in a veil of `skynnes of iacynt [iacinctyn skynnus IS.] , and thei schulen putte [leede plures.] in barris [the beringe staues IS.] . [verse 15] And whanne Aaron and hise sones han wlappid the seyntuarie, and alle vessels [the vessels I.] therof, in the mouyng [remouyng IS.] of tentis [the tentis IS.] , thanne the sones of Caath schulen [Om. S.] entre, that thei bere the thingis wlappid [wlappid to gidre IS.] , and touche [touche thei IS.] not the [Om. B.] vessels of the seyn|tuarie, lest thei dien. [verse 16] Thes ben the bir|thuns [chargis IS.] of the sones of Caath, in the taber|nacle of boond [the boond IS.] of pees, on [vpon IS.] whiche Elea|zar, the sone of Aaron, preest [the preest I.] , schal be; to whois cure `the oile [Om. S.] perteyneth to ordeyne lanternes [of the lanternes I. the oile of the lanternes S.] , and the encense which [that IS.] is maad bi craft, and the sacrifice which [that IS.] is offrid euere [euere, that is, yn ech day BC. euere more IS.] , and the oile of anoyntyng, and what euere thing perteyneth to the ournyng of the tabernacle, and of alle vessels [the vessels IS.] that ben in the [thi KO.] seyntuarie. [verse 17] And the Lord spak to Moises and to Aaron, and seide, [verse 18] Nyle ȝe leese [leese or distrie S.] the puple of Caath fro the [verse 19] myddis of Leuytis [the Leuytis S.] ; but do ȝe this thing to hem, that thei lyue, and die not, if thei touchen the hooli of hooli thingis. Aaron and hise sones schulen entre, and thei schulen dispose the werkis of alle men [the sones of Caath I. Caaths sones S.] , and thei schulen departe [departe to ech IS.] `what who [that that hem IS.] ow|ith to [Om. plures.] bere. [verse 20] Othere men se not [Om. IS.] bi ony [no IS.] curiouste [curiouste or sleiȝt IS.] tho thingis that ben in the seyn|tuarie, bifore that tho [tho thingis IS.] ben wlappid [wlappid togidre IS.] ; ellis thei schulen die. [verse 21] And the Lord spak to [verse 22] Moises, and seide, Take thou the summe [noumbre IS.] also of the sones of Gerson, bi her housis, and meynees, and kynredis; noumbre thou [thou hem IS.]

Page 376

Scan of Page  376
View Page 376

[verse 23] fro thretti ȝeer and aboue `til to [vnto IS. to O sec. m.] fifti [the fiftithe B. fiftith D. thrittithe I.] ȝeer alle that entren and mynystren [seruen IS.] in the ta|bernacle of boond [the boond IS.] of pees. [verse 24] This is the office of the sones of Gersonytis, that thei bere the curteyns of the tabernacle, and the roof [hil|yng IS.] of the boond of pees, an other [verse 25] hilyng, and a [the IS.] veil of iacynt aboue [be aboue I. that shal be aboue S.] alle thingis, and the tente which [that IS.] hangith in the entryng [entree IS.] of the tabernacle of the [Om. plures.] [verse 26] boond of pees; and the curteyns of the greet street [entree IS.] , and the veil in the entryng [entree IS.] [and the veil in the entryng, in Ebreu it is thus, the veil of the dore of the grete street, which is bifor the tabernacle bi cumpas. CK QX.] , `which veil [that IS.] is bifor the tabernacle. [verse 27] Whanne Aaron comaundith and hise sones, the sones of Gerson schulen bere alle thingis that perteynen to the auter, the coordis, and vessels [the vessels IS.] of seruyce [of seruyce, in Ebrew it is, of her seruyce, and vessels here ben takun for instrumentis. Lire here. CK QX.] ; and alle schulen [thei schulen IS.] wite, to what charge thei owen to be boundun. [verse 28] This is the office of the meynee [meynees CIS.] of Gersonytis, in the tabernacle of boond of pees; and thei schulen be vndur the hond [hondis C. hond or warde S.] of Ythamar, the sone of Aaron, preest. [verse 29] Also thou schalt noumbre the sones of Merary, bi the meynees and housis of her [verse 30] fadris, fro thretti ȝeer and aboue `til to [vnto IS.] fifti ȝeer, alle that entren to the office of her seruice, and to the ournyng of the boond of pees of witnessyng. [verse 31] These ben `the chargis of hem [her chargis IS.] ; thei schulen bere the tablis of the tabernacle, and the barris [beringe staues IS.] therof, the pilers and her foundementis; [verse 32] also the pilers of the greet street [entree IS.] bi cum|pas, with her foundementis, and her [with her IS.] stakis, and coordis [her coordis IS.] ; thei [And thei IS.] schulen take alle in|strumentis [the instrumentis IS.] and purtenaunce [the purtenaunce IS.] at [of the tabernacle bi IS.] noumbre, and so thei schulen bere [bere hem IS.] . [verse 33] This is the office of `the meynee of [Om. S.] Meraritis, and the seruyce in the tabernacle of boond [the boond IS.] of pees; and thei schulen be vndur the hond of Ythamar, the sone of Aaron, prees [the preest I.] . [verse 34] Therfor Moises and Aaron and the princes of the synagoge noumbriden the sones of Caath, bi the kynredis and housis of her [verse 35] fadris, fro thretti ȝeer and aboue `til to [vnto IS. to O sec. m.]

Page 377

Scan of Page  377
View Page 377

the fiftithe ȝeer, alle that entren to the seruyce of the tabernacle of boond of pees; [verse 36] and thei weren foundun two thousynde seuene hundrid and fifti. [verse 37] This is the noumbre of the puple of Caath, which [that IS.] entrith in to the tabernacle of boond of pees; Moises and Aaron noumbriden these, bi the word of the Lord, bi the hond of Moises. [verse 38] And the sones of Gerson weren noumbrid, bi the kyneredis and housis of [verse 39] her fadris, fro thretti ȝeer and aboue `til to [vnto IS. to O sec. m.] `the fiftithe [l. S.] ȝeer, alle that entren that thei mynystre [serue IS.] in the tabernacle of boond [verse 40] of pees; and thei weren foundun two thou|synde sixe hundrid and thretti. [verse 41] This is the puple of [Om. S.] Gersonytis, which [that IS.] Moises and Aaron noumbriden [noumbriden bi the kyndredis and housis I.] , bi the `word of the Lord [Lordis wordis S.] . [verse 42] And the sones of Merary weren noumbrid, bi the kynredis and [verse 43] housis of her fadris, fro threttithe [thritti BIKMNW. XXX. plures.] ȝeer and aboue `til to [vnto IS. to O sec. m.] `the fiftithe [fiftithe C. l. ILOS.] ȝere, alle that entren to fille [fulfille IS.] the customs, ether [or the S.] seruices, of the tabernacle of boond [the boond S.] of [verse 44] pees; `and thei [Om. ISW. and RT sec. m.] weren foundun thre thou|synde and two hundrid. [verse 45] This is the noumbre of the sones of Merari, whiche [the whiche I.] Moyses and Aaron noumbriden, bi `the co|maundement [heest IS.] of the Lord, bi the hoond of Moises. [verse 46] Alle that weren noumbrid of Le|uytis [the Leuytis IS. Leuytis, that is, of the lynage of Leuy BCGKQ.] , and whiche [the whiche I.] Moyses and Aaron and the princes of Israel maden to be noum|brid, bi the kynredis and housis of her fa|dris, [verse 47] fro thretti ȝeer and aboue `til to [vnto IS.] `the fiftithe [l. S.] ȝeer, and entriden to the seruyce of the tabernacle, and to bere chargis [the chargis ther off IS.] , [verse 48] weren togidere eiȝte thousynde fyue hun|drid and foure scoor. [verse 49] By the `word of the Lord [Lordis word IS.] Moises noumbride hem, ech man bi his office and hise chargis, as the Lord co|maundide to hym.

Page 378

Scan of Page  378
View Page 378

CAP. V.

[verse 1] And the Lord spak to Moises, and seide, [verse 2] Comaunde thou to the sones of Israel, that thei caste out of the castels [tentis IS.] ech leprouse man, and that fletith [floweth IS.] out seed [the seed IS.] , and [and that IS.] is defoulid on [vpon IS.] a deed bodi; caste ȝe out of [verse 3] the castels [tentis IS.] , as wel a male as a female, lest thei defoulen tho, whanne thei dwellen with ȝou. [verse 4] And the sones of Israel diden so; and thei castiden [puttiden IS.] hem out of the cas|tels [tentis IS.] , as the Lord spak to Moises. [verse 5] And [verse 6] the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel, Whanne a man ethir a womman han [hath S.] do [do ony IS.] of alle synnes [the synnes IS.] that ben wont to falle to men, and han broke bi necgligence the `comaundement of [verse 7] the Lord [heest of the Lord I. Lordis heest S.] , and han trespassid, thei schu|len knowleche her synne, and thei schulen ȝelde thilke heed [heed, that is, dette BCEGLNPQX. heed or dett IS.] , and the fyuethe part aboue, to hym aȝens whom thei synneden. [verse 8] But if noon is [ther is IS.] that schal resseyue thei [that thei I. that of hem thei S.] schulen ȝyue [ȝuye it IS.] to the Lord [that is of Lordis K marg.] , and it schal be the preestis part, outakun the ram which [that is.] is offrid for clensyng, that it be a queme|ful sacrifice. [verse 9] Also alle the firste [cheef IS.] fruytis, whiche [that IS.] the sones of Israel offren, per|teynen [verse 10] to the preest; and what euer thing [thing that is offrid, this is soth of the firste fruytis, not of othere sacrifices. Lire here. CGKQ.] is offrid of ech man in the seyntuarie, and is ȝouun to the `hondis of the preest [prestis hondis IS.] [and is ȝouun to the hondis of the prest, in Ebreu it is, whiche a man halewid, and ȝaf to the hondis of the prest. Lire here. CKQ.] , it schal be the preestis part [Om. IORST sec. m. W.] . [verse 11] And the Lord [verse 12] spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, If `the wijf of a man [a mannes wif S.] hath errid, and [verse 13] hath dispisid the [hir IS.] hosebonde, and hath slept with another man, and the hosebonde may not take ether preue this, but the auowtrye is hid, and may not be preuyd bi witnessis, for sche is not foundun in [verse 14] leccherie; if the spirit of gelousie [the gelousie C. geloustee IS.] stirith the housebonde aȝens his wijf, which [the which I.] is ether defoulid, ethir is [sche is IS.] apechid bi fals sus|pecioun, [verse 15] the man [hous|bonde IS.] schal brynge hir to the preest, and he schal offre an offryng for

Page 379

Scan of Page  379
View Page 379

hir `the [and the C.] tenthe part of [Om. S.] a mesure clepid [that is clepid IS.] satum [satum, that conteyneth a buschel and half BCEGKLNPQX. satum, that is, the x. part of a buschel S.] of barli meele; he schal not schede [heelde I.] oyle ther onne [vponne IS.] , nethir he schal putte en|cense [encense therto IS.] , for it is the sacrifice of gelousie [geloustee IS.] , and an offryng enquerynge auowtrye. [verse 16] Therfor the preest schal offre hir [it I.] , and [verse 17] schal [he schal IS.] sette [sette it I. sette hire KS.] bifore the Lord; and he schal take holi [hali A.] watir in `a vessel of erthe [an erthen vessel IS.] , and he schal putte in [Om. I.] to it [that L.] a litil of [Om. IS.] the [Om. CEISX.] erthe of the pawment of the tabernacle. [verse 18] And whanne the womman stondith in the siȝt of the Lord, he [the preest IS.] schal diskyuere [vnkeuere IS.] hir heed, and he schal putte `on the hondis of hir [vpon hir hondis IS.] the sacrifice of remembryng, and the offryng of gelousie. Sotheli he schal holde moost [the moost IS.] bittir watris, in whiche he gader|ide [hath gaderid IS.] togidere cursis with cursyng. [verse 19] And he schal conioure hir [Om. I.] , and schal [Om. S.] seie, If an alien man [man, other than their hosbonde S.] slepte not with thee, and if thou art not defoulid in the [Om. IS.] forsakyng the bed of the [thin IS.] hosebonde, these bittereste [bittir IS.] wa|tris schulen not anoye thee, in to whiche [verse 20] Y haue gaderid togidere cursis; ellis if thou bowidst awei fro thin hosebonde, and art defoulid, and hast leyn with another [verse 21] man, thou schalt be suget to these curs|yngys; the Lord ȝyue thee in to cursyng, and in to ensaumple of alle men in his puple; `the Lord [he I.] make thin hipe to wexe rotun, and thi wombe swelle, and be [be it IS.] [verse 22] brokun; cursid [thees cursid IS.] watris entre in to [Om. O.] thi wombe, and while the [thi IS.] wombe swellith, thin hipe wexe rotun. And the womman [verse 23] schal answere, Amen! amen! And the preest schal write thes [Om. I.] cursis in a litil book, and he schal do awey tho cursis with bittereste [the ful bittir I. the bittereste S.] watris, in to whiche [the whiche I.] he [verse 24] gaderide cursis, and he schal ȝyue to hir to [the watris to IS.] drynke. And whanne sche hath drunke [verse 25] tho [thilke I.] watris, the preest schal take of hir hond the sacrifice of gelousie [geloustee IS.] , and he schal reise [areere IS.] it bifor the Lord, and he schal

Page 380

Scan of Page  380
View Page 380

[verse 26] putte [putte it IKS.] on the auter; so oneli that he take bifore an handful of sacrifice [that sacrifice IS.] `of that [Om. IS.] that is offrid, and brenne on [it vpon IS. it on K.] the auter, and so ȝyue [thanne ȝyue S.] drynke to the womman the moost bittere watris. [verse 27] And whanne sche hath drunke tho watris, if sche is defoulid, and is gilti of auowtrie, for the [hir IS.] hosebonde is dispisid [dispisid of hir IS.] , the watris of cursyng schulen passe thorouȝ hir, and while the [hir IS.] wombe is bolnyd [swolle IS.] , the [hir IS.] hipe schal wexe rotun, and the [hir S.] womman [wombe FKS.] schal be in to cursyng and in to ensaumple to al the puple. [verse 28] That if sche is not pollutid [defoulid IS.] , sche schal be harme|les, and schal [sche schal IS.] brynge forth fre children. [verse 29] This is the lawe of gelousie [geloustee I. geloustee or of suspicioun S. gelousie, ether of yuel suspicioun of the husbonde aȝens the wijf BCGKQX.] , if a womman bowith awei fro hir hosebonde, and is de|foulid, [verse 30] and the hosebonde is stirid with the spirit of gelousye [geloustee IS.] , and bryngith hir in to [Om. plures.] the `siȝt of the Lord [Lordis siȝt IS.] , and the preest doith to hir bi alle thingis that ben writun, [verse 31] the hosebonde schal be with out synne, and sche schal resseyue hir wickidnesse.

CAP. VI.

[verse 1] And the Lord spak to Moises and seide, [verse 2] Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne a man ether a womman makith a uow, that thei be ha|lewid, and thei wolen halewe hem silf to [verse 3] the Lord, thei schulen absteyne [absteyne hem IS.] fro wyn and fro al thing that may make drunkun; thei schulen not drynke vynegre [the vynegre IS.] of wyn, and [ne IS.] of ony other drynkyng [in lijk manere maad drynke IS.] [In Ebreu it is, of ony thing able to make drunkun. BGK QX.] , and what euer thing is pressid out of the [Om. O.] grape; thei schulen not ete freisch [newe IS.] grapis and [verse 4] drie [dried IS.] , alle [in alle FIKS.] dayes in whiche thei ben ha|lewid bi a vow to the Lord; thei schulen not ete what euer thing may be of the vyner, fro a [oo L.] grape dried `til to [vnto IS.] the draf [draf ether casting out after the pressing BCKQX.] [In Ebreu it is, fro the rynde til to the litil greynes that ben in the myddis of the grape. KQX.] . [verse 5] In [Om. S.] al tyme [the tyme EILOPSX.] of his departyng [departyng or of his auowe holding IS.] a rasour schal not passe on [vpon IS.] his heed, `til to [vnto IS.] the day fillid [be fulfillid IS. be fillid L.] in which he is halewid to the

Page 381

Scan of Page  381
View Page 381

Lord; he schal be hooli while [and plures. Om. I.] the [wexynge the I.] heer of his heed `schal wexe [Om. I.] . [verse 6] In al the tyme of his halewing he schal not entre on [vpon IS.] a [verse 7] deed bodi [that is, he shal not con|sente to hem that ben deed by sinne. S.] , and sotheli he schal not be defoulid on [vpon IS.] the deed bodi of fadir [his fadir IS.] and of [Om. I.] moder [his modir IS.] , of brothir and of sistir, for the [verse 8] halewyng of his God is on [vpon IS.] his heed; ech dai of his departyng [departyng or auowyng IS.] schal be hooli to the Lord. [verse 9] But if ony man is deed sudeynly bifore hym, the heed of his halewyng schal be defoulid, which [the which I.] he schal schaue anoon in the same dai of his clensyng, and [verse 10] eft in the seuenthe dai; forsothe in the eiȝte dai he schal offre twei turtlis, ether twei `briddis of a culuer [culuer briddis IS.] , to the preest, in the entryng of the [Om. L.] boond of pees of wit|nessyng. [verse 11] And the preest schal make [make or offre S.] oon for synne, and the tothir in to brent sacri|fice; and the preest schal preie for hym, for he synnede on [vpon IS.] a deed bodi, and he schal halewe his heed in that dai [dai, that is, schal dispose to fille the vow BCEGKLPX. dai, that is, dispose him to fulfille his auowe S.] . [verse 12] And he schal halewe to the Lord the daies of his departyng, and he schal offre a lomb of o ȝeer for synne [his synne IS.] , so netheles that the formere daies be maad voide, for his ha|lewyng is defoulid. [verse 13] This is the lawe of consecracioun [halewyng IS.] . Whanne the daies schulen be fillid [fulfillid IS.] , whiche he determynede [demyde to fulfille IS.] by a vow, the preest schal brynge hym to the dore of the tabernacle of boond of pees, [verse 14] and schal [he schal IS.] offre his offryng to the Lord, a lomb of o ȝeer with out wem, in to brent sacrifice, and a scheep of o ȝeer with outen wem, for synne, and a ram with out wem, [verse 15] a pesible sacrifice; also a panyere [baskett IS.] of theerf looues, that ben spreynt togidere with oile, and cakis sodun in watir, and aftir an|oyntid [oyntid plures.] with oile, with out sourdow, and [verse 16] fletyng sacrifices of alle [alle these S.] bi hem silf; whiche the preest schal offre bifor the Lord, and schal [he schal IS.] make [make or offre these S.] as wel for synne as in to brent sacrifice. [verse 17] Sotheli he schal offre the ram a pesible sacrifice to the Lord, and he

Page 382

Scan of Page  382
View Page 382

schal offre togidere [therwith IS.] a panyere [baskett IS.] of therf looues and fletyng sacryfices, that ben due bi custom. [verse 18] Thanne the Nazarei [Nazarei, that is, halwed EP. Naz. or he that is halewid S.] schal be schauun fro the heer of his consecracioun [hale|wyng IS.] , bifor the doore of the tabernacle of boond of pees; and the preest schal take hise heeris, and schal [he schal IS.] putte on [hem vpon IS.] the fier, which is put vndur the sacrifice of pesible thingis. [verse 19] And he schal take the schuldur sodun of the ram, and o `cake of breed with out sourdow [therf cake S.] fro the panyere [basket S.] , and o [a S.] theerf caak first sodun in watir and aftirward fried in oile, and he schal bitake [bitake hem IS.] in [into IS.] the hondis of the [Om. L.] Nazarei, aftir that his heed is schauun. [verse 20] And the preest schal reise [arere hem IS.] in the `siȝt of the Lord [Lordis siȝt S.] the [tho IS.] thingis takun eft of hym. And the [thilke I. tho S.] thingis halewid schulen be the preestis part, as the brest which [the which I.] is comaundid to be departid, and the hipe. Aftir these thingis the Nasarey may drynke wyn. [verse 21] This is the lawe of the Nasarei, whanne he hath avowyd his of|fryng to the Lord in the tyme of his con|secracioun [halewyng IS.] , outakun these thingis whiche his hond fyndith [or his power mai strecche to. IS.] . By this that he avowide in soule [soule or in will IS.] , so [Om. S.] he schal do, to [Om. S.] the perfec|cioun of his halewyng. [verse 22] And the Lord spak to Moyses and seide, Speke thou to [verse 23] Aaron and to hise sones, Thus ȝe schulen blesse the sones of Israel, and ȝe schulen [verse 24] seie to hem, The Lord blesse thee, and [verse 25] kepe thee; the Lord schewe his face to [verse 26] thee, and haue mercy on [vpon IS.] thee; the Lord turne his cheer to thee, and ȝyue pees to thee. [verse 27] Thei [Prestis IS.] schulen clepe inwardli my name on [vpon IS.] the sones of Israel, and Y schal blesse hem.

CAP. VII.

[verse 1] Forsothe [And S.] it was don in the dai in which Moises fillide [eendide I. fulfillede or eendide S.] the tabernacle, and reiside [areride IS.] it, and anoyntide [anoyntide it IS.] and halewide [halewide it IS.] with alle `hise vessels [the vessels ther off I. the vessels or instrumentis therof S.] , the [and the IS.] auter in [he halewide in S.] lijk maner and

Page 383

Scan of Page  383
View Page 383

the vessels therof. [verse 2] And the princes of Is|rael, and the heedis [cheef men I. heedis men S.] of meynees that weren bi alle lynagis, `the souereyns of hem [her souereyns IS.] that [verse 3] weren noumbrid, offeriden ȝiftis bifor the Lord, sixe waynes hylid with twelue oxun; twei duykis offeriden o wayn, and ech offeride oon oxe. And thei [Om. C.] offeriden tho [thilke I.] waynes `in the siȝt of [bifore IS.] the tabernacle. [verse 4] Forsothe [Sothely IS.] the Lord seide to Moises, [verse 5] Take thou of hem [thees thingis IS.] , that tho [thei S.] serue in the ser|uice of the tabernacle, and bitake thou tho [tho thingis IS.] to dekenes [the dekenes CIS.] bi the ordre of her seruice. [verse 6] And so whanne Moises hadde take the waynes, and the oxun, he bitook tho [hem N.] to the dekenes. [verse 7] He ȝaf twei waynes and foure oxun to the sones of Gerson, bi [aftir IS.] that that [Om. IS.] thei hadden nedeful [neede IS.] . [verse 8] He ȝaf four other waynes and eiȝte oxun to the sones of Merari, bi her offices [office C.] and religioun, vn|der the hond of Ythamar, the sone of Aa|ron, preest [the preest I.] . [verse 9] Forsothe he ȝaf not waynes and oxun to the sones of Caath, for thei seruen in the seyntuarye, and beren chargis [the chargis IS.] with her owne schuldris. [verse 10] Therfor the duykis offeriden, in [in to K.] the halewyng of the auter, in the dai in which it was anoyntid, her offryng to the Lord, bifore the auter. [verse 11] And the Lord seide to Moises, Alle dukis [the dukis IS.] bi hemsilf offre [offre thei IS.] ȝiftis, bi alle daies bi hem silf, in to the halewyng of the auter. [verse 12] Naa|son, the sone of Amynadab, of the lynage of Juda, offeride his offryng in the firste [verse 13] day; and [and ther weren in that offryng IS.] a siluerne [seluer L.] vessel [eysel vessel S.] `to preue en|sense and siche thingis [for eisel I.] , in the weiȝte of an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a viol of siluere [In Ebru it is, a basyn of sil|uer. GKQX.] , hauynge [weiynge IS.] seuenti siclis bi the weiȝt of the seyntuarie, `weren ther ynne [thees weren IS. Om. K sec. m.] , euer eithir ful of flour spreynt togidere with [verse 14] oile, in to sacrifice [the sacrifice IS.] ; a morter [In Ebru it is, a spoon of x. goldene siclis. GKQX.] , of ten gol|dun siclis, ful of encence. [verse 15] He offride an oxe of the droue, and a ram, and a lomb [verse 16] of o ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buk of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 17] And he offeride in the

Page 384

Scan of Page  384
View Page 384

sacrifice of pesible thingis, tweyne oxun, fyue rammys, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This is the offryng of Naason, the sone of Amynadab. [verse 18] In the secounde dai Nathanael, the sone of Suar, [verse 19] duyk of the lynage of Isachar, offeride a siluerne [seluer L.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. I.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [seluer L.] viole [viole ether basyn BCGKNQ.] , hauynge se|uenti syclis bi [at L.] the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie C pr. m. IS.] , euer either ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere [verse 20] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 21] hauynge [peising L.] ten siclis, ful of encense; an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o [verse 22] ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 23] And in the [Om. L.] sacrifice of pesi|ble thingis he offride tweyne oxun, and [Om. L.] fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Nathanael the sone of Suar. [verse 24] In the thridde dai Eliab, the sone of Elon, prince [the prince IS.] [verse 25] of the sones of Zabulon, offeride a siluerne [seluer L.] vessel [eisel vessel IS.] to `preue encence and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere with oile, in to sa|crifice; [verse 26] a goldun morter, peisynge ten siclis, [verse 27] ful of encense; an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to brent sa|crifice; [verse 28] and a buc of geet, for synne. [verse 29] And in [in the IX sec. m.] sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxen, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This is the offryng of Eliab, the sone of Helon. [verse 30] In the fourthe dai Helisur, the sone of Se|deur, the prince of the sones of Ruben, [verse 31] offride a siluerne [seluer L.] vessel [viol A. eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [seluer L.] viol, hauynge seuenti syclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere [verse 32] with oile, in to sacrifice; a goldun morter

Page 385

Scan of Page  385
View Page 385

[verse 33] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o [verse 34] ȝeer in to brent sacrifice, and a `buc of geet [buk o. geet buk IS.] , for synne. [verse 35] And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet bukis IS.] , fyue lambren [lombis IS.] of o ȝeer. This was the offryng of Elisur, the sone of Sedeur. [verse 36] In the fyuethe dai Salamyhel, the sone of Suri|saddai, the prince of the sones of Symeon, [verse 37] offeride a siluerne [siluer EP.] vessel `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peysynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [seluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer either ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere [verse 38] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 39] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and [Om. S.] a lomb of o [verse 40] ȝeer, in to brent sacrifice; and a `bucke of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 41] And in to sacrifice of pesible thingis he offeride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offring of Salamyhel, the sone of Surisaddai. [verse 42] In the sixte day Elisaphat, the sone of Duel, [verse 43] the prince of the sones of Gad, offride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and sich thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti si|clis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour [tried flour IS.] spreynt to gidere with oile in [verse 44] to sacrifice; a goldun morter, peisynge ten [verse 45] siclis, ful of encense; an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to [verse 46] brent sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 47] And in to sacrifice [sacrifices BCX sec. m.] of pesible thingis he offride twei oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Elisaphat, the sone of Duel. [verse 48] In the seuenthe dai Elisama, the sone of Amyud, the prince [verse 49] of the sones of Effraym, offride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a

Page 386

Scan of Page  386
View Page 386

siluerne [seluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the [Om. IS.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer either ful of flour spreynt togidere with oyle, in to sa|crifice; [verse 50] a goldun morter, peisynge ten si|clis, [verse 51] ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to [verse 52] brent sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 53] And in to sacrifices [sacrifice G.] of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Elisama, the sone of Amyud. [verse 54] In the eiȝtthe dai Gamaliel, the sone of Fadussur, the prince of the [verse 55] sones of Manasses, offride a siluerne [sil|uer ELP.] ves|sel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti syclis, a siluerne [seluer ELP.] viole, hauynge [peisynge IS.] seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour spreynt to gidere with oile, in to sa|crifice; [verse 56] a goldun morter, peisynge ten siclis, [verse 57] ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to brent [verse 58] sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 59] And in to sacrificis of [for I.] pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Gamaliel, the sone of Fadussur. [verse 60] In the nynthe dai Abidan, the sone of Gedeon, the prince of the sones [verse 61] of Beniamyn, offeride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour sprent [verse 62] togidere with oile, in to sacrifice; a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense; [verse 63] an oxe of the drooue, and a ram, and a [verse 64] lomb of o ȝeer in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet bucke IS.] , for synne. [verse 65] And in to sacri|fice [sacrifices plures. the sacrifice I.] of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the of|fryng of Abidan, the sone of Gedeon. [verse 66] In the tenthe dai Abiezer, the sone of Amy|saddai,

Page 387

Scan of Page  387
View Page 387

the prince of the sones of Dan, [verse 67] offride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an hundrid and thretti siclis, a [and a A pr. m. OS.] siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer ethir ful of flour spreynt to gidere [verse 68] with oile in to sacrifice; a goldun morter, [verse 69] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of [verse 70] o ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet bucke IS.] , for synne. [verse 71] And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Abiezer, the sone of Amysaddai. [verse 72] In the enleuenthe dai Phegiel, the sone of [verse 73] Ocran, the prince of the sones of Aser, of|fride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisil vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the [Om. S.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer either ful of flour spreynt to gidere [verse 74] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 75] peisynge ten ciclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of [verse 76] o ȝeer, in to brent sacrifice; and [Om. S.] a `bucke of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 77] And in to sacrifices [sacrifice GIW.] of pesyble thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Phegiel, the sone of Ochran. [verse 78] In the tweluethe dai Ahira, the sone of Enan, [verse 79] the prince of the sones of Neptalym, of|fride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thetti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the [Om. S.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour spreynt to gidere [verse 80] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 81] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of [verse 82] o ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet bucke IS.] , for synne. [verse 83] And in to sacrifices [sacrifise F.] of

Page 388

Scan of Page  388
View Page 388

pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckus IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Haira, the sone of Henan. [verse 84] These thingis weren offrid of the sones of Israel, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was halewid; siluerne [siluer ELP.] vessels [eisel vessels IS.] `to preue, encense and siche thingis [Om. IS.] twelue, siluerne [siluer ELP.] [verse 85] viols twelue, goldun morteris twelue; so that o vessel [silueren eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] hadde [hadden A. weiȝide IS.] an [j. S.] hundrid and thretti siclis `of siluer [Om. IS.] , and o [a EFILPS.] viol hadde [weiȝide IS.] seuenti siclis, that is, in comyn, two thousynde and foure hundrid siclis of alle the `vessels of [verse 86] siluer [silueren vessels IS.] , bi the [Om. IOS.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] ; gol|dun morteris twelue, ful of encense, peis|ynge ten siclis bi the [Om. IS.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , that is to gidere an [j. S.] hundrid and twenti [verse 87] siclis of gold; oxun of the drooue in to brent sacrifice twelue, twelue rammes, twelue [and twelue IS.] lambren of o ȝeer, and the [her IS.] flet|ynge sacryfices `of tho [Om. IS.] , twelue `buckis of [verse 88] geet [geet buckis IS.] for synne; the sacrifices of pesi|ble thingis, foure and twenti oxun, sexty rammes, sexti `buckis of geet [geet buckis IS.] , sixti lam|bren of o ȝeer. These thingis weren of|frid in the [Om. IS.] halewyng of the auter, whanne it was anoyntid. [verse 89] And whanne Moyses entride in to the tabernacle of boond [the boond I.] of pees, `to axe [that he IS.] counsel `of Goddis answeryng place [the answere of God IS.] , he herde the vois of God spekynge to hym fro `the propiciatorie, which [Goddis answeringe place, the whiche place I. Goddis answ. pl. whiche place S.] was on [ouer IS.] the arke of witnessyng, bitwixe twei [the twei IS.] cherubyns, fro [and fro IS.] whennus also [Om. IS.] God spak to Moises.

CAP. VIII.

[verse 1] And the Lord spak to Moises, and seide, [verse 2] Speke thou to Aaron, and thou schalt seie to hym, Whanne thou hast sett seuene [the seuene I.] launternes, the candilstike be [be thanne IS.] reisid [arerid IS.] in the south part; therfor comaunde [comaundide D.] thou this, that the lanternes biholde euene aȝens

Page 389

Scan of Page  389
View Page 389

the north to [fore IS.] the boord [table IS.] of looues [the looues IS.] of `set|tyng forth [proposicioun K . ether setting forth K (marg.)] , tho [tho lanternes S.] schulen schyne aȝenus that part which [that IS.] the candilstike biholdith [biholdith to IS.] . [verse 3] And Aaron dide [dide so IS.] , and puttide [he puttide IS.] lanternes [the lanternes IS.] on [vpon IS.] the candilstike, as the Lord comaund|ide to Moises. [verse 4] Sotheli this was the mak|yng of the candilstike; it was of gold betun out with hameris, as wel the myd|dil stok as alle thingis [the thingis IS.] that camen forth of [on S.] euer eithir side of the ȝeerdis; bi the saumple [ensaumple IS.] `whych the Lord [that God IS.] schewide to Moises, so he wrouȝte the candilstike. [verse 5] And [verse 6] the Lord spak to Moises, and seide, Take thou Leuytis [the dekens I. dekens S.] fro the myddis of the sones [verse 7] of Israel; and thou schalt clense hem bi this custom. Be thei spreynt with wa|tir of clensyng, and schaue thei alle the heeris of her fleisch. And whanne thei han waische her clothis and ben clensid, [verse 8] take thei an oxe of drooues [the drooues IS.] , and the flet|yng sacrifice therof, flour spreynt to gidere with oile; forsothe thou schalt take an|other [verse 9] oxe of the drooue for synne; and thou schalt present the Leuytis [dekenes IS.] bifor the tabernacle of boond [the boond I.] of pees, whanne al the multitude of the sones of Israel is clepid togidere. [verse 10] And whanne the Leuytis [dikens IS.] ben [ben presentid S.] bifor the Lord, the sones of Israel schulen [verse 11] sette her hondis on [vpon IS.] hem; and Aaron schal offre [offre or presente S.] the Leuytis [dekenes IS.] in the siȝt of the Lord, a [as a S.] ȝifte of the sones of Israel, that thei serue in the seruice `of hym [Om. S.] . [verse 12] Also the Leuytis schulen sette her hondis on [vpon IS.] the heedis of the oxun, of whiche oxun thou schalt make [make or ordeyne S.] oon for synne, and the to|ther in to brent sacrifice of the Lord, that thou preye for hem. [verse 13] And thou schalt or|deyne the Leuytis [dekenes IS.] in the siȝt of Aaron, and of hise sones, and thou schalt sacre [verse 14] hem offrid to the Lord; and thou schalt departe hem fro the myddis of the sones of Israel, that thei be myne. [verse 15] And aftir|ward entre thei in to the tabernacle of

Page 390

Scan of Page  390
View Page 390

boond of pees, that thei serue me; and so thou schalt clense and schalt [Om. IS.] halewe hem, in to an offryng of the Lord, for bi fre ȝifte thei ben ȝouun to me of the sones of Israel. [verse 16] Y haue take hem for the firste gendrid [goten I.] thingis that openen ech wombe [priuy wombe C pr. m.] [verse 17] in Israel; for alle the firste gendrid [goten I.] thingis of the sones of Israel ben myne, as wel of men as of beestis, fro the dai in which Y smoot ech firste gendrid thing in the loond of Egipt, Y halewide hem [hem, that is, the firste gendrid sones BCGKNQX.] to me. [verse 18] And Y took the Leuytis for alle the firste gen|drid [verse 19] [bigoten I.] children [Om. I.] of the sones of Israel; and Y ȝaf hem bi fre ȝifte to Aaron and hise [to hise IS.] sones, fro the myddis of the puple, that thei serue me for Israel, in the tabernacle of boond [the boond I.] of pees, and that thei preie for hem, lest veniaunce be in the puple, if thei ben hardi to neiȝe to the seyntuarye. [verse 20] And Moises and Aaron, and al the multitude of the sones of Israel, diden on [vpon IS.] the Le|uitis tho thingis that the Lord comaundide to Moyses. [verse 21] And thei [the Leuytis IS.] weren clensid, and thei waischiden her clothis; and Aaron reiside [reiside, that is, presentide BCEGKLNPQX. reiside or presentid S.] hem in the siȝt of the Lord, and [verse 22] preiede [he preiede IS.] for hem, that thei schulen be clensid, and schulden entre to her offices in to the tabernacle of boond of pees, bifor Aaron and hise sones; as the Lord co|maundide to Moises of the Leuytis, so it was don. [verse 23] And the Lord spak to Moises, [verse 24] and seide, This is lawe [the lawe plures.] of Leuytis; fro fyue and twentithe [twenti plures.] ȝeer [fro xxv. ȝeer, for thanne thei entriden to lerne the of|fices, but in the xxx. ȝeer, they weren ordeyn|ed mynystris, if they weren able. Lire here. CKQX.] and aboue thei schulen entre, for to mynystre in the ta|bernacle [verse 25] of boond of pees; and whanne thei han fillid [fulfillid IS.] the fiftithe ȝeer of age [her age IS.] , thei schulen ceesse to serue [serue, that is, to bere burthuns BCGKQSX.] . [verse 26] And thei schulen be the mynystris [seruauntis IS.] of her bretheren in the tabernacle of boond of pees, that thei kepe tho thingis that ben bitakun to hem; so|thely thei schulen not do tho werkis [werkis, as thei diden bifore S.] ; thus thou schalt dispose Leuytis in her kepyngis.

Page 391

Scan of Page  391
View Page 391

CAP. IX.

[verse 1] And the Lord spak to Moises, in the de|seert of Synay, in the secounde ȝeer aftir that [Om. IS.] thei ȝeden out of the lond of Egipt, [verse 2] in the firste moneth, and seide, The sones [verse 3] of Israel make [make thei I.] pask in his tyme, in [that is, in IS.] the fourtenthe day of this monethe, at the [Om. plures.] euentid, bi alle the cerymonyes and iusti|fiyngis therof [of that solempnytee IS.] . [verse 4] And Moises comaundide to the sones of Israel, that thei schulden [verse 5] make pask; whiche [the whiche I.] maden [maden it I. maden paske S.] in his tyme, in the fourtenthe dai of the monethe, at euentid, in the hil of Synai; bi alle thingis whiche [that IS.] the Lord comaundide to Moises, the sones of Israel diden. [verse 6] Lo [Om. L.] ! forsothe summen [summe DGQRT.] vncleene on [in c. pr. m. vp IS.] the soule of man, that myȝten not [not for vnclennesse S.] make pask in that dai, [verse 7] neiȝiden to Moises and Aaron [to Aaron I.] , and seiden to hem, We ben vncleene `on the soule of man [vpon mannus soule IS.] ; whi ben we defraudid [bigilid IS.] , that we moun not offre an offryng to the Lord in his tyme, among the sones of Israel? [verse 8] To whiche [the whiche I.] Moises answeride, Stonde ȝe [ȝe aside, or abidith S.] , that Y take counseil, what the Lord comaundith of ȝou. [verse 9] And the Lord spak to Moises, and [verse 10] seide, Speke thou to the sones of Israel, A man of ȝoure folk which [that IS.] is vncleene `on the [vpon a IS.] soule, ether [ethir is IS.] in the weie fer [fer, in La|tyn bokis it is addid, in ȝoure folk, but this is not in Ebreu. Lire here. CK QX.] , make he [verse 11] pask to the Lord in the secounde monethe, in the fourtenthe dai of the monethe, at euentid; with therf looues and letusis of the feeld he schal ete it. [verse 12] Thei schulen not leeue ony thing therof til [til to KQRTX.] the morewtid, and thei schulen not breke a boon therof; thei schulen kepe al the custom of pask. [verse 13] Forsothe if ony man is bothe [Om. plures.] cleene, and is [he is IS.] not in the weie, and netheles made [he made IS.] not pask, thilke man schal be distried fro hise puplis, for he offeride not sacrifice to the Lord in his tyme [tyme sett or couenable S.] ; he schal bere his synne. [verse 14] Also if a pilgrym and comelyng [a comelyng BDIKLS.] [that is, a man conuertid to the lawe of Jewis. BCGKQ.] is anentis ȝou, make he pask to the Lord, bi the cery|monyes

Page 392

Scan of Page  392
View Page 392

and iustifiyngis [the iustifiyngis IS.] therof; the same comaundement [heest IS.] schal be anentis ȝou, as wel to a comelyng as to a man borun in the loond. [verse 15] Therfore in the dai in which the tabernacle was reisid, a cloude hilide it; sotheli as the licnesse [licnesses O.] of fier was on [vpon IS.] the [Om. D.] tente [tente, that is, tabernacle BC. tente, ether tab. GKQ.] fro euentid [the euentid IS.] til [vnto IS. til to ELP.] the [Om. EP.] morewtid. [verse 16] Thus it was don continueli, a cloude hilide it [the tabernacle IS.] bi dai, and as the licnesse of fier bi nyȝt. [verse 17] And whanne the cloude that hilide the tabernacle was takun awei, thanne the sones of Israel ȝeden forth, and in the place where the cloude stood, there thei settiden tentis. [verse 18] At the comaundement [heeste IS.] of the Lord thei ȝeden forth, and at his co|maundement [heeste IS.] thei settiden the tabernacle. In alle daies [the daies IS.] in whiche the cloude stood on [vpon IS.] the tabernacle, thei dwelliden in the same place. [verse 19] And if it bifelde that it dwellide in [Om. S.] myche tyme on [vpon IS.] the taber|nacle, the sones of Israel weren in the watchis of the Lord, and thei ȝeden not [verse 20] forth, in hou many euer daies the cloude was on [vpon IS.] the tabernacle. At the comaunde|ment [heeste IS.] of the Lord thei reisiden tentis [the tentis IS.] , and at his comaundement [heeste IS.] thei diden [diden hem A pr. m. IS.] doun. [verse 21] If the cloude was [was stonding vpon the tabernacle S.] fro euentid [the euentid IS.] `til to [vnto IS.] the morewtid, and anoon in the morewtid hadde left [left or gon thennus IS.] , thei ȝeden forth; and if aftir a dai and nyȝt [a nyȝt IS.] it [the cloude I.] hadde go awei, thei scateriden, `ether diden doun [Om. I.] , tentis [the tentis IS.] . [verse 22] Whether in two [the tweye B.] monethis, ether [whe|ther W.] in o monethe, ether in lengere tyme, `the cloude [it I.] hadde be on [vpon IS.] the tabernacle, the sones of Israel dwelliden in the same place, and ȝeden not forth; but [and plures.] anoon as it [the cloude IS.] hadde go awey, thei moueden tentis [the tentis IS.] . [verse 23] Bi the word of the Lord thei settiden tentis [her tentis IS.] , and bi his word thei wenten forth; and thei weren in the watchis of the Lord, bi his comaundement [heeste IS.] , bi the hond [hond or ordynaunce IS.] of Moyses.

Page 393

Scan of Page  393
View Page 393

CAP. X.

[verse 1] And the Lord spak to Moises, and seide, [verse 2] Make to thee twei siluerne [siluer ELP.] trumpis betun out with hameris, bi [with the I.] whiche thou maist clepe togidere the multitude, whanne the tentis schulen be moued. [verse 3] And whanne thou schalt sowne [sowne or blowe S.] with trumpis, al the cum|peny schal be gaderid to thee at the dore of the tabernacle of the [Om. IS.] boond of pees. [verse 4] If [And G.] thou schalt sowne [trumpe I. trumpe with o trump S.] onys [onys, that is, with oo trumpe GKNQX.] [In Ebreu it is, in oon, that is, trumpe. KQX.] , the princes and the heedis [cheef men I. heedis men S.] of the multitude of Israel [verse 5] schulen come to thee; but if a lengere and [and a IS.] departid trumpyng [trump|yng of ij. trumpis S.] schal sowne [sowne, that is, ij. trumpis CGQ. sowne, that is, in twey trumpis KNX.] , thei that ben at the eest coost schulen moue tentis [her tentis IS.] first. [verse 6] Forsothe in the se|counde sown and lijk [in lijk IS.] noise of the trumpe thei that dwellen at the south [south coost IS.] schulen reise tentis [her tentis IS.] ; and bi this maner othere men schulen do, whanne the trumpis schu|len sowne in to goyng forth. [verse 7] Forsothe whanne the puple schal be gederid to gi|dere, symple [symple or a litle S.] cry of trumpis schal be, and tho [the trumpis I. tho trumpis S.] schulen not sowne departyngli [or dyuersely S.] . [verse 8] The sones of Aaron preest [the preest IS.] schulen sowne [trumpe IS.] with trumpis, and this schal be a lawful thing euerlastynge in ȝoure generaciouns. [verse 9] If ȝe schulen go out of ȝoure lond to batel aȝens enemyes [the enemyes IS.] that fiȝten aȝens ȝou, ȝe schulen crye [trumpe IS.] with trumpis sownynge [trump|ynge IS.] , and the bithenkyng of ȝou schal be bifor ȝoure Lord God, that ȝe be delyuered fro the hondis of ȝoure enemyes. [verse 10] If ony tyme ȝe schulen haue a feeste, and halidaies, and calendis [that is, the firste day of the monethe. IS.] , ȝe schulen synge in trumpis on [vp on the IS.] brent sacrifices and pesible sacrifices, that tho be to ȝou in to remembryng of ȝoure God; Y am ȝoure Lord God. [verse 11] In the se|counde ȝeer, in the secounde monethe, in the twentithe dai of the monethe, the cloude was reisid fro the tabernacle of boond of pees. [verse 12] And the sones of Israel ȝeden forth bi her cumpenyes fro deseert [the deseert ISX sec. m.]

Page 394

Scan of Page  394
View Page 394

of Synay; and the cloude restide in the wildirnesse of Faran. [verse 13] And the sones of Juda bi her cumpenyes, of whiche the prince was Naason, the sone of Amyna|dab, [verse 14] moueden first tentis [her tentis IS.] , bi the Lordis comaundement [heest IS.] maad [maad or ordeyned S.] in [bi IS.] the hond of Moises. [verse 15] In the lynage of the sones of Ysacar the prince was Nathanael, the sone of Suar. [verse 16] In the lynage of Sabulon the prince was Heliab, the sone of Helon. [verse 17] And the tabernacle was takun [doon KS.] doun, which [that IS.] the sones of Gerson and of Merary baren, and `ȝeden out [thei ȝeden forth IS.] . [verse 18] And the sones of Ruben ȝeden forth bi her cumpenyes and ordre, of whiche the prince was Helisur, the sone of Sedeur. [verse 19] Forsothe in the lynage of the sones of Symeon the prince was Sala|myel, the sone of Surisaddai. [verse 20] Sotheli in the lynage of Gad the prince was Helisa|phath, the sone of Duel. [verse 21] And the sones of Caath ȝeden forth, and baren [thei baren IS.] the seyn|tuarie; so longe the tabernacle was borun, til thei camen to the place of reisyng [restinge S.] [In Ebreu it is thus; and thei reisiden the tabernacle til to the com|yng of hem. GKQX.] therof. [verse 22] Also the sones of Effraym, bi her cumpanyes, moueden tentis [her tentis IS.] , in whos oost the prince was Elisama, the sone of A|myud. [verse 23] Forsothe in the lynage of the sones of Manasses the prince was Gama|liel, the sone of Phadussur. [verse 24] And in the lynage of Beniamyn the duk was Abidan, the sone of Gedeon. [verse 25] The sones of Dan, bi her cumpenyes, ȝeden forth the laste of alle tentis [the tentis IS.] [In Ebreu it is thus; the baner of the oost of Dan cam, and ga|deride to alle casteles either coostis. KQX.] , in whos oost the prince was Aizer, the sone of Amysaddai. [verse 26] Sotheli in the lynage of the sones of Aser the prince was Phegiel, the sone of Ochran. [verse 27] And in the lynage of the sones of Nepta|lym the prince was Haira, the sone of Henan. [verse 28] These ben the castels [tentis IS.] and the goinges [goynge A.] forth of the sones of Israel, bi her cumpenyes, whanne thei ȝeden out [forth IS.] . [verse 29] And Moises seide to Heliab, the sone of Ra|guel, of Madian, his alie [cosyn IS.] `ethir fadir of his wijf [Om. CDIMORST sec. m. W.] , We goon forth to the place which [that IS.] the Lord schal ȝyue to vs; come

Page 395

Scan of Page  395
View Page 395

thou with vs, that we do wel to thee, for the Lord bihiȝte goode thingis to Israel. [verse 30] To whom he answeride, Y schal not go with thee, but Y schal turne aȝen in to my lond, in which Y was borun. [verse 31] And Moises seide, Nyle thou forsake vs, for thou knowist in whiche places we owen to sette tentis, and thou schalt be oure ledere; and whanne thou schalt come with [verse 32] vs, what euer thing schal be the [Om. IKQRSTX.] beste of the [Om. X.] richessis whiche [that IS.] the Lord schal ȝyue to vs, we schulen ȝyue to thee. [verse 33] And ther|for thei ȝeden forth fro the hil of the Lord the weie of thre daies; and the arke of boond [the boond B.] of pees of the Lord ȝede bifor hem, bi [Om. K.] thre [tho thre IS.] daies, and purueyde the place of tentis [her tentis IS.] . [verse 34] And the cloude of the Lord was on [vpon I. vpon or ouer S.] hem bi day, whanne thei ȝeden [ȝeden forth IS.] . [verse 35] And whanne the arke was reisid, Moises seide, Ryse thou, Lord, and thin enemyes be scaterid, and thei that haten [verse 36] thee, fle fro thi face; forsothe whanne the arke was put [sett IS.] doun, he [Moyses IS.] seide, Lord, turne aȝen to the multitude of the oost of Israel.

CAP. XI.

[verse 1] Yn the meene tyme the [Om. IS.] grutchyng of the puple, as of men sorewynge for trauel, roos aȝens the Lord. And whanne Moises hadde herd this thing, he was wrooth; and the fier [fier or wrath S.] of the Lord was kyndelid on [vpon IS.] hem, and deuouride [it deuouride IS.] the laste part of the [her IS.] tentis. [verse 2] And whanne the puple hadde cried to Moises, Moises preiede the Lord, and the fier was quenchid. [verse 3] And he [Moises IS.] clepid the name of that place Brennyng, for the fier of the Lord was kyndlid aȝens hem. [verse 4] And the comyn puple of `malis and femalis [men and wymmen IS.] , that hadde stied [stied vp IS.] with hem, brent with desire [the desire C.] [or coueitide lusty metis. S. marg.] of fleischis [fleishe IS.] [This word of fleischis is not in Ebreu, nether in bokis amendid, for thei desiriden fleischis and fischis and othere thingis; as it is seid with ynne. Lire here. CGQX.] , and sat [thei satten IS.] , and wepte with the sones of Israel ioyned togidere to [with S.] hem, and seide, Who schal ȝyue to [Om. IOSX.] vs fleischis [fleishe IS.] to ete? [verse 5] We thenken on [vpon IS.] the

Page 396

Scan of Page  396
View Page 396

fischis [fishe IS.] whiche [that IS.] we eten in Egipt freli [freli, that is, for litil prijs BCGKQX. freli or plentith of metis for litil pris S.] ; gourdis, and melouns, and lekis, and oyn|iouns, and garlekis [garlik I.] comen in to mynde [oure mynde IS.] [verse 6] `to vs [Om. IS.] ; oure soule is drie [or oure mynde is wery. S.] ; oure iȝen by|holden noon other thing `no but [than IS.] manna. [verse 7] Forsothe [Sothely IS.] manna was as the seed [seed or flour S.] of cori|aundre, of the colour of bdellyum, which [that BIS.] is whijt and briȝt as cristal. [verse 8] And the puple ȝede aboute, and gaderide it, and brak [brak it IKS.] with a queerne stoon, ether pownede [pownede it IKS.] in a morter, and [and thei IS.] sethide [seetheden it IKS.] in a pot; and made [thei maden IS.] therof litle cakis of the sauour, as of breed maad with oile. [verse 9] And whanne dew cam doun in the niȝt on [vpon IS.] the tentis, also manna cam doun togidere [togidere therwith IS.] . [verse 10] Therfor [Thanne IS.] Moises herde the puple wepynge bi mey|nees, and `alle bi [ech of IS.] hem silf [Om. IS.] bi the doris of her tentis [tente BC. tentis grucchide S.] ; and the woodnesse [wood|nesse, that is, strong veniaunce BCEGKLPQ.] of the Lord was wrooth greetli, but also the thing [grucchynge IS.] was seyn vnsuffrable to Moises. [verse 11] And he seide to the Lord, Whi hast thou turmentid thi seruaunt [seruauntis S.] ? whi fynde Y not grace bifor thee? and whi hast thou put [verse 12] on [vpon IS.] me the burthun of al this puple? whe|thir Y conseyuede [haue con|seyuede IS.] al this multitude, ethir gendride [haue goten I.] it, that thou seie to me, Bere thou hem in thi bosum as a nurise is wont to bere a litil ȝong child, and bere thou [thou this puple IS.] in to the lond for [Om. F. for the I.] which thou hast [Om. IS.] swore [swore to ȝeue it S.] to the [her IS.] fadris `of hem [Om. IS.] . [verse 13] wherof ben fleischis [metis IS.] to me, that Y `ȝyue to [fede IS.] so greet multitude [a multitude IS.] ? Thei wepen bifore me, and seyn, `Ȝyue thou fleischis to vs [Ȝyue vs fleishe IS.] that [verse 14] we ete; I mai not aloone suffre [susteyne I. suf|fre or reul S.] al this puple, for it is greuouse to me. [verse 15] If in other maner it semeth to thee [thee that thou releue not this peple and reule it, S marg.] , Y biseche [biseche thee IS.] that thou sle me, and [Om. S.] that Y fynde grace in thin iȝen, that Y be not punyschid [punyschid or traueilid S.] bi [with IS.] so grete yuelis. [verse 16] And the Lord seide to Moises, Gadere thou to me seuenti men [Om. KOSX.]

Page 397

Scan of Page  397
View Page 397

of the [Om. E.] eldre men of Israel, whiche [whom IS.] thou knowist, `that thei ben the elde [to be oolde IS.] men [milde men FLP.] and maistris of the puple; and thou schalt lede hem to the dore of the tabernacle of boond of pees, and thou schalt make [make hem IS.] to stonde [verse 17] there with thee, that Y come doun, and speke to [with IS.] thee; and Y schal take a wey of thi spirit [and Y schal take a wey of thi spirit, that is, of the spirit of grace ȝouun to thee, not that Moises hadde the lesse, but they weren liȝtned with out decreessing of the grace of Moises, as many candils ben liȝtned of the liȝt of oon, with out de|creessing of his liȝt. Lire here. BCEKLPQX. As ȝif many can|dlis weren liȝtid by o candil and ȝit that candil hath neuer the lesse liȝt. S.] , and Y schal ȝyue [ȝyue therof S.] to hem, that thei susteyne [bere IS.] with thee the birthun [charge IS.] of the [thi K.] puple, and not thou aloone be greuyd [traueilid IS.] . [verse 18] And thou schalt seie to the puple, Be ȝe halewid; to morew ȝe schulen ete fleischis [fleishe I.] ; for Y herde ȝou seie, Who schal ȝyue to [Om. plures.] vs [vs to ete S.] the [Om. MOWS.] metis [mete N. Om. S.] of [Om. S.] fleischis [fleishe CI.] ? it was wel to vs in Egipt; that the Lord ȝyue `fleischis [verse 19] to ȝou [ȝyue ȝou fleishe IS.] , and [Om. C pr. m.] that [Om. IS.] ȝe ete not [not oonly IS.] o dai, ethir tweyne, ethir fyue, ethir ten, sotheli nether [verse 20] twenti [twenti daies.] , but `til to [vnto IS.] a monethe of daies, til it [the mete IS.] go out bi ȝoure nosethirlis, and turne in to wlatyng; for [for bi ȝour grucching S.] ȝe han put awei the Lord, which [that I.] is in the myddis of ȝou, and ȝe wepten bifor hym, and [and ȝe S.] seiden, Whi ȝeden we out of Egipt? [verse 21] And Moises seide to the Lord, Sixe hundrid thousynde of foot men ben of this puple, and thou seist, Y schal ȝyue to [Om. IS.] hem `mete of [to ete IS.] fleischis [fleishe IS.] an hool monethe. [verse 22] Whether the multitude of scheep and of oxun schal [schal mone S.] be slayn, that it may suffice [suffice this peple S.] to mete, ethir [ethir wher IS.] alle the fischis of the see schulen be gaderid to gi|dere, that tho fille hem? [verse 23] To whom the Lord answeride, Whether the `hond of the Lord [Lordis hond S.] is vnmyȝti? riȝt now thou schalt se, wher [whether ELP. wher ther S.] my word schal be fillid [fulfillid IS.] in werk. [verse 24] Therfor Moises cam, and telde [seide ELP.] to [Om. IS.] the puple the wordis of the Lord; and he ga|deride seuenti men [Om. IS.] of the eldere [eldere men BIS.] of Is|rael, whiche [the whiche I.] he made stonde aboute the tabernacle. [verse 25] And the Lord cam doun bi a cloude, and spak to Moises, and took [he took IS.] a weye of the spirit that was in Moises, and ȝaf [he ȝaf IS.] to [therof to S.] the seuenti men; and whanne

Page 398

Scan of Page  398
View Page 398

the spirit hadde restid in hem, thei profe|sieden, [verse 26] and [and more ouer thei IS.] ceessiden not `aftirward [Om. IS. forthere plures.] . For|sothe twei men [men vpon whom the Spirit of the Lord restide S marg.] dwelliden stille in the tentis [twey men dwelliden stille in the tentis, not bi dispit, but by meke|nesse, aretting hem silf vn|worthi to so greet auauns|ing; and therfor they resseyu|eden the ȝifte of God, as and othere men. Lire here. CEK LPQX.] , of whiche men oon was clepid Hel|dad, and the tothir Medad, on [vpon the I. vpon S.] whiche the spirit [spirit of Moises S.] restide; for also thei weren des|cryued [descryued or ordeyned I. ordeyned or chosen S.] , and thei ȝeden not out to the ta|bernacle [tabernacle to profecie S.] . [verse 27] And whanne thei profesieden in the tentis, a child ran [ran out ELP.] , and teld to Moises, and seide, Heldad and Medad pro|fecien in the tentis. [verse 28] Anoon Josue, the sone of Nun, the `mynystre of Moises [seruaunt of Moises I. Moises seruaunt S.] , and chosun of manye [manye for a wise man and a redi S marg.] , seide, My lord Moises, forbede thou hem. [verse 29] And he [Moyses IS.] seide, What hast thou enuye for me? who ȝyueth [wher not God S marg.] that al the puple profesie, and that God ȝyue his spirit to hem? [verse 30] And Moises turnede aȝen, and the eldre men [men also IS.] in birthe of Is|rael in to the tentis. [verse 31] Forsothe a wynde ȝede forth fro the Lord, and took [it took IS.] curlewis, and bar [brouȝte hem IS.] ouer the see, and lefte [he lefte hem I. he lefte hem or made hem to abide S.] in to [Om. IOWS.] the tentis, in the [Om. IS.] iurney, as [and bare as RT sec. m.] myche as mai be parformed in o day, bi ech part of the tentis bi cumpas; and tho [thei I. tho curlewis S.] flowen in the eir bi twei cubitis in `hiȝnesse ouer [heiȝt aboue IS.] the erthe. [verse 32] Therfor the puple roos in al that dai and nyȝt [that nyȝt IS.] and in to [Om. plures.] the tothir dai, and gaderide the [a IS.] multitude of curlewis; he that gaderide litil, gaderide ten `mesuris clepid [Om. IS.] chorus; `and o chorus [chore is a mesure that S.] conteyneth ten [thritti B pr. m.] buschels [Om. I.] ; and thei drieden tho cur|lewis bi the [Om. IS.] cumpas of the tentis. [verse 33] Ȝit `fleischis weren [fleishe was IS.] in the [her IS.] teeth `of hem [Om. IS.] , and siche mete failide [failide hem IS.] not; and lo! the woodnesse [wraththe IS.] of the Lord was reisid aȝens the puple, and smoot [he smoot IS.] it with a ful greet veniaunce. [verse 34] And thilke [that I.] place was clepid The [Om. L.] sepulcris [biriels IS.] of coueitise [This is not in Ebreu. KQX.] , for there thei birieden the puple that desiride fleischis [fleishe I. fleishe, on whom God toke veniaunce and slowe hem for her grucchinge S.] . Sotheli thei ȝeden `out of [forth fro IS.] the sepulcris of coueitise [lust IS. Om. E.] , and camen in to Asseroth, and dwelliden there.

Page 399

Scan of Page  399
View Page 399

CAP. XII.

[verse 1] And Marie spak and Aaron aȝens Moises, [verse 2] for his wijf a womman of Ethiope, and seiden [thei seiden IS.] , Whethir God spak [spak his will I. spak or shewede his wille S.] oneli by Moises? whethir he spak not also to vs in lijk maner? And whanne the Lord hadde herd [verse 3] this, he was wrooth greetli; for Moises was the myldest man, ouer alle men that dwelliden in erthe. [verse 4] And anoon [In Ebru it is, sodeynly. Lire here. GKQX.] the Lord spak to Moises and to Aaron and to Ma|rye, Go [Goth I.] out ȝe thre aloone to the taber|nacle of boond [the boond B.] of pees. And whanne [verse 5] thei weren gon yn [yn thidir S.] , the Lord cam doun in a [the IS.] piler of cloude [a cloude IS.] , and he stood in the entryng [entree IS.] of the tabernacle, and clepide [he clepide IS.] Aaron and Marie. [verse 6] And whanne thei had|den go [gon forth I. go forth to him S.] , he seide to hem, Here ȝe my wordis; if ony among ȝou is a profete of the Lord, Y schal appere to hym in reue|lacioun, ethir Y schal speke to hym bi `a dreem [sweuen IS.] . [verse 7] And he seide, And my seruaunt Moises is not siche [or so straunge to me. IS.] , which [the whiche I.] is moost feith|ful [verse 8] in al myn hows; for Y speke to hym mouth to mouth, and he seeth God opynli [or clerli pass|inge other. S.] , and not bi derke spechis [spechis ether derk liknessis BCGKQX.] and figuris. Why therfor dredden ȝe not to bacbite [depraue F.] `ether depraue [Om. DIMORST sec. m. W.] my seruaunt Moises? [verse 9] And the Lord was wrooth aȝens hem, and he [Om. A sec. m. BCD.] wente a wei. [verse 10] And the cloude ȝede [wente ILS.] a wei, that was on [vpon IS.] the tabernacle and lo! Marie apperide whijt [schynynge IS. Om. L.] with lepre as [whijt as IS.] snow. And whanne Aaron biheelde hir, and siȝ hir bispreynd [bispreynd ether bisched B. bispred LP.] [verse 11] with lepre, he seide to Moises, My lord, Y beseche [beseche thee IS.] , putte thou not this synne on [vpon IS.] [verse 12] vs, which we diden folili, that this wom|man be not maad as deed, and as a deed borun thing which [that IS.] is cast out of the `wombe of his modir [modir wombe IS.] ; lo! now the half of hir fleisch is deuourid [deuourid or ouerhilid S.] with lepre. [verse 13] And Moises criede to the Lord, and seide, Lord, Y biseche [biseche thee IS.] , heele thou hir. [verse 14] To whom the Lord answerid, If hir fadir hadde spet in

Page 400

Scan of Page  400
View Page 400

to hir face, where sche ouȝte not to be fillid [fulfillid IS.] with schame, nameli in [Om. S.] seuene daies? Therfor be sche departid out of the tentis bi seuen daies, and aftirward sche schal be clepid aȝen. [verse 15] And so Marie was excludid [put IS.] out of the tentis bi seuene daies; and the puple was not mouyd fro that place, til Marie was clepid aȝen.

CAP. XIII.

[verse 1] And the puple ȝede forth fro Asseroth, whanne the tentis weren set in the [Om. KQRTX.] de|seert of Pharan. [verse 2] And [Om. S.] there the Lord [verse 3] spak to Moises, and seide, Sende thou men that schulen biholde the lond of Canaan, which [the which I.] Y schal ȝyue to the sones of Israel, of ech lynage [lynage sende I. lynage sende thou S.] o [O S.] man of the princes. [verse 4] Moises dide that that the Lord comaund|ide [In Ebru it is, seid, for it was not propirly a comaundement but a suf|fraunce. GKQX.] , and sente [he sente IS.] fro the deseert of Pharan princes, men of whiche [the whiche I.] these ben the names. [verse 5] Of the lynage of Ruben, Semmya, the sone of Zectur. [verse 6] Of the lynage of Sy|meon, Saphat, the sone of Hury. [verse 7] Of the lynage of Juda, Caleph, the sone of Je|phone. [verse 8] Of the lynage of Isachar, Igal, the sone of Joseph. [verse 9] Of the lynage of Ef|fraym, Osee, the sone of Nun. [verse 10] Of the lynage of Beniamyn, Phalti, the sone of Raphu. [verse 11] Of the lynage of Zabulon, Ge|diel, the sone of Sodi. [verse 12] Of the lynage of Joseph, of the gouernaunce [generacioun A pr. m. ceptre sec. m. sceptre or gouernaunce IS.] of Manasses, Gaddi, the sone of Susy. [verse 13] Of the lynage of Dan, Amyel, the sone of Gemalli. [verse 14] Of the lynage of Aser, Sur, the sone of My|chael. [verse 15] Of the lynage of Neptalym, Nabdi, the sone of Napsi. [verse 16] Of the lynage of Gad, Guel, the sone of Machi. [verse 17] These ben the [Om. IS.] names of men [the men IS.] , which [the which I.] Moises sente to bi|holde the lond of Canaan; and he [Moises IS.] clepide Osee, the sone of Nun, Josue. [verse 18] Therfor Moises sente hem to biholde the lond of Canaan, and seide [he seide IS.] to hem, `Stie ȝe [Go ȝe vp I. Stie ȝe vp S.] bi the south coost; and whanne ȝe comen to the

Page 401

Scan of Page  401
View Page 401

[verse 19] hillis, biholde ȝe the lond, what maner lond it is; and biholde ȝe the puple which [that IS.] is the dwellere [dwelleris CELP pr. m.] therof, whether it is strong, ethir feble, `whether thei ben [Om. I.] fewe in [verse 20] noumbre, ether manye; whether that lond is good, ethir yuel; what maner citees ben [ben there S.] , [verse 21] wallid, ether without wallis; whether the lond is fat, ether bareyn, `whether it is [Om. I.] ful of woodis, ethir without trees. Be ȝe coumfortid, and `brynge ȝe [bringith S.] to vs of the fruytis of that lond. Sotheli the [thanne the IS.] tyme was, whanne grapis first ripe myȝten be etun thanne [Om. IS.] . [verse 22] And whanne thei hadden stied [stied vp IS.] , thei aspieden the lond, fro the de|seert of Syn `til to [vnto IS.] Rohob, as men [me BCEFLP.] en|tryth [entren plures. entring ELP.] to Emath. [verse 23] And thei stieden [wenten vp I. stieden up S.] to the south [south coost IS.] , and camen [thei camen IS.] in to Ebron [In Ebru it is, and he cam in to Ebron, for Caleph aloone ȝede thidir, as Rabi Salomon seith. GKQX.] , where Achyman, and Sisai, and Tholmai, the sones of Enach, weren; for Hebron was maad bi [Om. plures.] seuen ȝeer bifor Thamnys, the citee of Egipt. [verse 24] And thei ȝeden til [Om. IOS.] to the stronde of clustre, and kittiden [thei kittiden IS.] doun a sioun with his grape [grapis IKOS.] , which twei men baren in [with IS.] a barre [berynge staff IS.] ; also thei token of pumgarnadis, and of the figis of that place [verse 25] which [the which I.] is clepid Nehelescol [Nehelesool A.] , that is, the stronde of grape [clustre IS.] , for the sones of Israel baren a clustre fro thennus. [verse 26] And the aspieris [spiers IS.] of the lond, whanne thei hadden cumpassid al the cuntrey, after fourti daies [verse 27] camen [thei camen IS.] to Moises and Aaron, and to al the cumpany of the sones of Israel, in to the deseert of Pharan which [that IS.] is in Cades. And `the aspieris [thei I.] spaken to hem, and schew|iden [thei schewiden IS.] the fruytis of the lond to al the mul|titude, [verse 28] and telden [thei telden IS.] , and seiden, We camen to the lond, to which thou sentest vs, which [the which I.] lond treuli flowith with [Om. C.] mylk and hony [with hony DQRT.] , as it may be knowun bi these [verse 29] fruytis; but it hath strongeste [moost stronge IS.] inhabi|teris [dwellers IS.] , and grete cytees, and wallid; we sien there the kynrede of Anachym [Anachym, that is, gyauntis BCEGKLNPQX. giauntis S marg.] ;

Page 402

Scan of Page  402
View Page 402

[verse 30] Amalech dwellith [dwellith there IS.] in the south; Ethei, and Jebusei, and Amorey dwellen in the hilli placis; forsothe Cananey dwellith [dwellen I.] bisidis the see, and bisidis the floodis of Jordan. [verse 31] Among thes thingis [thingis or seiynges S.] Caleph peeside the grutchyng of the puple, that was maad aȝens Moises, and seide, `Stie we [go we vp I. stie we vp S.] , and welde we the lond, for we moun gete it. [verse 32] Forsothe [sothely the IS.] other aspieris, that weren with hym, seiden, We moun not stie [gon vp I. stie vp S.] to this puple, for it is strongere than we. [verse 33] And thei deprauyden [spaken yuel of I. for fere spaken yuel of S.] the lond which thei had|den biholde, anentis [to IS.] the sones of Israel, and seiden, The lond which [that IS.] we cumpass|iden deuourith [de|uourith or waastith S.] hise dwelleris [dwelleris duelling among hem S marg.] ; the puple which [that IS.] we bihelden is of large stature; [verse 34] there we syen summe wondris aȝens kynde, of the sones of Enach, of the kynde of ge|auntis, to whiche [the whiche I.] we weren comparisound [lickned I. comp. or lickened S.] , and weren seien as locustis [locustis or flies S.] .

CAP. XIV.

[verse 1] Therfor al the cumpeny criede, and [verse 2] wepte in that nyȝt, and alle the [Om. A.] sones of Israel grutchiden aȝens Moises and Aaron, [verse 3] and seiden, We wolden that we hadden be deed in Egipt, and not in this waast wildirnesse [In Ebreu it is, ether that we weren dede in this wildir|uesse KX.] ; we wolden that we pe|rischen [schulden perische IS. or dien S marg.] , and [Om. IS.] that the Lord lede vs not in to this lond [ferful lond that oure bretheren spaken of S.] , lest we fallen [fallen there S.] bi swerd, and oure wyues and fre [oure fre EILPS.] children ben led [led or taken S.] prisoneris; whether it is not betere [betere to VS IS.] to turne aȝen in to Egipt? [verse 4] And thei seiden oon to another, Ordeyne we a duyk [or a leder S marg.] to vs, and turne we aȝen in to Egipt. [verse 5] And whanne this [this seiynge S.] was herd, Moises and Aa|ron felden [fellen doun IS.] lowe to [into CW.] erthe [the erthe BIKSW.] , bifor al the multitude of the sones of Israel. [verse 6] And sotheli Josue, the sone of Nun, and Caleph, the sone of Jephone, whiche [the whiche I.] also cum|passiden the lond, torenten her clothis, [verse 7] and spaken [thei spaken IS.] to [thus to S.] al the multitude of the

Page 403

Scan of Page  403
View Page 403

sones of Israel, The lond which [that IS.] we cum|passiden [verse 8] is ful good [of good A pr. m.] ; if [for S.] the Lord is mer|ciful to vs, he schal lede vs in to it, and schal [he schal IS.] ȝyue `to vs [Om. plures. VS IS.] the lond flowynge with mylk and hony. [verse 9] Nyle ȝe be rebel aȝens the Lord, nether drede ȝe the puple of this lond, for we moun deuoure hem so as breed; al her [Om. plures.] help passide [hath passide IS.] awei fro hem, the Lord is with vs, nyle ȝe drede. [verse 10] And whanne al the multitude criede, and wolde oppresse [haue oppressid IS.] hem with stonys, the glorie of the Lord apperide on [vpon IS.] the roof of the [Om. S.] boond of pees, while alle the sones of Israel sien. [verse 11] And the Lord seide to Moises, Hou long schal this puple bacbite me [ether mysdeme of me BCGKQX. or mysdeme me S.] ? Hou longe schulen thei not bileue to me in alle `signes, whiche [the signes whiche A pr. m. the wondris that IS.] Y haue do bifor hem? [verse 12] Therfor Y schal smyte hem with pesti|lence, and Y schal waste [and Y schal waste; thouȝ God dide not this, netheles he seide soth, for he spak bi the yuele dis|seruyngis of hem, as if he seide, they dis|serueden, that Y schulde do this to hem. Lire here. BCG KQX.] hem [Om. plures.] ; forsothe [sothely IS.] Y schal make [make the prince etc. this is vndirstondun in a condicioun. Lire here. CK QX.] thee [the A.] prince on [vpon IS.] a greet [grettere I.] folk, and strongere than is this. [verse 13] And Moises seide to the Lord, Egipcians [the men of Egipt IS.] `here not [Om. IS.] , fro whos myddil thou leddist out this [verse 14] puple, and the dwelleris of this loond, whiche [the whiche I.] herden [han herd IS.] that thou, Lord, art in this puple, and art seyn [seyn of hem S.] face to face, and that [Om. I.] thi cloude defendith hem, and that thou goist bifore hem in a [the IS.] pilere of cloude [a cloude IS.] [verse 15] bi dai, and in a piler of fier bi nyȝt, that [heere thei not that IS.] thou hast slayn so greet a multitude as o [verse 16] man, and seie thei [Om. IS.] , He myȝte not brynge this puple in to the lond for whiche he swoor [to ȝeue to hem S marg.] , therfor he killide hem in wildir|nesse; [verse 17] therfor the strengthe of the Lord be magnified [maad grete S marg.] , as thou hast swore [treuli bihiȝt S marg.] . And [verse 18] Moises seide, Lord pacient, and of myche mercy, doynge awei wickidnesse and tres|passis, and leeuynge [forsakynge IS.] no man vngilti, which visitist the synnes of fadris in to sones in to the thridde and fourthe [into the fourthe IS.] gene|racioun, [verse 19] Y biseche [biseche thee IS.] , forȝyue thou the synne of this thi puple, aftir the greetnesse of thi merci, as thou were merciful to men [hem IS.] go|ynge

Page 404

Scan of Page  404
View Page 404

out of Egipt `til to [vnto IS.] this place. [verse 20] And the Lord seide, Y haue forȝouun to hem, bi thi word. [verse 21] Y lyue [and as sothly S marg.] ; and the glorie of [verse 22] the Lord schal be fillid [fulfillid IS.] [the riȝtwis dome and power of the Lord shal be shewid. S.] in al erthe; ne|theles alle men [the men IS.] that sien [han seen IS.] my mageste [mageste or my grete wondirful doynge S.] , and my signes [tokenessis I. tokenes S.] , whiche [the whiche I.] Y dide in Egipt and in the wildirnesse, and temptiden [han temptid IS.] me now bi ten sithis, and obeieden not to my [verse 23] vois, schulen not se the lond for which Y swore to her fadris, nethir ony of hem that bacbitide me, schal se it. [verse 24] Y schal lede my seruaunt Caleph, that was ful of anothir spirit [of trew bileue S marg.] , and suede me, in to this lond, which [that IS.] he cumpasside, and his seed schal welde it. [verse 25] For Amalech and Cana|nei dwellen in the valeis, to morewe moue [remoue IS.] ȝe [ȝe ȝoure IS.] tentis, and turne ȝe aȝen in to wildir|nesse [the wildirnesse A pr. m.] bi the weie of the reed see. [verse 26] And the Lord spak to Moises and to Aaron, [verse 27] and seide, Hou long grutchith this werste multitude aȝens me? Y haue herd the pleyntis [grucchinge pleyntis S.] of the sones of Israel. [verse 28] Therfor seie thou to hem, Y lyue, seith the Lord; as ȝe spaken [grucchingli S marg.] while Y herde, so Y schal do [verse 29] to ȝou; ȝoure careyns [careyns or deed bodies S.] schulen ligge in this wildirnesse. Alle ȝe that ben noum|brid, fro twenti ȝeer and aboue, and grutch|iden [han grucchid IS.] [verse 30] aȝens me, schulen not entre in to the lond, on [vpon IS.] which Y reiside [haue reiside IS.] myn hond, that Y schulde make ȝou to dwelle [dwelle there IS.] outakun Caleph, the sone of Jephone, and Josue, the sone of Nun. [verse 31] Forsothe Y schal lede in [in thidir IS.] ȝoure litle children, of whiche ȝe seiden that thei schulden be preyes `ethir ra|ueyns [Om. I.] to enemyes, that thei se the lond which [that I.] displeside ȝou [to ȝou S.] . [verse 32] Forsothe [sothely IS.] ȝoure careyns schulen ligge in the [Om. EIO sec. m. LPS.] wildirnesse; [verse 33] ȝoure sones schulen be walkeris [and vnstable S marg.] aboute in the deseert bi fourti ȝeer, and thei schulen bere ȝoure fornycacioun, til the careyns of [verse 34] the [her IS.] fadris ben wastid in the [Om. IS.] deseert, by the noumbre of fourti daies, in whiche ȝe

Page 405

Scan of Page  405
View Page 405

bihelden the loond; a ȝeer schal be aret|tid [rettid DKQT. reckened IS.] for a dai, and bi fourti ȝeer ȝe schulen resseyue ȝoure wickidnesse [or be punischid for ȝour grucching S marg.] , and ȝe schulen knowe my veniaunce. [verse 35] For as Y spak, so Y schal do to al this werste multitude, that roos to gidere aȝens me; it schal faile, and schal [Om. IS.] die in this wildirnesse. [verse 36] Therfor alle the men whyche Moises hadde sent to see the lond, and whiche [the whiche I.] turniden aȝen, and maden al the multitude to grutche aȝens hym, and depraueden the lond, that [verse 37] it was yuel, weren deed, and smytun [deed and smytun etc. that is, sudeyn|ly and orribly, bi the sentence of the Lord, to the drede of othere men. Lire here. CGKQX.] in the siȝt of the Lord. [verse 38] Sotheli Josue, the sone of Nun, and Caleph, the sone of Je|phone, lyueden, of alle men [the men IS.] that ȝeden to se the lond. [verse 39] And Moises spak alle these wordis to alle the sones of Israel, and the puple mourenyde gretli. [verse 40] And, lo! thei riseden [risyn IS.] in the morewtid first, and `stieden in [thei wenten vp I. thei stieden vp in S.] to the cop of the hil, and seiden, We ben redi to stie [gon vp I. stie vp S.] to the place, of which [the which I.] the Lord spak, for we synneden [han synned IS. misbileuing and grucching aȝens thee S marg.] . [verse 41] To whiche [whom I.] Moises seide, Whi passen [ouerpasse IS.] ȝe the word of the Lord, that schal not bifalle to ȝou in to [Om. S.] prosperite? [verse 42] Nyle ȝe stie [go vp I. stie vp S.] , for the Lord is not with ȝou, lest ȝe fallen bifor ȝoure enemyes. [verse 43] Amalech and Cananei ben bifor ȝou, bi the swerd of whiche ȝe schulen falle [falle or be distruyed S.] , for ȝe nolden [wolden not I.] assente to the Lord, nether the Lord schal be with ȝou. [verse 44] And thei weren maad derk [derke, that is blindid in her synne BCEGKLNPQX. togidre blynde IS.] , and stieden [wenten vp I. stieden vps.] in to the cop of the hil; forsothe the ark of the testament of the Lord and Moises ȝeden not awey [forth IS.] fro the tentis. [verse 45] And Amalech cam doun, and Chananei, that dwelliden in the hil, and he smoot hem [the children of Israel IS.] , and kittide [he kittide hem IS.] doun, and pursuede hem til [til to BELP. to IS. vnto K.] Horma.

Page 406

Scan of Page  406
View Page 406

CAP. XV.

[verse 1] And the Lord spak to Moises, and seide, [verse 2] Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ȝe han entrid in to the lond of ȝoure abitacioun [dwelling IS.] [verse 3] which [that I.] Y schal ȝyue to ȝou, and ȝe make [schul make IS.] an offryng to the Lord in to brent sacri|fice, ether a pesible sacrifice, and ȝe [ȝif ȝe IS.] payen [schul paie ȝoure I. shulen paie or do ȝoure S.] auowis, ethir offren ȝiftis bi [bi ȝoure S.] fre wille, ethir [ethir ȝif IS.] in ȝoure solempnytees ȝe brennen [shul brenne IS.] odour [smelling IS.] of [Om. S.] swetnesse to the Lord, of oxun, [verse 4] ether of scheep; who euer offrith the [Om. IOR sec.m. ST sec.m.] slayn sacrifice, schal offre a [Om. A.] sacrifice of flour, the tenthe part of ephi, spreynt togidere with oile, which [the which I.] oil schal haue a mesure [verse 5] the fourthe part of hyn; and he schal ȝyue wyn to fletynge sacrifices to be sched [held I.] , of the same mesure, in to brent sacrifice, and slayn sacrifice. [verse 6] Bi ech loomb and ram schal be the sacrifice of flour, of twey tenthe partis, which [the which I.] schal be spreynt to|gidere with oile, of the thridde part of [verse 7] hyn; and he schal offre wyn to the flet|ynge sacrifice, of the thridde part of the same mesure, in to odour [smellyng IS.] of swetnesse to the Lord. [verse 8] Forsothe [sothely IS.] whanne thou makist a brent sacrifice, ethir an offryng of oxun, that thou fille [fulfil IS.] avow, ethir pesible sacri|fice, [verse 9] thou schalt ȝyue, bi ech oxe, thre tenthe partis of flour [tried flour IS.] , spreynt togidere with oile, which [the which I.] schal haue the half of [Om. IS.] mesure of [verse 10] hyn; and thou schalt ȝyue wyn to fletynge sacrifices [sacrifice C.] to be sched [held I.] , of the same mesure, [verse 11] in to offryng of the swettest odour [smell IS.] to the Lord. [verse 12] So ȝe schulen do bi ech oxe, and [verse 13] ram, and lomb, and kide; as wel men [verse 14] borun in the lond, as pilgrymys [that is, men conuerted to the lawe of Jewis. BCKQX.] , schulen [verse 15] offre sacrifices bi the same custom; o co|maundement and doom schal be, as wel to ȝou as to comelyngis of the lond. [verse 16] And [verse 17] the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt

Page 407

Scan of Page  407
View Page 407

[verse 18] seie to hem, Whanne ȝe comen in to the [verse 19] lond which [that IS.] Y schal ȝyue to ȝou, and `ȝe eten [whanne ȝe schul ete IS.] of the looues of that [Om. S.] cuntrey, ȝe [verse 20] schulen departe the firste fruytis [the firste fruytis: in Ebreu it is a litil cake of ȝoure pastis. C GKQX.] of ȝoure metis to the Lord; as ȝe schulen departe [verse 21] the firste fruytis of corn [ȝoure corn IS.] flooris, so ȝe schulen ȝyue the firste fruytis also [also and K.] of sewis [ȝoure sowuels I. ȝoure sewis or sowlis S.] to the Lord. [verse 22] That if bi ignoraunce ȝe passen ony of tho thingis whiche the [verse 23] Lord spak to Moyses, and comaundide bi hym to ȝou, fro the dai in which he bigan [verse 24] to comaunde, and ouer [fro now forth S marg.] , and the multitude hath forȝete to do [do this I. do his heest S.] , it schal offre a calf of the drooue, brent sacrifice in to swettist [ful swete smellyng I. swettist smelling S.] odour to the Lord, and the sacrificis ther|of, and fletynge offryngis [offryngis that the peple shal offre S.] , as the cerymo|nyes therof axen; and it schal offre a `buc of geet [goot bucke IS.] for synne. [verse 25] And the preest schal preie for al the multitude of the sones of Israel, and it schal be forȝouun to hem, for thei synneden not wilfuli. And ne|uerthelesse thei schulen offre encense to the Lord for hemsilf, and for her synne [verse 26] and errour [her errour IS.] ; and it schal be forȝouun to al the puple of the sones of Israel, and to comelyngis [the comelyngis IS.] that ben pilgryms among hem, for it is the synne of al the multitude bi ignoraunce. [verse 27] That if a [o plures.] soule [lijf I.] synneth vn|wityngli [vnwityng G.] , it schal offre a geet of o ȝeer for his synne; and the preest schal preye for that soule, for it synnede vnwityngli bifor [verse 28] the Lord; and the preest schal gete for|ȝyuenesse to it, and synne [the synne IKX.] schal be for|ȝouun to it [him QX.] . [verse 29] As wel to men [a man K.] borun in the lond as to comelyngis, o lawe schal be of alle that synnen vnwityngli. [verse 30] Forsothe [sothely IS.] a man that doith ony synne bi pride, schal perische fro his puple, whether he be a citeseyn, ethir a pilgrym, for he was rebel [verse 31] aȝens the Lord; for he dispiside the word of the Lord, and made voide his co|maundement [heest IS.] ; therfor he schal be doon awei, and schal [he schal I.] bere his owne [Om. ISX.] wickid|nes. [verse 32] Forsothe [sothely I.] it was doon, whanne the

Page 408

Scan of Page  408
View Page 408

sones of Israel weren in wildirnesse, and hadde [Om. CKM. thei hadden IS.] founde a man gaderynge woode in [verse 33] the `day of sabat [sabot day IS.] , thei brouȝten hym to Moises, and to Aaron, and to al the mul|titude; [verse 34] whiche [the whiche I.] closiden [closiden or put S.] hym in to [Om. I.] pri|soun, and wisten [thei wisten IS.] [and wisten not, etc. they wisten not bi what deth he schulde die, ether wher he dide this synne witingly, til God certifiede to hem. Lire here. CGKQX.] not what thei schulden do of [to IS.] hym. [verse 35] And the Lord seide to Moises, This man die bi deeth; al the cum|peny oppresse hym with stoonus with out the tentis. [verse 36] And whanne thei hadden led hym with out forth, thei oppressiden [killiden IS.] him with stoonus, and he was deed, as the Lord comaundide. [verse 37] Also the Lord seide [verse 38] to Moises, Speke thou to the sones of Is|rael, and thou schalt seye to hem, that thei make to hem hemmes bi foure cor|neris of mentils [her mentils IS.] , and sette [festne thei in hem I. feste thei in tho S.] laces of ia|cynct [verse 39] `in tho [Om. IS.] ; and whanne thei seen thoo, haue thei mynde of alle comaundementis [heestis I. the heestis S. the comaundementis X.] of the Lord, lest thei suen her thouȝtis and iȝen [her iȝen IS.] , doynge fornycacioun bi dyuerse [verse 40] thingis; but more be thei myndeful of the `Lordis heestis [heestis of the Lord I.] , and do thei tho, and be thei hooli to her God. [verse 41] Y am ȝoure Lord God, which [that S.] ledde ȝou out of the lond of Egipt, that Y schulde be ȝoure God.

CAP. XVI.

[verse 1] Lo [Om. I.] ! forsothe Chore, the sone of Isuar, sone [the sone IS.] of Caath, sone [the sone IS.] of Leuy, and Dathan and Abiron, the sones of Heliab, and Hon, the sone of Pheleph, of the sones of Ru|ben, [verse 2] rysen [riseden C. han rise plures.] aȝens Moises, and othere [othere also S.] of the sones of Israel, two hundryd men and fifti, prynces of the synagoge, and whiche weren clepid bi names [her names IS.] in the tyme of counsel. [verse 3] And whanne `thei hadden stonde [thees stoden IS.] aȝens Moises and Aaron, thei seiden, Suf|fice it to ȝou [ȝour owne comyng or doing S marg.] , for al the multitude is [of this peple is comen S.] of hooly men, and the Lord is in hem; whi ben ȝe reisid [reisid vp IS. presumptuously S marg.] on the puple of the Lord? [verse 4] And whanne Moises hadde herd this, he felde [fel doun IS.] lowe on [vpon IS.] the [his IS.] face. [verse 5] And he spak

Page 409

Scan of Page  409
View Page 409

to Chore, and to al the multitude; he seide, Eerli the Lord schal make knowun whiche [whiche men S.] perteynen to hym, and he schal applie [applie or drawe S.] to hym hooli men; and thei whiche he hath chose, schulen neiȝe to hym. [verse 6] Therfor do ȝe this thing; ech man take his cencere, thou Chore, and al thi coun|sel; [verse 7] and to morewe whanne fier is takun vp, putte ȝe encense aboue bifor the Lord, and whom euer the Lord chesith, he schal be hooli [be holi, that is, assigned to Goddis offices and presthod. BCEGKLPQX.] . Ȝe sones of Leuy ben myche reisid [reisid in to pride S text.] . [verse 8] And eft Moises seide to Chore, Ȝe sones of Leuy, here [hereth I. heerith me S.] . [verse 9] Whether it is litil to ȝou, that God of Israel departide [de|parte L.] ȝou fro al the puple, and ioynede [hath ioyned IS. anointide ELP.] ȝou [Om. plures.] to hym silf, that ȝe schulden serue hym in the [Om. IS.] seruyce of tabernacle [the tabernacle EIKLPQST pr. m.] , and that ȝe schulden stonde bifor the multitude of pu|ple [the puple EIS.] , and schulden [Om. C sec. m. IORST sec. m. W.] serue hym? [verse 10] Made he [the Lord IS.] therfor thee and alle thi bretheren the sones of Leuy to neiȝ to hym silf, that ȝe [verse 11] chalenge to ȝou also preesthod, and al [that al IS.] thi gaderyng [glubbe or heep I. glub or ȝoure gedrynge togedre S.] togidere stonde aȝens the Lord? For whi what is Aaron, that ȝe grutchen aȝens hym? [verse 12] Therfor Moises sente to clepe Dathan and Abiron, the sones of Heliab; whiche [the whiche I.] answeriden, We comen not. [verse 13] Whe|thir is it litil to thee, that thou [Om. DEFKLMNOPWX.] leddist vs out of the lond that flowide with mylk and hony [with hony IS.] , to sle vs in the [Om. plures.] deseert, no [not A.] but also thou be lord of vs? [verse 14] Verili [Thei seiden this in scorn, to signefie that Moises dissey|uede the puple bi false bihestis. Lire here. BCG KQX. This thei seiden in scorn to Moises, hold|ing him fals. S.] thou hast brouȝt vs in to the lond that flowith with streemys of mylk and hony [of hony IS.] , and hast [thow hast IS.] ȝoue to vs possessioun [possessiouns CG.] of feeldis, and of vyneris [vyne ȝerdis I.] ; whethir also thou wolt putte out oure iȝen? We comen not [not to thee I. not to thee at thin heest S.] . [verse 15] And Moises was wrooth greetli, and seide to the Lord, Biholde thou not the sacrifices of hem; thou wost that Y took neuere of hem, ȝhe [Om. CIS.] , a litil asse, nethir Y turmentide ony of hem. [verse 16] And Moises seide to Chore, Thou and al [Om. A.] thi congregacioun [congregacioun, that is, gaderyng to gidere BCKQX.] stonde [stondeth IS.] asidis half bifor the Lord, and Aaron to

Page 410

Scan of Page  410
View Page 410

morewe bi [schal stonde bi IS.] hym silf. [verse 17] Take [Om. IS.] ȝe alle bi ȝou [ȝoure S.] silf ȝoure [takith ȝoure IS.] censeris, and putte ȝe encense in [on plures. vpon IS.] tho, and offre ȝe to the Lord, tweyn hundrid and fifti censeris; and Aaron holde [holde he I.] his censer. [verse 18] And whanne thei had|den do this, while Moises and Aaron [verse 19] stoden [stoden there S.] , and thei hadden gaderid al the multitude to the `dore of the tabernacle [tabernacles dore I. tabernacle dore S.] aȝens hem [hem, that is, aȝens Moyses and Aaron BCG KNQX. Moises and Aaron IS.] , the glorie [glorie or riȝtwisnesse S marg.] of the Lord ap|peride to alle [hem alle IS.] . [verse 20] And the Lord spak to [verse 21] Moises and Aaron [to Aaron IS.] , and seide, Be ȝe de|partid fro the myddis of this congrega|cioun, that Y leese [spille I.] hem sodeynli. [verse 22] Whiche [The whiche I.] felden [fellen doun IS.] lowe on [vpon IS.] the [her IS.] face, and seiden, Strongeste [Moost strong I.] God of the spiritis of al fleisch, whethir `thin yre [thi wrath IS.] schal be fers aȝens alle men, for o man synneth? [verse 23] And the Lord [verse 24] seide to Moises, Comaunde thou to al the puple, that it be departid fro the taber|naclis of Chore, and of Dathan, and of [Om. IS.] Abiron. [verse 25] And Moises roos, and ȝede to Dathan and Abiron; and while the eldre [verse 26] men of Israel sueden hym, he seide to the cumpeny, Go ȝe awey fro the tabernaclis of wickid [the wickid I.] men, and nyle ȝe touche tho thingis that parteynen to hem, lest ȝe ben wlappid in the synnes of hem. [verse 27] And whanne thei hadden gon awei fro the [Om. S.] tentis [her tentis I.] `of hem [Om. IS.] bi the [Om. ISX.] cumpas, Dathan and Abiron ȝeden out, and stoden in the entryng [entree IS.] of her tentis, with wyues [her wyues IS.] , and fre [her fre IS.] children, and al [withal IS.] the multitude [holding with hem S marg.] . [verse 28] And Moises seide, In this ȝe schulen wite that the Lord sente me, that Y schulde do alle thingis whiche [the whiche I.] ȝe seen, and Y [that Y IS.] brouȝte [brouȝte hem IS.] not forth tho [Om. IS.] of myn owne herte. [verse 29] If thei perischen bi cus|tomable deeth of men, and wounde [wounde ether pestilence BCGKNQX. wounde, a vengeaunce IS.] visite hem, bi which also othere men ben wont [verse 30] to be visitid, the Lord sente not me; but if the Lord doith a newe thing, that the erthe opene his mouth, and swolewe hem,

Page 411

Scan of Page  411
View Page 411

and alle thingis that perteynen to hem, and thei goen doun quyke in to helle, ȝe schu|len wite that thei blasfemeden the Lord. [verse 31] Therfor anoon as he [Moyses IS.] cesside to speke, the [verse 32] erthe was brokun vndur her feet, and the erthe openyde his [the IS.] mouth, and deuowride hem, with her tabernaclis, and al the [her IS.] [verse 33] catel `of hem [Om. IS.] ; and thei ȝeden doun quike in to helle, and weren hilid with erthe, and perischiden [thei perischiden IS.] fro the [Om. S.] myddis of the multitude. [verse 34] And sotheli al Israel that stood bi [Om. I.] the [Om. C.] cumpas [aboute I.] , fledde fro the cry of men perischinge, and seide, Lest perauenture the erthe swolewe also vs [VS, hie we hennes. S.] . [verse 35] But also fier ȝede out [doun S.] fro the Lord, and killide [it killide IS.] tweyn hundrid and fifti men that offriden en|cense [cense L. ence EP.] . [verse 36] And the Lord spak to Moises, [verse 37] and seide, Comaunde thou to Eleasar, sone [the sone IS.] of Aaron, preest, that he take [or gedre vp S marg.] the cen|seris that liggen in the brennyng, and that he schatere the fier hidur and thidur; for [verse 38] tho [tho censers IS.] ben halewid in the dethis of syn|neris; and that [Om. A.] he bringe forth tho [tho censers I.] in to platis, and naile [naile hem I. naile he hem S.] to [censeris maad to S.] the auter, for en|cense is offrid in tho to the Lord, and tho ben halewid, that the sonis of Israel se tho [them I.] for a signe [signe to holde in mynde S.] and memorial [a memorial IS.] . [verse 39] Therfor Eleazar, preest [the preest IS.] , took the brasun senseris, in whiche censeris [Om. IS.] thei [that is, Chore and his felawis. S marg.] whiche the bren|nyng deuouride [had deuourid IS.] hadden offrid, and he `brouȝt forth tho [bett out tho censers IS.] in to platis, and nailide [nailide hem IS.] [verse 40] to the auter; that the sones of Israel schulden haue thingis [tho I. tho censeris anentis hem S.] aftirward, bi whiche thei schulden remembre [take mynde I. this grete veniaunce of God S. marg.] , lest ony alien [of other kynde I.] , and which [that I.] is not of the seed of Aaron, neiȝ to offre encense to the Lord, lest he suffre, as Chore sufferide, and al his multi|tude, while the Lord spak to Moises. [verse 41] For|sothe [Sothly IS.] al the multitude of the sones of Is|rael grutchide in the dai suynge aȝens Moises and Aaron, and seide, Ȝe han slayn the puple of the Lord. [verse 42] And whanne [whanne this S.] dis|censioun

Page 412

Scan of Page  412
View Page 412

[verse 43] [ether strijf K marg.] roos, and noise [the noise IS.] encresside, Moi|ses and Aaron fledden to the tabernacle of the boond of pees; and aftir that thei en|triden in to it, a cloude hilide the taber|nacle, and the glorie of the Lord apperide. [verse 44] And the Lord seide to Moises and to [Om. plures.] [verse 45] Aaron, Go ȝe awey fro the myddis of this multitude, also now Y schal do awey hem. And whanne thei [Moises and Aaron IS.] laien in the erthe [to preie the Lord for the puple I marg. S marg.] , [verse 46] Moises seide to Aaron, Take the [thi EFIKLOPQRSTW.] censer, and whanne fyer [the fyer IS.] is takun vp of [fro S.] the au|ter, caste [caste thou IS.] encense aboue, and go [go thou forth IS.] soone to the puple, that thou preye for hem; for now ire [wrathth IS.] is gon out fro the Lord, and the wounde [wounde ether veniaunce BC. vengeaunce IS.] is feers. [verse 47] And whanne Aaron hadde do this, and hadde runne to the myddis of the multitude, which the bren|nynge wastid thanne, he offeride encense; [verse 48] and he stood bytwixe the deed [slayn deed S.] men and lyuynge [the lyuynge IS.] , and bisouȝte [he preide I. he bisouȝte S.] for the puple, and the wounde [vengeaunce IS.] ceesside. [verse 49] Sotheli thei that weren smytun [sleyn IS.] weren fourtene thousynde of men and seuene hundrid, with outen hem that perischiden in the discencioun of Chore. [verse 50] And Aaron turnyde aȝen to Moyses, to the dore of the tabernacle of boond [the boond A pr. m. BI.] of pees, aftir that the perischyng [perischyng of men ceesside IS.] restide.

CAP. XVII.

[verse 1] And the Lord spak to Moises, `and seide [seiynge IS.] , [verse 2] Speke thou to the sones of Israel, and take thou ȝerdis, bi her kynredis, bi ech kyn|rede o [a IS.] ȝeerde, take thou of alle the princes of the lynagis twelue ȝerdis; and thou schalt write the name of each lynage [verse 3] aboue [vpon IS.] his ȝerde; forsothe [sothely IS.] the name of Aaron schal be [be writen IS.] in the lynage of Leuy, and o ȝerde schal conteyne alle the meynees of hem [hem, that is, of the meynees of the lynage of Leuy BCGKQX. Leuy IS.] . [verse 4] And thou schalt putte tho ȝerdis in the tabernacle of boond of pees, bifor the witnessyng, where Y schal speke to [with K.]

Page 413

Scan of Page  413
View Page 413

thee; the ȝerde of hym schal buriowne, [verse 5] whom Y schal chese of hem [hem to the office of presthoode S.] ; and Y schal [schal herbi S.] refreyne [refreyne or quenche S.] fro me the playnyngis [pleynyngis or grucchingis S.] of the sones of Israel, bi whiche thei grutchen aȝens ȝou. [verse 6] And Moyses spak to the sones of Israel; and alle princes [the princes BGIKS.] ȝauen to hym ȝerdis, bi alle [alle her IS.] lynagis; and the ȝerdis weren twelue, without the ȝerde of Aaron. [verse 7] And whanne Moises hadde put tho ȝerdis bifor the Lord, in the tabernacle of witnessyng, [verse 8] he ȝede aȝen [aȝens to biholde the ȝerdis S.] in the day [day next IS.] suynge, and [and he IS.] founde [founde in the house or lynage of Leuy S.] that the ȝerde of Aaron, `in the hows of Leuy [Om. S.] , buriounnede [hadde buriouned BC sec. m.] ; and whanne knoppis [the knoppis I. the knoppis or buriounynges S.] weren greet [woxen greet S.] , the blossoms `had|den broke [braken IS.] out, whiche [the whiche I.] weren alargid in leeuys, and weren [thei weren IS.] fourmed in to ale|maundis. [verse 9] Therfor Moyses brouȝte forth alle the ȝerdis fro the siȝt of the Lord to al the sones of Israel; and thei sien, and res|seyueden ech his ȝerde. [verse 10] And the Lord seide to Moises, Bere [Bere thou IS.] aȝen the ȝerde of Aaron in to the tabernacle of witnessyng, that it be kept there in to `the signe [a tokene IS.] of the rebel sones of Israel, and that her `playntis reste [playnyngis ceesse I. pleynynges or grucchinges ceese S.] fro me, lest thei dien. [verse 11] And Moises dide, as the Lord comaundide. [verse 12] For|sothe [sothely IS.] the sones of Israel seiden to Moises, Lo! we ben wastid, alle we perischiden [han perishede IS.] ; [verse 13] who euer neiȝeth to the tabernacle of the Lord, he dieth; whethir [wher, etc. thei seiden this, not in grucch|inge aȝenus God, but in ax|inge remedy, and therfor thei weren not pu|nischid. Lire here. CGKQX. This was her sorwful con|fessioun, de|siring merci. S.] we schulen be [alle be IS.] doon awei alle [Om. S.] `til to [vnto I. to O sec. m. vnto the S.] deeth?

CAP. XVIII.

[verse 1] And the Lord seide to Aaron, Thou, and thi sones, and the hows of thi fadir with thee, schulen [schulen bere the wickidnesse of the seyn|tuarie, that is, ȝe schulen haue] bere the wickidnesse of the seyntuarie [for ȝe shulen han tho thingis that ben offrid in the seintuarie for synne of peple. S marg.] ; and thou and thi sones togidere schulen suffre the synnes of ȝoure preesthod [that is, ȝif eny man presume himself bi ȝour necligence, not oonli he shal be punished for his fool hardynes, but also ȝe for ȝour necligence; therfore it perteynith to ȝour charge to dryue siche awei, and to ethchewe siche diligently, lest eny man niȝe to ȝour office vnduli. S marg.] . [verse 2] But also take thou with thee

Page 414

Scan of Page  414
View Page 414

thi britheren of the lynage of Leuy, and [tho thingis that schulen be of|frid in the seyntuarie for the synnes of the puple, as Austin and the glos here ex|pownen. It semeth betere thus; thou and thi sones schu|len suffre the synnes of ȝoure presthod, that is, if ony me pressen forth hem silf bi ȝoure necli|gence, not one|ly thei schulen be punyschid for her fool|hardynesse, but also ȝe schulen be punyschid for ȝoure nec|gligence, and therfor charge perteyneth to ȝou to dryue awey hem, and to bifore es|chewe [schewe BC.] diligently, lest ony man neiȝe unduly. Lire here. BC GKQX.] the power [septre or power IS.] of thi fadir, and be thei redi, that thei mynystre to thee. Forsothe thou and thi sones schulen mynystre in the ta|bernacle of witnessyng; and the dekenes [verse 3] schulen wake at thi comaundementis [heestis IS.] , and at alle werkis [the werkis ISX.] of the tabernacle; so oneli that thei neiȝe not to the vessels of seyn|tuarie [the seyntuarie IS.] , and to the autir, lest bothe thei dien, and ȝe perischen [and perischen IS.] togidere. [verse 4] For|sothe [Sothely IS.] be thei with thee, and wake thei in the [Om. IORST sec. m.] kepyngis of the tabernacle, and in alle the cerymonyes therof. An alien schal not be meddlid with ȝou. [verse 5] Wake ȝe in the [Om. IOST sec. m. W.] kepyng [kepingis E.] of the seyntuarie, and in the [Om. IS.] ser|uyce of the auter, lest indignacioun rise on [vpon IS.] the sones of Israel. [verse 6] Lo! Y haue ȝouun `to ȝou [Om. C.] [Lo! Y haue ȝoue to ȝou, etc. not to do ȝoure werkis in ȝoure housis, but to serue in the seruyces of the tabernacle. Lire here. CGK QX.] ȝoure britheren, dekenes [the dekenes IS.] , fro the myddis of the sones of Israel, and Y haue ȝoue [ȝoue ȝou I. ȝoue ȝou hem S.] a fre ȝifte to [of S.] the Lord, that thei serue in the seruyces of his [the LS.] taber|nacle. [verse 7] Forsothe [Sothely IS.] thou and thi sones, kepe ȝoure preesthod; and alle thingis that per|teynen to the ournyng of the auter, and ben with ynne the veil, schulen be mynys|trid bi preestis; if ony straunger neiȝeth [neiȝe I. neiȝe therto S.] , he schal be slayn. [verse 8] The Lord spak to Aa|ron, Lo! Y haue ȝoue to thee the kepyng of my firste fruytis; Y haue ȝoue to thee and to thi sones alle thingis, that ben halewid of the sones of Israel [that is, that ben bihiȝt to the Lord by a vow. BCGKQX.] , for preestis office euerlastynge lawful thingis. [verse 9] Ther|for thou schalt take these thingis of tho thingis that ben halewid, and ben offrid to the Lord; ech offryng, and sacrifice, and what euer thing is ȝoldun to me for synne and for [fro A.] trespas, and cometh in to hooli [the hooli noumbre I.] of hooli thingis, schal be thin and thi sones. [verse 10] Thou schalt ete it in the seyntuarie; malis [men I. sothly men S.] oneli [Om. S.] schulen ete therof, for it is halewid to the Lord. Forsothe [Sotheli IS.] Y haue [verse 11] ȝoue to thee, and to [Om. O sec. m.] thi sones and douȝ|tris [thi douȝtris I. to thi douȝtris S.] , bi euerlastynge riȝt, the firste fruytis

Page 415

Scan of Page  415
View Page 415

whiche the sones of Israel a vowen and of|fren; he that is clene in thin hous, schal ete tho [tho thingis IS.] . [verse 12] Y ȝaf [haue ȝoue IS.] to thee al the merowe [merowe or the beste IS.] of oile, and of wyn, and of wheete, what euer thing of the [Om. A sec. m. MORSW.] firste fruytis thei schulen offre to the Lord. [verse 13] Alle the bigynnyngis of fruytis whiche the erthe bryngith forth, and ben brouȝt to the Lord, schulen falle in to thin vsis; he that is cleene in thin hous, schal ete of tho. [verse 14] Al thing [thingis S.] which [that IS.] the sones of Israel ȝelden bi avow, schal be thin. [verse 15] What euer thing `schal breke out [comith IS.] first of [forth of IS.] the wombe of al fleisch, which [that I.] fleisch [Om. ORST sec. m. W.] thei offren to the Lord, whether it is of men, ethir of beestis, it schal be of thi riȝt; so oneli that thou take prijs for the firste gendrid [bigeten I.] child of man, and that thou make ech beeste which [that IS.] [verse 16] is vncleene [vnclene, and hath nede to aȝenbyynge. Lire here. CK QX.] to be bouȝt aȝen; whos aȝen|biyng schal be aftir o monethe, for fyue siclis of siluer, bi the [Om. IS.] weiȝte of seyntua|rie [the seyntuarie IS.] ; a sicle hath xx. halpens. [verse 17] Forsothe thou schalt not make the firste gendrid of oxe [an oxe IS.] , and of scheep, and of goet, to be aȝen bouȝt, for tho ben halewid to the Lord; oneli thou schalt schede [heelde I.] the blood of tho on [vpon IS.] the auter, and thou schalt brenne the ynnere fatnesse in to swettist odour [smelling IS.] to the Lord. [verse 18] Forsothe [Sothely IS.] the fleischis [fleishe I.] schulen falle in to thin vss, as the brest halewid and the riȝt schuldur, schulen be thine. [verse 19] Y ȝaf [haue ȝouen IS.] to the and to thi sones and douȝtris [thi douȝtris I. to thi douȝtris S.] , bi euerlastynge riȝt, alle the firste fruytis of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , whiche [the whiche I.] the sones of Israel offren to the Lord; it is euerlastynge couenant of salt [salt, that is, of stidfastnesse BCEGKLNOPQX. of salt, or durable IS.] bifor the Lord, to thee, and to thi sones. [verse 20] And the Lord seide to Aaron, Ȝe schulen not welde ony thing [thing of heritage IS.] in the lond of hem [Israel IS.] , nether ȝe schulen haue part among hem; Y am thi part and erytage [thin erytage IS.] , in the [Om. IS.] myddis of the

Page 416

Scan of Page  416
View Page 416

sones of Israel. [verse 21] Forsothe [Sothely IS.] Y ȝaf to the sones of Leuy alle the tithis of Israel in to possessioun, for the seruyce bi [Om. S.] whyche thei seruen me [to me IS.] in the tabernacle of boond [verse 22] of pees; that [and S.] the sones of Israel neiȝe no more to the `tabernacle of [Om. S.] boond of pees, nether do [do thei S.] dedli synne [Om. S.] . [verse 23] To the sones aloone of Leuy, seruynge me in the taber|nacle, and berynge the `synnes of the pu|ple [puples synnes IS.] , it [Om. IS.] schal be a lawful thing euerlast|ynge in ȝoure generaciouns [to entre in to the tabernacle and to lyue vpon tithis. S.] . [verse 24] Thei schulen welde noon other thing, and thei schulen be apeied with the offryng of tithis, whiche [the whiche I.] Y departide in to vsis and necessaries of hem. [verse 25] And the Lord spak to Moises and [verse 26] seide, Comaunde thou, and denounse [schewe IS.] to the dekenes, Whanne ȝe han take tithis of the sones of Israel, whiche Y ȝaf to ȝou, offre ȝe [Om. D.] the firste fruytis of tho to the Lord, that is, the tenthe part of the dyme [tenthe IS.] , [verse 27] that it be arettid [put IS.] to ȝou in to offryng of the firste fruytis, as wel of corn [the corn IS.] flooris [verse 28] as of pressis [the pressis IS.] ; and of alle thingis of whiche ȝe taken tithis, offre ȝe the firste fruytis to the Lord, and ȝyue ȝe [Om. S.] to [tho to IS.] Aaron, preest [the preest IKS.] . [verse 29] Alle thingis whiche ȝe schulen offre of tithis, and schulen [the whiche ȝe schulen I. whiche ȝe schulen S.] departe in to the ȝiftis of the Lord, schulen be the beste, and alle chosun [the chois I. chois S.] thingis. [verse 30] And thou schalt seye to hem, If ȝe offren to the Lord alle the clere [clene IS.] and betere thingis of tithis, it schal be arettid [put IS.] to ȝou, as if ȝe ȝauen the firste fruitis of the corn floor and presse [of the presse IS.] . [verse 31] And ȝe [ȝe dekenes I. the dekenis S.] schulen ete tho tithis in alle ȝoure placis, as wel ȝe as ȝoure meynees [meynee S.] , for it is the [Om. IS.] prijs for [of S.] the seruyce, in [for IKST sec. m. RW.] whiche ȝe seruen in the tabernacle of witnessyng. [verse 32] And ȝe schulen not do synne on [vpon S.] this thing, `and resserue [reseruynge IS.] noble thingis and fat to ȝou, lest ȝe defoulen the offryngis of the sones of Israel [that is, the tithis offrid of hem to ȝou. BCG KQX.] , and ȝe dien [dien, if ȝe doon this BC.] .

Page 417

Scan of Page  417
View Page 417

CAP. XIX.

[verse 1] And the Lord spak to Moises and to [verse 2] Aaron, and seide, This is the religioun of sacrifice, which [that IS.] the Lord ordeynede. Co|maunde thou to the sones of Israel, that thei brynge to thee a reed cow of hool age [In Ebru it is, not of age, but reed hoollich, that is, with|oute diuersite of ony colour. Lire here. GK QX.] , in which [whom IS.] is no wem, nether sche [it I. Om. RST sec. m.] hath bore ȝok. [verse 3] And ȝe schulen bitake hir to Eleazar, preest [the preest IS.] , which [that IS.] schal offre `the cow [hir I. that cow S.] , led out of the [Om. O sec. m.] tentis, in the siȝt of alle men. [verse 4] And he schal dippe his fyngur in the blood therof, and schal [he schal IS.] sprynge seuene sithis aȝens the ȝatis of the taber|nacle. [verse 5] And he schal brenne that cow, while alle men sien; and he schal ȝyue as wel the skyn and fleischis [the fleishe IS.] therof as the blood and dung [the dung IS.] to flawme [brennyng IS.] . [verse 6] Also the preest schal `sende a tre of cedre [putte wode of cedre I. putte cedre wood S.] , and ysope, and reed threed died twies, into the [Om. O.] flawme [fijr IS.] that deuourith [brenneth IS.] the cow. [verse 7] And thanne at the laste, whanne hise [the preestis IS.] clothis `and bodi [Om. O. and his bodi IS.] ben waischun, he schal entre in to the tentis, and he schal be defoulid [vnclene IS.] `til to [vnto the IS. to O sec. m. til to the K.] euentid. [verse 8] But also he that brente the cow [he for whom the cow was brent [offrid S] IS. marg.] , schal waische hise clothis, and bodi [his bodi IS.] , and he schal be vncleene `til to [vnto IS. to O sec. m.] euentid [the euentid IKS.] . [verse 9] Forsothe [sothely IS.] a cleene man schal gadere the aischis of the cow [brent cow S.] , and schal [he schal IS.] schede [heelde hem I. shede hem S.] out tho [Om. IS.] with out the tentis, in a place moost cleene, that tho [tho aishes IS.] be to [into B.] the [Om. B.] multitude of the sones of Israel in to keping, and in to watir of spryngyng; for the [that IS.] cow is brent for synne. [verse 10] And whanne he that bar [bar out IS.] the aischis of the cow, hath waische hise clothis, he schal be vncleene `til to [vnto the IS. til to the K.] euentid. And the sones of Israel, and comelyngis [the comelyngis IS.] that dwellen among hem, schulen haue [han or holde S.] this [this doyng IS.] hooli bi euerlastynge lawe. [verse 11] He that touchith a deed bodi of man [a man I.] , and is vncleene for this [this touchinge S.] bi seuene

Page 418

Scan of Page  418
View Page 418

[verse 12] daies, schal [he schal IST pr. m.] be spreynt of this watir in the thridde, and in the seuenthe dai; and so he schal be clensid. If he is not spreynt in the thridde dai, he schal not mow be clensid in the [Om. D.] seuenthe dai. [verse 13] Ech [ech man CE.] that touchith the [a IS.] deed bodi bi it silf of [on C.] man|nus soule [kynde IS.] , and is not spreynt with this [his S.] medlyng [of water and aschis S marg.] , defoulith the `tabernacle of the Lord [Lordis tabernacle IS.] , and he schal perische fro Israel; for he is not spreynt with the wateris [watir plures.] of clensyng, he schal be vncleene, and his filthe schal dwelle on [vpon IS.] hym. [verse 14] This is the lawe of a man that dieth in the taber|nacle; alle [alle men IS.] that entren in to his tente, and alle vessels [the vessels IS.] that ben there, schulen be defoulid bi seuene daies. [verse 15] A vessel that hath not an hilyng, nethir a byndyng [bidinge S.] aboue, schal be vncleene. [verse 16] If ony man touchith the deed bodi of man [a man BIS.] slayn in the [Om. ELP.] feeld, ether deed bi hym silf, ether a boon [boon of him IS.] , ether [of S.] the [Om. C. his IS.] sepulcre `of hym [Om. IS.] , he schal be vncleene bi seuene daies. [verse 17] And thei schulen take `of the [Om. IRST pr. m. W.] aischis of the brennyng, and of the synne [synne, that is, of the cow offrid for synne BCEGIKLNPQSX.] , and thei schulen sende [putte IS.] quyk [the quyk T pr. m.] watris in to a ves|sel [verse 18] on [vpon IS.] tho [thilke I.] aischis; in whiche whanne `a cleene [Om. S.] man hath dippid ysope, he schal [Om. Q.] spreynge therof [ther with IS.] the [al the K sec. m.] tente, and al the purtenaunce of howshold [the howshold IS.] , and men [the men also IS.] de|foulid bi [with S.] sich defoulyng. [verse 19] And in this maner a cleene man schal clense an vn|cleene [vncleene thing IS.] , in the thridde and in [Om. BCFKX.] the [Om. BF.] se|uenthe dai; and he schal [schal thanne S.] be clensid in the seuenthe dai. And [Om. S.] he schal waische hym silf, and hise clothis, and he schal be vncleene `til to [vnto IS. to O.] euentid [the euentid IKS.] . [verse 20] If ony man [Om. A.] is not clensid bi this custom, the soule of hym schal perische fro the [Om. S.] myddis of the chirche; for he defoulith the `seyntuarie of the Lord [Lordis seyntuarie IS.] , and is [he is IS.] not spreynt with the watir of clensyng. [verse 21] This comaundement [heest IS.]

Page 419

Scan of Page  419
View Page 419

schal be a lawful thing euerlastynge. Also he that schal sprenge the watris schal waische his clothis; ech man that touchith the watris of clensyng, schal be vncleene `til to [vnto IS.] euentid [the euentid IKS.] . [verse 22] What euer thing an vn|cleene man touchith, he schal make it [Om. plures.] vn|cleene; and a soule [lijf IS.] that touchith ony of these thingis `defoulid so [Om. I. thus defoulid S.] , schal be vn|cleene `til to [vnto IS. to O sec. m.] euentid [the euentid IKS.] .

CAP. XX.

[verse 1] And the sones of Israel and al the mul|titude camen in to the [Om. plures.] deseert of Syn [Synae S.] , in the firste monethe [of the fourtithe ȝeer S marg.] [in the firste monethe of the xl. ȝeer fro the going out of Egipt. Lire here. CGKQX.] . And the puple dwellide in Cades; and Marie [Moises sister S marg.] was deed there, and biried in the same place. [verse 2] And whanne the puple hadde nede to watir, thei ȝeden togidere [grucchinge S marg.] aȝens Moises and Aa|ron; [verse 3] and thei weren turned in to dissen|sioun [rebelnesse IS.] [in to dissen|cioun, that is, rebelte and stryuyng. Lire here. CGKQX.] , and seiden, We wolden that we hadden perischid among oure britheren bifor the Lord. [verse 4] Whi han ȝe led out the chirche of the Lord in to wildirnesse, that bothe we and oure beestis [bretheren S.] die? [verse 5] Whi han ȝe maad vs to stie [go vp I. stie vp S.] from Egipt, and han brouȝt vs [Om. A sec. m. BC.] in to this werste place, which [the which I.] may not be sowun, which nether bryngith forth [Om. S.] fige tre, nether [ne IS.] vineris [vynes IS.] , nether pum|granatis, ferthermore and hath [it hath IS.] not watir to drynke? [verse 6] And whanne the multitude was left, Moises and Aaron entriden in to the tabernacle of boond of pees, and felden [thei fellen doun IS.] lowe to [vpon IS. into K.] erthe [the erthe EIKLPS.] , and crieden [thei crieden IS.] to God, and seiden, Lord God, here the cry of this pu|ple, and opene to hem thi tresour, a welle of quyk watir, that whanne thei ben fillid, the grutchyng of hem ceesse. And the [verse 7] glorie of the Lord apperide on [vpon IS.] hem; and [verse 8] the Lord spak to Moises, and seide, Take the ȝerde [ȝerde of Aaron B. with whiche thou smot the reed see, S marg.] [the ȝerde, this was the ȝerde of Aaron. Lire here. C.] , and gadere [gadre togidre IS.] the puple, thou, and Aaron thi brother; and speke ȝe to the stoon bifore hem, and it schal ȝyue [ȝyue out IS.] watris. And whanne thou hast led watir

Page 420

Scan of Page  420
View Page 420

out of the stoon, al the multitude schal drynke, and the [her IS.] beestis therof `schulden drynke [Om. I.] . [verse 9] Therfor [thanne I.] Moises took the ȝerde that was in the `siȝt of the Lord [Lordis siȝt IS.] , as the [verse 10] Lord comaundide to hym, whanne the multitude was gaderid bifor the stoon; and he [Moyses IS.] seide to hem, Here [heereth IS.] ȝe, rebel [rebel men S.] and vn|bileueful; whether we moun [moun not IS.] brynge out of this stoon [Om. S.] watir to ȝou? [verse 11] And whanne Moises hadde reisid the [his IS.] hond, and hadde smyte the flynt twies with the ȝerde, largeste [moost large IS.] watris ȝeden out, so that the pu|ple drank, and the [her IS.] beestis drunken [Om. IRST sec. m.] . [verse 12] And the Lord seide to Moises and to Aaron, For ȝe bileueden not to me, that ȝe schul|den halewe me [me or shewe me hooly S.] [that ȝe schul|den halewe me, that is, in bi|leuynge with out doute myn hoolynesse thorou filling of my biheest, and in pro|nounsinge ȝoure feith with out doute bifor the puple, but ȝe diden the contrarie, therfor ȝe schu|len not lede, and so forth. Lire here. C.] bifor the sones of Israel, ȝe schulen not lede these [this A.] puples in to the lond which [that IS.] Y schal ȝyue to hem. [verse 13] This is the watir of aȝenseiyng; there the sones of Israel stryueden aȝens the Lord, and he was halewid in hem [makinge hem to knowe his holines. S marg.] . [verse 14] In the meene tyme Moises sente messangeres fro Cades to the kyng of Edom, whiche [the whiche I.] seiden [seiden to him S.] , Israel thi brother sendith these thinges [thingis to thee I. tithingis to thee S.] . Thou know|ist [verse 15] al the trauel that took [hath taken IS.] vs, hou oure fadris ȝeden doun in to Egipt [out of Canaan S marg.] , and we dwelliden there myche tyme, and Egip|cians [the men of Egipt IS.] turmentiden vs and oure fadris; [verse 16] and hou we crieden to the Lord, and he herde vs, and sente [he sente IS.] an aungel that ledde vs out of Egipt [the lond of Egipt ELP.] . And lo! we ben set in the citee of Cades, which [that IS.] is in thi laste [vttermest IS.] [verse 17] coostis, and we bisechen [bisechen thee IS.] that it be leue|ful to vs to passe thorou thi lond; we schulen not go [harming thee S marg.] bi feeldis [thi feeldis IS. thi IS.] , nether bi vyne|ris [thi vyneris I. thi vynes S.] , nether we schulen drynke watris of thi pittis; but we schulen go in the comyn weie, and we schulen not bowe to [neither to IS.] the riȝt side, nether [ne IS.] to the left side, til we passen thi termes [coostis IS.] . [verse 18] To whom Edom answeride, Ȝe schulen not passe bi me, ellis [but thou here me S marg.] Y schal be armed, and come aȝens thee. [verse 19] And the

Page 421

Scan of Page  421
View Page 421

sones of Israel seiden, We schulen go bi the weie comynli vsid, and if we and oure beestis drynken thi watris, we schulen ȝyue [ȝyue therfore IS.] that that is iust; noon [no IS.] hardnesse schal be in prijs [the prijs IS.] , onely [paiynge, onely S.] passe we swiftli [in haaste I. swiftli bi thee S.] . [verse 20] And he answeride, Ȝe schulen not passe [passe bi me S.] . And anoon he ȝede out aȝens Israel, with a multitude without noumbre, and `strong [verse 21] hond [with strong power IS.] , nether he wolde assente to Israel bisechynge, that he schulde graunte pas|sage [passyng IS.] bi hise coostis. Wherfor Israel turn|ede awey fro hym. [verse 22] And whanne [Om. I.] thei [Israel IS.] hadden moued tentis [her tentis IS.] fro Cades, thei camen in to the hil of Hor, which [the which I.] is in the endis [verse 23] of the lond of Edom; where the Lord spak [verse 24] to Moyses and seide, Aaron go to his pu|ples [puple A pr. m. puplis, that is, dye he IS.] ; for he schal not entre in to the lond which [that IS.] Y ȝaf to the sones of Israel, for he was vnbileueful to my mouth [word S.] , at the wa|tris of aȝenseiyng. [verse 25] Take thou Aaron, and his sone with hym, and thou schalt lede [verse 26] hem in to the hil of Hor; and whanne thou hast maad nakid the fadir of his cloth [cloth, that is, the bischops coote. Lire here. BC.] , thou schalt clothe `with it [therwith IS.] Eleazar, his sone, and Aaron schal be gederid, and schal [Om. IS.] die there. [verse 27] Moises [And Moises IS.] dide as the Lord comaundide; and thei stieden in to the hil of Hor, bifor al the multitude. [verse 28] And whanne he [Moises IS.] hadde maad nakid Aaron of hise clothis, he clothide [clothith I.] with tho Eleazar, his sone. [verse 29] Sotheli whanne Aaron was deed in the `cop of the hil [hil cop S.] , Moises cam doun with Eleazar. [verse 30] Sotheli al the multitude siȝ that Aaron was deed, and wepte [it wepte I.] on [vpon IS. of O.] hym thretti daies, bi alle her meynees.

CAP. XXI.

[verse 1] And whanne [Om. S.] Chananei, the kyng of Arad, that dwellide at the south, hadde herd this, that is, that Israel cam bi the weye of aspieris, he fauȝt aȝens hem; and Chananei was ouercomere [the ouercomere IS.] and ledde [he ledde awey IS.] pray [the prey I.] of Israel [the men of Israel S.] . [verse 2] And Israel bounde hym sylf bi avow to the Lord, and seide, If thou schalt

Page 422

Scan of Page  422
View Page 422

bitake this puple in myn hond, Y schal do awei `the citees therof [her citees IS.] . [verse 3] And the Lord herde the preieris of Israel, and [And he I.] bitook [bitook to hem IS. bitook to P.] the [Om. plures.] Chananey; and Israel killid hym, and distruyede hise citees; and [and Israel IS.] clepide [callide I.] the name of that place Horma, that is, curs|yng, `ethir hangyng up [Om. I.] . [verse 4] `Forsothe thei [sothely, Israel IS.] ȝeden forth also [Om. IS.] fro the hil of Hor, bi the weie that ledith to the reed see, that thei schulden [wolden I.] cumpasse the lond of Edom; and it bigan to anoye the puple, of the weie and trauel. [verse 5] And the puple spak aȝens the Lord and Moises, and seide, Whi leddist thou vs out of Egipt, that we schulden die in wildirnesse? breed failith, watris ben not; oure soule [soulis ELP.] wlatith [wlate plures. wlaten ELP.] now on [vpon IS.] this `meete moost liȝt [liȝtist meete IS. manna S marg.] . [verse 6] Wherfor the Lord sente `firid serpentis [firy eddris IS.] in to the pu|ple; at the woundis [styngyngis IS.] of whiche [the whiche I.] serpentis [eddris IS.] , [verse 7] and the [for the IS.] dethis of ful many men, thei camen to Moyses, and seiden, We synned|en [han synned IS.] , for we spaken aȝens the Lord and thee; preie thou, that he take awey fro vs the serpentis. [verse 8] And Moises preiede for the puple; and the Lord seide [spak plures.] to hym, Make thou a serpent of bras [of bras is not here in Ebreu, but aftirward. C.] , and sette thou [Om. IS.] it [it vp IS.] for a signe [tokene IS. bifore the peple S marg.] [a signe, in Ebreu it is, in a perche. BC.] ; he that is smytun and biholdith it, schal lyue. [verse 9] Therfor Moyses made a serpent of bras, and settide [sette it vp IS. settide it K.] for a signe; and men smytun [hurt IS.] and biholdynge it, weren heelid. [verse 10] And the sones of Israel [verse 11] ȝeden forth, and settiden tentis in Oboth; fro whennus thei ȝeden forth, and settiden tentis in Neabarym [that is, in the wildirnessis of Abarym. BCGKQX.] , in the wildirnesse, that biholdith Moab, aȝens the eest coost. [verse 12] And thei moueden fro thennus, and camen [verse 13] to the stronde of Zareth; which thei leften, and settiden tentis aȝens Arnon, which [that IS.] is in the [Om. S.] deseert, and apperith [it apperith IS.] in the coostis of Amorrei. Forsothe [sothely IS.] Arnon is the terme [coost IS.] of Moab, and departith [it departith IS.] Moabitis and Am|moreis. [verse 14] Wherfor it is seid in the book [book, ether in the telling, as Ebrews seyen, for the Ebreu word here sig|nefieth bothe book and tell|ing. C.] of batels of the Lord, As he dide in the

Page 423

Scan of Page  423
View Page 423

reed see, so he schal do in the strondis of [verse 15] Arnon; the harde rochis of the strondis weren bowid [bowid doun I. bowid or broken doun S.] , that tho [thei IS.] schulen reste in Arnon [Arnon, or abide there S.] , and schulden ligge in the coostis of Moabitis. [verse 16] Fro that place [fro that place, in Ebreu it is thus, fro this place to the pit, and they camen to the place, where the pit was ȝouun. Lire here. C.] the pit ap|peride, of which the Lord spak to Moyses, Gadere thou [thou togidre I.] the puple, and Y schal ȝyue watir to it. [verse 17] Thanne [and thanne A pr. m.] Israel soong this [verse 18] song, The pit [that is, wa|ter of the pit. BCGKNQSX.] stie [stie vp IS.] ; thei sungen togidere, The pit which [that IS.] the princes diggiden, and the duykis of the multitude maden redi [her hertis to troste her reulers vpberinge hem S marg.] , in the ȝyuere of the lawe, and [Om. ELP.] in her stauys. And thei ȝeden forth fro the [that IS.] [verse 19] wildirnesse to Mathana, fro Mathana to [verse 20] Naaliel, fro Naaliel in to Bamoth; Bamoth is a valey in the cuntrey of Moab, in the cop [heiȝt IS.] of Phasga, that biholdith aȝens the deseert. [verse 21] Forsothe [sothely IS.] Israel sente messan|geris to Seon, kyng [the kyng I.] of Ammorreis, and [verse 22] seide, Y biseche [biseche thee IS.] that it be leueful to me to passe thorou thi loond; we schulen not bowe in to the [Om. plures. thi IS.] feeldis and vyneris [vynes IS.] ; we schulen not drynke watris of pittis [thi pittis IS.] ; we schulen go in the kyngis weie, til we passen thi termes [coostis S.] . [verse 23] Which [the which I.] nolde [wolde not I.] graunte that Israel schulde passe thurȝ hise coostis, but rather, whanne the [his IS.] oost was gaderid, he ȝede out aȝens Israel [it I.] , in to deseert. And he cam in to Yasa, and fauȝt aȝens [verse 24] Israel; of whom he was smytun in the scharpnesse of swerd, and his lond was weldid [weldid of Israel IS.] fro Arnon `til to [vnto IS.] Jeboth and `the sones of Amon [Amons sonus IS. or his oost S marg.] ; for the termes [coostis IS.] of A|monytis weren holdun bi [with IS.] strong help [or power S marg.] . [verse 25] Therfor Israel took alle `the citees of hym [his citees IS.] , and dwelliden [dwellide BFIMO sec. m. S.] in the citees of Amorrei, that is, in Esebon, and hise [in hise IS] townes. [verse 26] The citee of Esebon was Seons [Seon S.] , kyng [the kyng I.] of Am|morei, which [the which I.] Seon fauȝt aȝens the kyng of Moab, and took [he took IS.] al the lond that was of his [Moabs IS.] lordschip, `til to [vnto IS.] Arnon. [verse 27] Therfor

Page 424

Scan of Page  424
View Page 424

it is seid in prouerbe [that is, in a comown song maad of the victorye of Seon. BCGKQX.] , Come ȝe in to Ese|bon, be it bildid, and maad the citee of [verse 28] Seon; fier ȝede out of Esebon, flawme ȝede out of the citee [strong citee IS.] `ethir greet castel [Om. EILPS.] of [Om. S.] Seon, and deuouryde [it brente IS.] Ar [Arnon S text. a cheef place marg.] of Moabitis, and the dwelleris of the `hiȝe places [heiȝtis I text. or hiȝ placis marg.] of Arnon. [verse 29] Moab, wo to thee! thou, puple of Cha|mos, perischidist [hast perischid I.] ; it ȝaf the sones therof in to fliȝt, and the douȝtris in to caitifte [verse 30] to Seon, kyng [the kyng K.] of Ammoreis; the ȝok [ȝok or lordship S.] of hem [Ammon|ytis S marg.] [that is, the lordschip of Moabitis. BCGKNQX.] perischide, fro Esebon `til to [vnto IS. to O sec. m.] Di|bon; the wery men camen in to Jophe, and `til to [vnto I. to O sec. m. in to S.] Medaba. [verse 31] And so Israel dwell|ide in the lond of Ammorrey. [verse 32] And Moises sente men that schulden aspie Jaser, whos `townes thei [rewmes Israel IS.] token, and weldiden the dwelleris. [verse 33] And thei turniden hem silf, and stieden [wenten vp I. stieden vp S.] bi the weie of Basan. And Og, the kyng of Basan, with al his puple cam aȝens hem, to fiȝte in Edray. [verse 34] And the Lord seide to Moises, Drede thou not hym, for Y haue bitake hym [Og IS.] , and al his loond, and puple [al his puple I. his puple S.] , in thin hoond; and thou schalt do to hym as thou didist to Seon, kyng of Ammorreis, the [and to the IS.] dwellere [duellers S.] of Esebon. [verse 35] Therfor thei [Israel S.] smytiden [smeten EIP. smiten L. smote S.] `bothe hym [Og I. bothe Og S.] with hise sones and al his puple, `til to [vn to IS.] deeth; and thei [Israel S.] weldiden [dwelliden in F sec. m. dwelliden pr. m.] `the lond of hym [his lond IS.] .

CAP. XXII.

[verse 1] And thei [the sonus of Israel IS.] ȝeden forth, and settiden tentis in the feeldi places of Moab, where Jerico is set ouer Jordan. [verse 2] Forsothe [sotheli IS.] Balach, the sone of Sephor, siȝ alle thingis whiche [that IS.] [verse 3] Israel hadde do to Ammorrei, and that men of Moab `hadden dred [dred|den IS.] Israel, and miȝten [thei miȝten IS.] not [and myȝten not, in Ebreu it is, and Moab wlatide the sones of Is|rael, and this semeth the ve|riere lettre. Lire here. c.] bere [bere or suffre S.] the assailing of him [Israel IS.] . [verse 4] And he [Balac IS.] seide to the grettere men in

Page 425

Scan of Page  425
View Page 425

birthe of Madian, So this puple schal do awei alle men that dwellen in oure coostis, as an oxe is wont to do awei an eerbe `til to [vnto IS. to O sec. m.] the rootis. Forsothe [Sothely IS.] he [Balac I.] , `that is, Ba|laac [Om. IS.] , was kyng in that tyme in Moab. [verse 5] Therfor he sente messangeris to Balaam, the sone of Beor, a fals diuynour, that dwellide on [on or nyȝ S.] the flood of the lond of the sones of Amon, that thei schulden clepe hym, and schulden seie, Lo! a puple ȝede out of Egipt, `which puple [that I. which S.] hilide [hath hilid IS.] the face of erthe [the erthe CIS.] , and sittith [with ful purpose S marg.] aȝens me. [verse 6] Ther|for come thou, and curse this puple, which [that IS.] is strongere than Y, if in ony maner Y may smyte and dryue hym [Om. S.] out of my lond; for Y knowe, that he is blissid whom thou blissist, and he is cursid whom thou hast cursid. [verse 7] The eldere men of Moab and the grettere [eldre I.] men in birthe of Madian ȝeden forth, hauynge in hondis [her hondis IS.] the prijs of fals dyuynyng; and whanne thei hadden come to Balaam, and hadden teld to hym alle the [tho S.] wordis of Balaach, [verse 8] he [Balam IS.] answeride, Dwelle ȝe here to nyȝt, and Y schal answere [to Balac S marg.] what euer thing the Lord schal seie to me. Sotheli while [the while S.] thei dwell|iden [thei dwell|iden. In Ebreu it is, and the princes of Moab dwelliden at Balaam. c.] at [with IS.] Balaam, God cam, and seide to [verse 9] hym, What wolen these men at [with IS.] thee `to hem silf [Om. I.] ? [verse 10] Balaam answeride, Balaach, the sone of Sephor, kyng of Moabitis, [verse 11] sente to me, and seide, Lo! a puple which [that IS.] is gon out of Egipt hilide [hath hilid IS.] the face of erthe [the erthe CIS.] ; come thou, and curse hem, if in ony maner Y may fiȝte [fiȝte with hem S.] , and dryue hym [hem IS.] awey. [verse 12] And God seide to Balaam, Nyle thou go with hem, nether curse thou the puple, for it is blessid. [verse 13] Which [And IS.] Balaam roos eerli, and seide to the princes, Go ȝe in to ȝoure lond, for God forbeed [hath forbode IS.] me to come with ȝou. [verse 14] The princes turneden aȝen, and seiden to Balaach, Balaam nolde [wolde not I.] come with vs. [verse 15] Eft Balaach sente many mo and noblere men, than he hadde [Om. IRST sec. m. W.] sent

Page 426

Scan of Page  426
View Page 426

[verse 16] bifore; whiche [the whiche I.] seiden, whanne thei had|den come to Balaam, Balaach, the sone of Sephor, seith thus, Tarye thou not to come [verse 17] to me, redi to onoure thee; and [Om. S.] what euer thing thou [that thou L.] wolt, Y schal ȝyue to thee; come thou, and curse this puple. [verse 18] Balaam answeride, Thouȝ [Ȝif IS.] Balaach schal ȝyue to me his howsful of siluer and of gold, Y schal not mowe chaunge the word of my God, that Y speke ethir more ethir [or IS.] lesse. [verse 19] Y biseche [biseche ȝou S.] , that ȝe [I GQ.] dwelle [dwelle with me S.] here also in [Om. C.] this nyȝt, that Y may wite what the Lord schal answere eft to me. [verse 20] Ther|for the Lord cam to Balaam in the [that IS.] nyȝt, and seide to hym, If these men comen to clepe thee, rise thou, and go with hem, so oneli that thou do that that Y schal co|maunde to thee. [verse 21] Balaam roos eerli, and whanne his femal [sche IS.] asse was sadelid, he ȝede forth with hem. [verse 22] And God was wrooth [with Balaam S marg.] . And the `aungel of the Lord [Lordis aungel IS.] stood in the weie aȝens Balam, that sat on [vpon IS.] the femal [sche IS.] asse, and hadde [Balaam hadde IS.] twei chil|dren with hym. [verse 23] The femal [Om. IOS.] asse siȝ the aungel stondynge in the weie, with swerd [a swerd IS.] drawun, and `turnede a wei [the asse turnide IS.] hir silf fro the weie, and ȝede bi the feeld. And whanne Balaam beet hir, and wolde lede [lede hir IKS.] [verse 24] aȝen to the path, the aungel stood in the streitnessis [streitnesse plures.] of twei wallis, with whiche [the whiche I.] the [Om. IS.] vyneris [vynes IS.] weren cumpassid. [verse 25] And the femal asse siȝ the aungel, and ioynede [sche ȝede IS.] hir silf to [niȝ to IS.] the wal, and hurtlide [sche hurtlide IS.] the foot of the sittere [sittere vpon hir S.] ; and he beet eft `the asse [hir IKS. Om. plures.] . [verse 26] And neuer the lesse [nethelesse IRST.] the aungel ȝede [wente L.] to the [a IS.] streit place [place and stode aȝens Balaam S.] , where me [men B pr. m. Om. IS.] myȝte not go [was no goyng IS.] out of the weie, nether to the riȝt side nether [ne EILPS.] to the left side [Om. IRST sec. m.] , and stood aȝens hym [Balaam I.] . [verse 27] And whanne the femal [Om. IS.] asse siȝ the aungel stondynge, sche felde doun vn|dir the feet of the sittere [sittere vpon hir S.] , which [the which I.] was

Page 427

Scan of Page  427
View Page 427

wrooth ful greetli, and beet [he beet IS.] hir sidis with a staaf. [verse 28] And the Lord openyde the `mouth of the femal asse [mouth of the asse I. asse mouth S.] , and sche spak, What have Y doon to thee [siche, she seide S marg.] ? whi smytist thou me, lo! now the thridde tyme? [verse 29] Balaam answeride, For thou hast disserued, and hast [Om. IS.] scornyd me; Y wolde that Y hadde a swerd to sle thee. [verse 30] And the femal [Om. IS.] asse seide, Whether Y am not [Om. plures.] thi beeste on [vpon IS.] which thou were wont to sitte [ride IS.] euere til in to this [Om. plures.] present dai? seie thou, what lijk thing [thing to this IS.] Y dide euere to thee? And he [Balaam IS.] seide, Neuere [thus thou seruedist me S marg.] . [verse 31] Anoon the Lord openyde `the iȝen of Balaam [Balams iȝen I. Balam iȝen S.] , and he siȝ the [an S.] aun|gel stondynge in the weie, holdynge a drawun swerd in the [his IS.] hoond; and Ba|laam worschipide hym lowli in to erthe [the erthe IKSX pr. m.] . [verse 32] To whom the aungel seide, Whi `betist thou [hast thou thries beten IS.] thi femal [Om. IS.] asse `the thridde tyme [Om. IS.] ? Y cam to be aduersarie to thee, for thi weie is weiward, and contrarye to me; [verse 33] and if the femal [Om. IS.] asse hadde not bowid awey fro the weie, and ȝoue place to [me S marg.] aȝenstondere [the aȝenstondere IS.] , Y hadde slayn thee, and sche [the asse IS.] schulde lyue [haue lyued IS.] . [verse 34] Balaam seide, Y syn|nede [haue synned IS.] , not witynge that thou stodist aȝens me; and now, if it displesith [displese to IS.] thee that Y go, Y schal turne aȝen. [verse 35] The aungel seide, Go thou with these men, but be [be thou IS.] war that thou speke not other thing than Y schal comaunde to thee. Therfor Ba|laam ȝede [ȝede forth IS.] with the princes. [verse 36] And whanne Balaach hadde [Om. S.] herde this [that Balaam was niȝ S marg.] , he ȝede out in to the comyng of hym, in the citee of Moabitis, whiche [the whiche I.] is set in the laste coostis [coost S.] of Arnon. [verse 37] And he [Balac IS.] seide to Balaam, Y sente messangeris to clepe thee; whi camest thou not anoon to me? whethir for Y may not ȝelde meede to thi comyng? [verse 38] To whom Balaam answeride, Lo! Y am present, whethir Y schal [schal not M.] mow speke other thing than that, that God schal putte in

Page 428

Scan of Page  428
View Page 428

my mouth? [verse 39] Therfor thei ȝeden forth to gidere, and camen [thei camen IS.] in to a citee, which [that IS.] was in the laste coost of `his rewme [the rewme of Balach I. Balaakis rewme S.] . [verse 40] And whanne Balaach hadde slayn scheep and oxun, he sente ȝiftis to Balaam and the [to the IS.] princes that weren with hym. [verse 41] Forsothe [Sothely IS.] whanne the morewtid was maad, Balaach ledde Balaam to the hiȝe placis of Baal, and he [Balaam IS.] bihelde [ouer al the oost S marg.] the laste part of the [Om. I.] puple, `that is, al the oost til to [Om. BEFLMOPW.] the laste part [Om. IS.] .

CAP. XXIII.

[verse 1] And Balaam seide to Balaach, Bilde thou here to me seuene auteris, and make [make thou IS.] redi so many caluys, and rammes of the same noumbre. [verse 2] And whanne he [Balach IS.] hadde do bi the word of Balaam, thei puttiden a calf and a ram togidere on [vpon IS.] the auter. [verse 3] And Balaam seide to Balaach, Stond thou a litil while bisidis [biside L.] thi brent sacrifice, while Y go [to counseile with the Lord S marg.] , if in hap the Lord meete me [to me A pr. m. EFKLOPQRTWX.] ; and Y schal `speke to [telle I. speke or telle S.] thee what euer thing he schal comaunde [comaunde to be don S.] . [verse 4] And whanne he [Balaam IS.] hadde go [go forth IS.] swiftli, God cam to hym; and Balaam spak to hym, and seide, Y reiside [haue reisid vp IS.] seuene auteris, and Y [Om. L.] puttide [haue putt IS.] a calf and a ram aboue [eche of hem S marg.] . [verse 5] Forsothe [Sotheli IS.] the Lord `puttide a [putte the IS.] word [of his wille S marg.] in his [Balaams I. Balaam S.] mouth, and seide, Turne aȝen to Balaach, and thou schalt speke these thingis [thingis to him IS. that I haue shewid to thee S marg.] . [verse 6] He turnede aȝen, and fond Balach stondynge bisidis his brent sacrifice, and alle the princes of Moabitis. [verse 7] And whanne his parable `was takun [he had take IS.] , he seide, Balaach, the [Om. IRST sec. m. W.] kyng of Moabitis, brouȝte me fro Aran, fro the `hillis of the eest [eest hillis IS.] ; and [Om. plures.] he seide, Come thou and curse Jacob; haaste thou [thee ELP.] , and greetli [Om. IRST sec. m.] curse thou [Om. ISX.] Israel. [verse 8] How schal Y curse whom God cursid [hath cursid IS.] not? bi what resoun schal Y `haue abhomynable [wlatith I. warie S.] whom God `hath not abhomynable [wlatith not I. werith not S.] ? [verse 9] Fro the

Page 429

Scan of Page  429
View Page 429

hiȝeste flyntis Y schal se hym, and fro litle [the litle IS.] hillis Y schal biholde hym; the pu|ple [puple of God S.] schal dwelle aloone, and it schal not be arettid [rikened IS.] among hethene men. [verse 10] Who may noumbre [noumbre for mychenes S.] the dust, that is, kynrede [the kynrede IS.] , of Jacob, and knowe [who may knowe IS.] the noumbre of the generacioun of Israel? My lijf die [die or ende S.] in the deeth of iust men, and my laste thingis be maad lijk hem! [verse 11] And Balaach seide to Ba|laam, What is this that thou doist? Y clepide thee, that thou schuldist curse myn enemyes, and aȝenward thou blessist hem. [verse 12] To whom Balaam answeride, Whether Y may speke othir thing no but that that [Om. GNQ.] the Lord comaundith? [verse 13] Therfor Balaach seide to Balaam, Come with me in to an|othir place, fro whennus thou se [maist se IS.] a part of Israel, and mayst [thou maist IS.] not se al; fro thennus curse thou hym. [verse 14] And whanne he hadde led Balaam in to an hiȝ place, on [vpon IS.] the cop of the hil of Phasga, he bildide [bildide there IS.] seuene auteris to Balaam, and whanne calues and [verse 15] rammes weren put aboue [aboue hem S.] , he [Balaam IS.] seide to Balaach, Stonde here bisidis thi [the K.] brent sacrifice, while Y go [to meete God C. to meete with the Lord IS.] . [verse 16] And whanne the Lord hadde `come to him [mett with Balaam I. come to Balaam S.] , and hadde put `a word [the wordis I. the word S.] in his mouth, he seide [seide to Balaam S.] , Turne aȝen to Balach, and thou schalt seie these thingis to hym. [verse 17] He turnyde aȝen, and foond Balach stondynge bisidis his brent sacrifice, and the princis of Moabitis with hym. To whom Balach seide, What spak [hath spoken IS.] the Lord? [verse 18] And whanne his parable `was takun [he had taken IS.] , he seide, Stonde [Stonde thou IS.] , Balach, and herkene; here, thou sone of Sephor. God [verse 19] is not `as a [a A pr. m. as sec. m.] man, that he lye, nethir he is as the sone of a [Om. plures.] man, that he be chaungid; therfor he seide [hath seide IS.] , and schal he not do [do it I. that that he seide S marg.] ? he spak [hath spoken IS.] , and schal he not fulfille [fille BC. fulfille it I. fulfille that S.] ? [verse 20] Y am brouȝt [brouȝt hider bi the Lord S.] to blesse, Y may not forbede [forbede or lette S.] bless|yng [the blessyng I.] . [verse 21] Noon idol is in Jacob [lynage S marg.] , nethir sy|mylacre is seyn in Israel; his Lord God is

Page 430

Scan of Page  430
View Page 430

with hym, and the sown of victorie [the victorie IS.] of kyng [a kyng IS.] is in hym. [verse 22] The Lord God ledde hym out of Egipt, whos strengthe is lijk [verse 23] an [Om. S.] vnicorn; fals tellyng [diuynyng IS.] bi chiteryng of bryddis, `ethir idolatrie [Om. DIRST sec. m. W.] , is not in Jacob, nethir fals dyuynyng is in Israel. In his tymes [nhenne, nhere and hou God nole S marg.] it schal be seide to Jacob and Is|rael [to Israel IS.] , [verse 24] What the Lord hath wrought! Lo! the puple schal rise to gidere as a lionesse, and schal [it schal IS.] be reisid as a lioun; the lioun schal not reste, til he deuoure prey, and drynke the [Om. I.] blood of hem that ben slayn. [verse 25] And Balach seide to Balaam, Nether curse thou, nether blesse thou [Om. IS.] hym [Israel IS.] . [verse 26] And he [Balaam IS.] seide, Whether Y seide not to thee, that what euer thing that [Om. A sec. m. BCIS.] God comaundide to me, Y wolde do this [that IS.] ? [verse 27] And Balach seide to hym, Come, and Y schal lede thee to an other place, if in hap it plesith [plese IS.] God that fro thennus thou curse hym [Israel IS.] . [verse 28] And whanne Balaach hadde led hym out [forth vp IS.] on the `cop of the hil [hil cop S.] of Phegor, that bi|holdith [verse 29] the wildirnesse, Balaam seide to hym [Balac IS.] , Bilde here seuene auteris to me, and make [make thou IS.] redi so many caluys, and ram|mes of the same noumbre. [verse 30] Balaach dide as Balaam seide, and he puttide [putte the IS.] caluys and rammes [the rammes IS.] , bi alle auteris [the auteris IS.] .

CAP. XXIV.

[verse 1] And whanne [Om. S.] Balaam siȝ that it pleside the [to the IKS.] Lord that he schulde blesse Israel, he ȝede not [not forth IS.] as he `hadde go [dide IS.] bifore, `that he schulde [for to I.] seke [speke B.] fals dyuynyng `bi chiteryng of briddis [Om. I.] , but he dresside his face aȝens [verse 2] the desert, and reiside [he reiside vp his IS.] iȝen, and siȝ [he sawȝ I.] Israel dwellynge in tentis bi hise lynagis. And whanne the Spirit of God felde [fel vp IS.] on hym, [verse 3] and whanne a [the IS.] parable was takun, he seide, Balaam, the sone of Beor, seide, a [verse 4] man whois iȝe [of affeccioun S marg.] is stoppid seide, the herere of Goddis wordis seide, which [that IS.] bihelde the reuelacioun [priuytee IS.] of almyȝti God, which [the which I.] fall|ith

Page 431

Scan of Page  431
View Page 431

doun [bi mekenesse S marg.] , and hise iȝen ben openyd so, [verse 5] Hou faire ben thi tabernaclis, Jacob, and [verse 6] thi tentis, Israel! as valeys ful of woodis [trees IS.] , and moiste gardyns bisidis floodis, as ta|bernaclis whiche the Lord hath set, as ce|dris [cedre trees IS.] [verse 7] bisidis watris; watir [of doctreyne S marg.] schal flowe of his [the I.] bokat [bokat of Israel IS.] , and his seed schal be in to many watris, `that is, puplis [or puplis I marg.] . The kyng of hym schal be takun awei for [fro I.] Agag [blasfemyng him S marg.] , and the rewme of hym schal be doon awai. [verse 8] God ledde hym [hem L.] out of Egipt, whos strengthe is lijk an vnicorn; thei [the sones of Israel S.] schulen deuoure [waaste IS.] [thei schulen deuoure etc. In Ebreu it is thus, Israel schal deuoure hethen men hise enemyes, and schal gnawe the bonys of hem, that is, schal distrie the strengthe of hem. Lire here. C.] hethene men, enemyes [his enemyes IS.] `of hym, that is, of Israel [Om. IS.] ; and thei schulen breke [berste IS.] the boonus [strengthis IS.] of hem, and [and thei K.] schulen [Om. IORST sec. m. W.] perse with [hem with IS.] arowis. [verse 9] He [Israel IS.] restide and slepte as a lyoun, and as a lionesse, whom no man schal dore reise. He that blessith thee [thee, Israel S.] , schal be blessid; he [and he K.] that cursith [cursith thee IS.] , schal be arettid [putt IS.] in to cursyng [verse 10] And Balaach was wrooth aȝens Balaam, and seide [he seide IS.] , whanne [whanne for sorne S.] the [his IS.] hondis weren wrungun to gidere, I clepide thee to curse myn ene|myes, whiche [whom IS.] aȝenward thou hast blessid thries. [verse 11] Turne aȝen to thi place; forsothe [sothely IS.] Y demede [purposide IS.] to onoure [haue honourid IS.] thee greetli, but the Lord priuyde [hath take IS.] thee fro onour [the onour IS.] disposid [ordeyned to thee I. disposid to thee S.] . [verse 12] Balaam answeride to Balaach, Whethir Y seide not to thi messangeris, whiche thou [verse 13] sentist to me, Thouȝ Balaach schal ȝyue to me his hows ful of siluer and of gold, Y schal not mow passe the word of my Lord God, that Y brynge forth of myn herte ony thing, ethir of good ethir [or IS.] of yuel, but what euer thing the Lord schal seie, Y schal speke this [that I.] ? [verse 14] Netheles Y schal go [aȝen fro thee S marg.] to my puple, and Y schal ȝyue counsel to thee, what thi puple schal do in the laste tyme to this [Israel, Goddis S.] puple. [verse 15] Therfor whanne a [the IS.] parable was takun, he seide eft [eft to Balach IS.] , Balaam, the sone of Beor seide, a man

Page 432

Scan of Page  432
View Page 432

[verse 16] whos iȝe [of good entent S marg.] is [was I.] stoppid, seide, the herere of Goddis wordis seide, which knowith the doctrine of the hiȝeste, and seeth the reue|lacioun [priuytee IS.] of almiȝti God, which fallith [verse 17] doun [fro grace S marg.] and hath opyn [to yuel S marg.] iȝen [hir iȝen IS.] , Y schal se hym, but not now; Y schal biholde hym [afer S marg.] , but not nyȝ; a sterre schal be borun of Jacob, and a ȝerde [of chastising S marg.] schal rise of Israel; and he schal smyte the duykis of Moab, and he schal waste alle the sones of Seth; [verse 18] and Ydumye schal be hys possessioun, the eritage of Seir schal bifalle to his ene|myes; forsothe [sothely IS.] Israel schal do strongli, [verse 19] of Jacob schal [Om. S.] be he that schal be lord, and schal [he schal IS.] leese the relikis [relifs BC. aftir leeuyngis IS.] of the citee [contrarie to him S marg.] . [verse 20] And whanne he [Balaam IS.] hadde seyn Amalech [men of Amalech IS.] , he took a parable, and seide, Amalech is the bigynning [Amalech is the bigynnyng, that is, he roos first aȝenus Israel aftir the goyng out of Egipt. Lire here. BC.] of hethene men, whos laste thingis schulen be lost. [verse 21] Also `he siȝ [Balaam sawȝ IS.] Cy|ney [Euey EFLOX pr. m. P.] , and whanne a parable was takun, he seide, Forsothe [Sothely IS.] thi [the O.] dwellyng place is strong, but if thou schalt sette thi nest in [verse 22] a stoon, and schalt be chosun of the gene|racioun of Cyn [Cham X marg.] , hou longe schalt thou mow dwelle? forsothe [sothely IS.] Assur schal take thee. [verse 23] And whanne a parable was takun [or shewid to him S marg.] , he spak [seide IS.] eft, Alas! who schal lyue, whanne the Lord schal make [do IS.] thes thingis? [verse 24] Thei [Men IS.] schulen come in grete schippis fro Ytalie, thei schulen ouercome Assiries [Assiriens plures.] , and thei schulen distrie Ebrews, and at the last also [Om. S.] thei hem silf schulen perische. [verse 25] And Balaam roos, and turnide aȝen in to his place; and Balaach ȝede aȝen bi the weye [of shrewid pur|pos S marg.] in which he cam.

CAP. XXV.

[verse 1] Forsothe [Sothely IS.] in that tyme Israel dwellide in Sechym; and the puple [puple of Israel IS.] dide fornyca|cioun [verse 2] with the douȝtris of Moab; whiche [the whiche I.] douȝtris clepiden hem [Israel IS.] to her sacrifices, and thei [Israel IS.] eten [eete I. eete S text. lustily marg.] , and worschipiden the

Page 433

Scan of Page  433
View Page 433

[verse 3] goddis of tho douȝtris [wymmen IS.] ; and Israel made sacrifice to Belphegor. And the Lord was [verse 4] wrooth, and seide to Moises, Take thou alle the princes [that han cure S marg.] of the puple, and hange hem aȝens the sunne in iebatis [that thei be known S marg.] , that my wodnesse [woundis A pr. m. ven|geaunce IS.] , `that is stronge veniaunce [Om. IS.] , be turned awai fro Israel. [verse 5] And Moises seide to the iugis of Israel, Ech man sle his neiȝboris, that maden sacrifice to Belpha|gor. [verse 6] And, lo! oon of the sones of Israel entride [entride boldely S.] bifor his britheren to `an hoore [a strumpett IS.] of Madian, in the siȝt of Moises, and al [of al CS.] the cumpeny of the sones of Israel, whiche [the whiche I.] wepten [for hidoustee of the vile synne S marg.] bifor the ȝatis of the tabernacle. [verse 7] And whanne Phynees, the sone of Elea|zar, sone [the sone IS.] of Aaron, preest [the preest I.] , hadde seyn this [vnshamfast doing S marg.] , he roos fro the myddis of the mul|titude; and whanne he hadde take a [Om. B.] [verse 8] swerd, he entride aftir the man of Israel in to [Om. IS.] the `hoore hows [bordelrie IS.] , and stikide [he stikide hem IS.] tho|rou both togidere, that is, the man and the womman, in the places of gendryng. And the veniaunce ceesside fro the sones [verse 9] of Israel, and foure and twenti thousand of men weren slayn. [verse 10] And the Lord seide [verse 11] to Moises, Fynees, the sone of Eleazar, sone [the sone BN.] of Aaron, preest, turnede [hath turnede IS.] away myn yre [wrath IS.] fro the sones of Israel; for he was stirid [moued IS.] aȝens hem bi my feruent loue, that Y my silf schulde [Om. S.] not do awai the sones of Israel in my greet hete [feruentnesse I. feruentnesse of veniaunce S.] , `ether strong veniaunce [Om. IS.] . [verse 12] Therfor speke thou to hym, Lo! Y ȝyue to hym [hauing this feruent loue S marg.] the pees of [verse 13] my couenaunt [couenaunt, that is, the dig|nete of prest|hod aftir his fadir. Lire here. BC.] , and it schal be an euer|lastynge couenaunt of preesthod, as wel to hym silf as to his seed; for he louyde feruentli [chastitee S marg.] for his God, and he clenside [hath clenside IS.] the greet trespas of the sones of Israel. [verse 14] For|sothe [sothly IS.] the name of the man of Israel, that was slayn with the womman of Madian, was Zambri, the sone of Salu, duyk [the whiche Zambri was duyk I. whiche Zambri was duyk S.] of the kynrede and lynage [of the lynage IS.] of Symeon. [verse 15] For|sothe

Page 434

Scan of Page  434
View Page 434

[sothely IS.] the womman of Madian that was slayn togidere [with the hoorling S marg.] , was clepid Cobri, the douȝter of Sur, the nobleste prince of Ma|dianytis. [verse 16] And the Lord spak to Moises [verse 17] and seide, `Madianytis feele [feele the Madianytis IS.] ȝou enemyes [to be her enemyes IS.] , [verse 18] and smyte [de|strie IS.] ȝe hem; for also thei diden [han do IS.] enemyliche aȝens ȝou, and disseyueden [disseyueden ȝou IKS.] thorow [bi IS.] tresouns, bi the idol of Phegor, and bi `the douȝter of Corbri [Cobri C pr. m. F sec. m. O.] , duyk of Ma|dian, her sister [her sistir Corbri, douȝtir of the duyk of Madian IS.] , which douȝter was sleyn in the dai of veniaunce, for the sacrilege [sacrifice I. or bi hidous gilt S marg.] of Phegor.

CAP. XXVI.

[verse 1] Aftir that the blood of gilti men was sched out [bi veni|aunce for lecherie S marg.] , the Lord seide to Moises and [verse 2] to Eleasar, preest [the preest IS.] , sone of Aaron, Noum|bre [rikene IS.] ȝe al [Om. L.] the summe [noumbre IS.] of the sones of Israel, fro twenti ȝeer and aboue, bi her housis, and kynredis [her kynredis IS.] , alle men that mowen go forth to batels. [verse 3] And so Moises and Eleasar, preest [the preest IS.] , spaken in the feeldi places of Moab, ouer Jordan, aȝens Jerico, to hem [verse 4] that weren of [fro plures.] twenti ȝeer and aboue, as the Lord comaundide; of whiche [whiche men IS.] this is the noumbre. [verse 5] Ruben, the firste gendrid [bigoten I.] of Israel; the sone of hym was Enoch, of whom was [came IS.] the meynee of Enochitis; and Phallu, of whom [whom came IS.] the meynee of Phallu|ytis; [verse 6] and Esrom, of whom [whom came IS.] the meynee [meynees AF.] of Esromytis; and Charmy, of whom [whom came IS.] the meynee of Charmytis. [verse 7] Thes weren the meynees of the generacioun of Ruben, of whiche meynees the noumbre was foundun thre and fourti thousand seuene hundrid and thretti [thretti men S.] . [verse 8] The sone of Phallu was [Om. I.] [verse 9] Heliab; the sones of hym [this I.] weren [Om. I.] Na|muel, and Dathan and Abiron. `These weren Dathan and Abiron [Om. S.] , prynces of the puple, that riseden [risen FILS. resin EP.] aȝens Moises and Aa|ron, in the rebelte of Chore, whanne thei [verse 10] rebelliden aȝens the Lord; and the erthe openyde his [the IS.] mouth, and deuouride [it deuouride IS.] Chore,

Page 435

Scan of Page  435
View Page 435

while [and DIMORST sup. ras. W.] ful many men [Om. plures.] dieden, whanne the fier brente two hundrid men and fifti; and [verse 11] a greet myracle was maad [don IS.] , that whanne Chore perischide, hise sones perischiden not. [verse 12] The sones of Symeon bi her kyn|redis [weren these S marg.] ; Namuel, of hym was the meynee of Namuelitis; Jamyn, of hym was [Om. plures.] the meynee of Jamynytis; Jachin, of hym was [Om. plures. came IS.] [verse 13] the meynee of Jachynytis; Zare, of hym [hym came IS.] the meynee of Zarenytis; Saul, of hym [hym came IS.] the meynee of Saulitis. [verse 14] These weren the meynees of Symeon, of whiche all the noumbre was two and twenti thousynde and [Om. BCDEFLOPX pr. m.] two hundrid. [verse 15] The sones of Gad bi her kynredis [kynredis weren thees IS.] ; Sephon, of hym [hym came IS.] the meynee of Sephonytis; Aggi, of hym [hym came IS.] the meynee of Aggitis; Sumy, of hym [hym came S.] the meynee of [verse 16] Sumytis; Ozny, of hym [hym came IS.] the meynee of Oznytis; Heri, of hym [hym came IS.] the meynee [meynees DKQRT.] of [verse 17] Hereytis; Arod, of hym [hym came IS.] the meynee of Aroditis; Ariel, of hym [hym came IS.] the meynee of Arielitis. [verse 18] These weren the meynees of Gad, of whiche al the noumbre was fourti thousynde and fyue hundrid. [verse 19] The sones of Juda weren [weren thees IS.] Her and Onan, whiche bothe weren deed in the lond of [Om. S.] Canaan. [verse 20] And the sones of Juda weren [weren thees IS.] bi her kyn|redis; Sela, of whom [whom came IS.] the meynee of Se|laitis; Phares, of whom [him IS.] the meynee of Pharesitis; Zare, of whom [him S.] the meynee of [Om. S.] Zareitis. [verse 21] Sotheli the sones of Phares weren Esrom, of whom [him IS.] the meynee of Esromytis; and Amul, of whom [him IS.] the meynee [meynees G.] of [Om. A.] Amulitis. [verse 22] These weren the meynees of Juda, of whiche al the noum|bre was seuenty thousynde and fyue hun|drid. [verse 23] The sones of Isachar bi her kyn|redis; Thola [weren Thola IS.] , of whom [him IS.] the meynee of Tholaitis; Phua, of whom [him IS.] the meynee [verse 24] of Phuitis; Jasub, of whom [him IS.] the meynee of Jasubitis; Semran, of whom [him IS.] the meynee of Semranytis. [verse 25] These weren the kynredis

Page 436

Scan of Page  436
View Page 436

of Isachar, of whiche the noumbre was foure and sixti thousynd and three hun|drid. [verse 26] The sones of Zabulon bi her kin|redis; Sarad [weren Sarad IS.] , of whom [him IS.] the meynee [meynees IS.] of Sareditis; Helon, of whom [him IS.] the meynee [meynees IS.] of Helonytis; Jalel, of whom [him IS.] the meynee of Jalelitis. [verse 27] These weren the kynredis of Zabulon, of whiche the noumbre was sixti thousynde and fyue hundrid. [verse 28] The sones of Joseph bi her kynredis weren Manasses and Effraym. [verse 29] Of Manasses was [cam IS.] borun Machir, of whom [him IS.] the meynee of Machir|itis. Machir gendride [bigaat I.] Galaad, of whom [him IS.] the meynee of Galaditis. [verse 30] Galaad hadde sones [thees sones IS.] ; Hizezer, of whom [him IS.] the meynee of Hizezeritis; and Helech, of whom [him IS.] the [verse 31] meynee of Helechitis; and Ariel, of whom [him IS.] the meynee of Arielitis; and Sechem, of [verse 32] whom [him IS.] the meynee of Sechemytis; and Semyda, of whom [him IS.] the meynee of Semy|daitis; and Epher, of whom [him IS.] the meynee of Epheritis. [verse 33] Forsothe [sothely IS.] Epher was the fadir of Salphath, that hadde not sones, but oneli douȝtris; of whiche [the whiche S.] these weren the names; Maala, and Noha, and Egla, and Melcha, and Thersa. [verse 34] These weren the meynees [meynee S.] of Manasse, and the noum|bre of hem was two and fifty thousynde and seuene hundrid. [verse 35] Forsothe [sothely IS.] the sones of Effraym bi her kynredis weren these; Suthala, of whom [him IS.] the meynee of Sutha|laitis; Bether, of whom [him IS.] the meynee of Betherytis; Tehen, of whom [him IS.] the meynee of Thehenytis. [verse 36] Forsothe [sothely IS.] the sone of Su|thala was Heram, of whom [him IS.] the meynee of Heramytis. [verse 37] These weren the kynredis `of the sones [Om. S.] of Effraym, of whiche [whom IS.] the noumbre was two and thretti thousynde and fyue hundrid. [verse 38] These weren the sones of Joseph, bi her meynees. The sones of Beniamyn in her kynredis; Bale [weren Bale IS.] , of whom [him IS.] the meynee of Baleytis; Azbel, of whom [him IS.] the meynee of Azbelitis; Ahiram, [verse 39] of whom [him IS.] the meynee of Ahiramitis; Su|phan,

Page 437

Scan of Page  437
View Page 437

of whom the meynee of Suphanitis; Huphan, of whom [him IS.] the meynee of Hu|phanitis. [verse 40] The sones of Bale, Hered and Noeman; of Hered, the [came the S.] meyne of Here|ditis; of Noeman, the meynee [meynees I.] of Noe|manitis. [verse 41] Thes weren the sones of Benia|myn bi her kynredis, of whiche the noum|bre was fyue and fourti thousynde and sixe hundrid. [verse 42] The sones of Dan bi her kynredis; Suphan [weren Suphan IS.] , of whom [him IS.] the meynee of Suphanytis. These weren the kynredis [verse 43] of Dan bi her meynees; alle weren Su|phanytis, of whiche the noumbre was foure and sixti [fourti K.] thousynde and foure hundrid. [verse 44] The sones of Aser bi her kynredis; Jem|ma [weren Jemma IS.] , of whom [him IS.] the meynee of Jemmaytis; Jesuy, of whom [him IS.] the meynee of Jesuytis; Brie, of whom [him IS.] the meynee [name I.] of Brieitis. [verse 45] The sones of Brie; Haber [weren Haber IS.] , of whom [him IS.] the meynee of Haberitis; and Melchiel, of whom [him IS.] the meynee of Melchielitis. [verse 46] Sotheli the name of `the douȝtir of Azer [Azer douȝter S.] was Zara. [verse 47] These weren the kynredis of the sones of Aser, and the noumbre of hem was foure and fifti thousynde and foure hundrid. [verse 48] The sones of Neptalym bi her kynredis; Jesehel [weren Jesehel IS.] , of whom [him IS.] the meynee [meynees I.] of Jeselitis; Guny, of whom [him IS.] the meynee [meynees I.] [verse 49] of [Om. AS.] Gunytis; Jeser, of whom [him IS.] the meynee of Jeserytis; Sellem, of whom [him IS.] the meynee of Sellemytis. [verse 50] Thes weren the kynredis of the sones of Neptalym bi her meynees, of whiche [whom B.] the noumbre was [Om. S.] fyue and fourti thousynde and foure hundrid. [verse 51] This is the summe [noumbre IS.] of the sones of Israel, that weren noumbrid [rikened IS.] , sixe hundrid thousynde and a thousynde seuene hundrid and thretti. [verse 52] And the Lord spak to Moises, [verse 53] and seide, The lond schal be departid to these, bi the noumbre of names in to her [verse 54] possessiouns; thou schalt ȝyue the gret|tere part to mo men, and the lesse part to fewere men; possessioun schal be ȝouun to alle bi hem silf, as thei ben noumbrid

Page 438

Scan of Page  438
View Page 438

[verse 55] now; so oneli that lot departe the lond to lynagis and meynees [to meynees IS.] . [verse 56] What euer thing bifallith [fallith A.] bi lot, ethir mo ether fewere men take this [that IS.] . [verse 57] Also this is the noumbre of the sones of Leuy bi her meynees; Ger|son, of whom the [is the IS.] meynee of Gersonytis; Caath, of whom [Om. A. him I. him is S.] the meynee of Caathitis; Merary, of whom [him IS.] the meynee of Mera|ritis. [verse 58] These weren the meynees of Leuy; the meynee of Lobny, the meynee of E|bron, the meynee of Mooli, the meynee of Musi, the meynee of Chori. And sotheli [verse 59] Caath gendride [bigat I.] Amram, which [the which I.] hadde a wijf, Jocabeth, douȝter [the douȝter IS.] of Leuy, which douȝter was borun to hym in Egipt. This Jocabeth gendride [gaat I.] to hir hosebonde `Am|ram sones [sones of Amram I.] , Aaron, and Moyses, and Ma|rie [Om. S.] , `the sister of hem [his sistir I. hir sistir S.] . [verse 60] Nadab, and Abyu, and Eleazar, and Ithamar weren bigetun [goten I.] [verse 61] of Aaron; of whiche Nadab and Abyu weren deed, whanne thei hadden offrid alien fier bifor the Lord. [verse 62] And alle that weren noumbrid [of this lynage S marg.] weren thre and twenti thousynde of male kynde, fro o [a S.] monethe and aboue, whiche weren not noumbrid [noumbrid fro o monethe and aboue I.] among the [other S.] sones of Israel, nether posses|sioun was ȝouun to hem with othir men. [verse 63] This is the noumbre of the sones of Israel, that weren discryued [re|kened IS.] of Moises and E|leasar [of Eleasar IS.] , preest [the preest IS.] , in the feeldi places of [verse 64] Moab, ouer Jordan, aȝen Jerico; among whiche noon of hem was that weren noumbrid bifor of Moises and Aaron, in [verse 65] the deseert of [Om. S.] Synay; for the Lord bifore seide, that alle [alle tho IS.] schulden die in `the wil|dirnesse [deseert IS. for her grucch|ing S marg.] ; and noon of hem dwellide [dwellide alyue IS.] , no [Om. I.] but Caleph, `the sone of Jephone [Jephonus sone IS.] , and Josue, the sone of Nun.

CAP. XXVII.

[verse 1] Forsothe [Sothely IS.] the douȝtris of Salphaat, sone [the sone S.] of Epher, sone of Galaad, sone of Machir, sone of Manasses, that was `the sone of

Page 439

Scan of Page  439
View Page 439

Joseph [Joseph sone S.] , neiȝeden; of whiche douȝtris these ben the names; Maala, and Noha, and Egla, and Melcha, and Thersa. [verse 2] And thei stoden bifore Moises, and Eleazar, preest [the preest IS.] , and alle [bifore alle S.] the princes of the puple, at the dore of tabernacle [the tabernacle IS.] of boond of pees; [verse 3] and seiden [thei seiden IS.] , Oure fadir was deed in the [Om. IORST sec. m. W.] deseert, nether he was in the rebelte, that was reisid aȝens the Lord, vndur Chore, but he was deed in his synne; he hadde no male sones. Whi is `the name of hym [his name IS.] takun awei fro his meynee, for he hath no sone? Ȝif ȝe possessioun to vs among `the kynesmen of oure fadir [oure fadir kynnusmen IS.] . [verse 4] And Moises telde `the cause of hem [her cause IS.] to the doom of [verse 5] the Lord; which [the which I.] seide to Moyses, [verse 6] The douȝtris of Salphaath axen a iust thing; ȝyue thou possessioun to hem among `the kynnysmen of her fadir [her fadris kynnus|men I. her fadir k. S.] , and be thei suc|cessouris to hym in to eritage. [verse 7] Forsothe [Sotheli IS.] thou schalt speke these thingis to the [verse 8] sons of Israel, Whanne a man is deed with out sone, the eritage schal go to his [verse 9] douȝter; if he hath not [no IS.] a [Om. I.] douȝter, he [verse 10] schal haue eiris [his eiris IS.] his britheren; that [Om. IS.] and if britheren [ther britheren I.] ben [that ben S.] not [not to him S.] , ȝe schulen ȝyue the [verse 11] eritage to `the britheren of his fadir [his fadir bretheren S.] ; for|sothe [sothely IS.] if he hath [haue I.] no [not plures.] britheren of his fa|dir, the eritage schal be ȝouun to hem that ben next to hym. And this [this doyng IS.] schal be hooli, `that is, stidefast [Om. I.] , bi euerlastynge lawe to the sones of Israel, as the Lord comaundide [hath comaundid IS.] to Moises. [verse 12] Also the Lord seide to Moises, Stie [go vp I. stie vp S.] thou [Om. I.] in to this [the ELP.] hil of Aberym, and biholde thou fro thennus the lond, which [that IS.] Y schal ȝyue to the sones of Israel. [verse 13] And whanne thou hast seyn it, also thou schalt go to thi puple, as thi [verse 14] brother Aaron ȝede; for thou offenddidist [offendist A.] me in the [Om. I.] deseert of Syn [Synay S.] , in the aȝen seiyng of the [Om. plures.] multitude, nether woldist [thou woldist IS.] halewe [schewe AC sec. m. DEFGHIKLMNOPQRSTWX.] me bifor it [the puple IS.] , on [vpon IS.] the watris. These

Page 440

Scan of Page  440
View Page 440

ben the watris of aȝen seiyng, in [that I ȝaue hem flowing out of the stoon in S.] Cades, of [in S.] the deseert of Syn [Synay S.] . [verse 15] To whom Moi|ses [verse 16] answeryde, The Lord God of spiritis [the spiritis IS.] of al fleisch puruey a man, that be [he be IS.] on [vpon S.] [verse 17] this multitude, and may [that may IS.] go out, and en|tre [entre yn IS.] bifor hem, and lede hem out, and lede hem yn, lest the `puple of the Lord [Lordis puple IS.] be as scheep with out schepherde. [verse 18] And the Lord seide to hym [Moises I.] , Take thou Josue, the sone of Nun, a man in whom the spyrit of God is, and set [putte IS.] thin hond on [vpon S.] hym; [verse 19] and he schal stonde bifore Eleazar, preest [the preest IS.] , and bifore al the multitude. [verse 20] And thou schalt ȝyue to hym comaundementis [heestis I. my heestis S.] , in the siȝt of alle men, and a part of thi glorie, that al the synagoge [lynage S.] of the sones of Israel here hym. [verse 21] If ony thing schal be worthi to be do for this man [Josue I. man Josue S.] , Elea|sar, preest [the preest A pr. m.] , schal counseil the Lord; he [Josue IS.] schal go out, and schal [he schal S.] go yn, at the word of Eleazar; he, and alle the sones of Israel with him, and the tother [that other IS.] mul|titude. [verse 22] Moises dide as the Lord comaund|ide, and whanne he hadde take Josue, he settide [sette IS.] hym bifore Eleazar, preest [the preest IS.] , and [verse 23] bifore al the multitude of the puple; and whanne he hadde set [putt his IS.] hondis on [vpon IS.] his heed, he reherside alle thingis whiche [that IS.] the Lord comaundide.

CAP. XXVIII.

[verse 1] Also the Lord seide to Moises, [verse 2] Co|maunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Offre ȝe bi her tymes [as resoun techith S marg.] myn offryng, and looues, and en|cense of swettist odour [smell IS.] . [verse 3] These ben the sacrificis whiche ȝe owen to offre; twey lambren [lombes IS.] of o ȝeer, with out wem, ech dai in to euerlastynge brent sacrifice. [verse 4] Ȝe schulen offre oon [O lombe S.] eerli, and the [that L.] tother at euentid. [verse 5] `Ȝe schulen offre [Om. I.] the [tried flour the S.] tenthe part of ephi `of floure [of tried floure I. Om. S.] , `which be [that schal be IS.] spreynt

Page 441

Scan of Page  441
View Page 441

with pureste oile, and haue [haue it I. holde it S.] the fourthe part of hyn. [verse 6] It is continuel [lastinge IS.] brent sacri|fice, which [that I.] ȝe offriden in the hil of Synai, in to `odour of swettiste [moost swete smellynge I. swettist smellinge S.] encense to the Lord. [verse 7] And ȝe schulen offre the fourthe part of hyn of wyn, bi ech lomb, in the seyntuarie of the Lord. [verse 8] And ȝe schulen offre in lijk maner the tother lomb at euen|tid, bi al the custom of the morewe sacri|fice, and of moist [the moist IS.] sacrifices therof, an of|fryng of swettist odour [smell IS.] to the Lord. [verse 9] Forsothe [Sotheli IS.] in the `dai of sabat [sabot day IS.] ȝe schulen offre twey lambren [lombes IS.] of o ȝeer, without wem, and twei [the twei KQT pr. m. X.] tenthe partis of flour [tried flour IS.] spreynt togidere with oile, in [in to T.] sacrifice, `and ȝe schulen offre [Om. I.] moiste [the moiste I.] sacrificis [verse 10] that ben sched [held I.] bi custom, bi alle sabatis, in to euerlastynge [into euer|lastynge etc. In Ebreu it is, ouer the con|tynuel brent sacrifice. C.] brent sacrifice. [verse 11] For|sothe [Sothely IS.] in calendis [the calendis IS.] , that is, in the bigyn|nyngis of monethis, ȝe schulen offre brent sacrifice to the Lord, tweyne calues of the droue, o ram, seuene lambren of o ȝeer, [verse 12] without wem, and thre [twey A.] tenthe partis of flour spreynt to gidere with oile, in [into A sec. m.] sacri|fice [the sacrifice S.] , bi ech calf, and twey tenthe partis of flour spreynt to gidere with oile, bi ech [verse 13] ram; and the tenthe part of `a dyme [the tenthe IS.] of flour [tried flour S.] of [spreynt togidre with I.] oile in sacrifice [the sacrifice IS.] , bi ech lomb; it is brent [the brent IS.] sacrifice of `swetist odour [moost sweet smell I. swettist smelle S.] , and of encense to the Lord. [verse 14] Forsothe [Sothely IS.] the moiste sacrifices of wyn, that schulen be sched [held I. sched out S.] bi alle slayn [the slayn IS.] sacrificis, schulen be these; the half part of hyn bi ech calf, the thridde part bi a ram, the fourthe part bi a lomb; this schal be brent [the brent IS.] sacri|fices [sacrifice CM.] bi ech monethe, that comen oon aftir anothir while the ȝeer turneth [turneth aboute IS. bi his course S marg.] . [verse 15] Also a `buc of geet [geet bucke IS.] schal be offrid to the Lord for synnes [for synnes. Ebreus seyen, for clensing. C.] , in to euerlastynge brent sacri|fice [into euer|lasting etc. In Ebreu it is, ouer continuel brent sacrifice. C.] , with his moiste offryngis. [verse 16] Forsothe [Sotheli IS.]

Page 442

Scan of Page  442
View Page 442

in the firste monethe, in the fouretenthe dai of the monethe, schal be phase [paske IS.] , `that is, pask [Om. IS.] `ethir passyng [Om. I.] , of the Lord; [verse 17] and in the fiftenthe day schal be the so|lempnyte of the [Om. plures.] therf looues. Bi seuene [verse 18] daies ȝe schulen ete therf looues; of whiche [whiche daies IS.] the firste dai [Om. IS.] schal be worschip|ful and hooli; ȝe schulen not do ony ser|uyle [forboden IS.] werk therynne [in that day IS.] . [verse 19] And ȝe schulen offre brent sacrifice to the Lord [Om. S.] , twey calues, o ram, seuene lambren of o ȝeer, [verse 20] without wem; and the sacrifices [sacrifice IS.] of ech [shal be S marg.] bi itsilf of flour [tried flour IS.] , which [that schal IS.] be spreynt to gidere with oile, thre tenthe partis bi ech [verse 21] calf, and twey tenthe partis bi a [o IS.] ram, and the tenthe part of `a dyme [the tenthe IS.] bi ech lomb, that is, bi seuene lambren [lombis IS.] . [verse 22] `And ȝe schu|len offre [Om. I.] o `buc of geet [geet bucke IS.] for synne, that [verse 23] clensyng be maad for ȝou, outakun the brent sacrifice of the morewtid, which ȝe schulen offre euere. [verse 24] So ȝe schulen do bi ech dai of seuene daies, into the [Om. C.] nursch|yng of fier, and in to swettist [the swettist M.] odour [smell IS.] to the Lord, that schal rise of the brent sa|crifice, and of moiste [the moiste IS.] sacrifices of ech [ech offring IS.] . [verse 25] Also the seuenthe day schal be moost so|lempne and hooli to ȝou; ȝe schulen not do ony seruyle [forboden S marg.] werk ther ynne. [verse 26] Also the dai of the firste fruytis, whanne ȝe schulen offre newe fruitis to the Lord, whanne the wokis schulen be fillyd [fulfillid I. fulfillid that dai S.] , schal be worschip|ful and hooli; ȝe schulen not do ony ser|uyle werk ther ynne. [verse 27] And ȝe schulen offre brent sacrifice to the Lord, in to `swettiste odour [moost swete smel I. swettist smelle S.] ; twey calues of the droue, o ram, and seuene lambren [lombus IS.] of o ȝeer, with out [verse 28] wem; and in the sacrifices of tho ȝe schulen offre thre tenthe partis of flour [tried flour IS.] spreynt togidere with oile, bi ech calf, [verse 29] twei tenthe partis bi rammes [the rammes IS.] , the tenthe parte of `a dyme [the tenthe IS.] bi the lambren [lombis IS.] , whiche [the whiche I.] ben to gidere [al togidere IS.] , seuene lambren [lombus IS.] . `And ȝe

Page 443

Scan of Page  443
View Page 443

schulen offre [Om. I.] a [also a I.] `buc of geet [geet bucke IS.] , which [that IS.] is offrid for clensyng, outakun brent sacri|fice euerlastynge, and the moiste sacrifices [verse 31] therof; ȝe schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices.

CAP. XXIX.

[verse 1] Forsothe [Sothely IS.] the firste dai of the seuenthe monethe schal be hooli, and worschipful to ȝou; ȝe schulen not do ony seruyle [forboden S.] werk ther ynne, for it is the day of sown|yng, and of trumpis. [verse 2] And ȝe schulen offre brent sacrifice, in to swettest [moost swete I.] odour to the Lord, o calf of the droue, o ram, and se|uene lambren [lombus IS.] of o ȝeer, with out wem; [verse 3] and in the sacrificis [sacrifice CIS.] of tho `ȝe schulen offre [Om. I.] thre tenthe partis of flour [tried flour IS.] spreynt togidere with oile, bi ech calfe, twey tenthe [verse 4] partis bi a [o IS.] ram, o tenthe part bi a [oo I.] lomb, whiche [the whiche I.] togidere ben seuene lambren [lombis IS.] . [verse 5] And `ȝe schulen offre [Om. I.] a `buc of geet [geet bucke IS.] , which [that IS.] is offrid for synne, in to the [Om. IS.] clens|yng [verse 6] of the puple, with out the [Om. IS.] brent sa|crifice of kalendis [the bigynnyng of monethis IS.] , with hise sacrifices, and without euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, with [without S.] customable fletynge offryngis; and bi the same cerymonyes [cerymonyes or customs S.] ȝe schulen offre encense in to swettiste odour [smell IS.] to the Lord. [verse 7] Also the tenthe dai of this seuenthe monethe schal be hooli and worschipful to ȝou, and ȝe schulen [schulen therinne S.] turmente ȝoure soulis [soulis in it I.] ; ȝe schulen not do ony seruyle werk ther ynne. [verse 8] And ȝe schulen offre [thanne offre S.] brent sacrifice to the Lord, in to swettiste odour; o [a I.] calf of the droue, o [a I.] ram, se|uene lambren [lombis S.] of o ȝeer with out wem. [verse 9] And in the sacrifices [sacrifice C.] of tho `ȝe schulen offre [Om. I.] thre tenthe partis of flour [tried flour IS.] spreynt togidere with oyle, bi ech calf, twey tenthe [verse 10] partis bi a [o IS.] ram, the tenthe part of [Om. S.] a dyme [the tenthe I. Om. S.] bi each lomb, that ben togidere se|uene lambren [lombis IS.] . [verse 11] And ȝe schulen offre a

Page 444

Scan of Page  444
View Page 444

`buc of geet [geet bucke IS.] for synne, with out these thingis that ben wont to be offrid for synne in to clensyng, and `ȝe schulen offre [Om. I.] euerlastinge brent sacrifice in sacrifice [the sacrifice IS.] , and fletinge offryngis of tho [tho thingis IS.] . [verse 12] Forsothe [Sothely IS.] in the fiftenthe dai of this [the C.] seuenthe [Om. N.] monethe, that schal be hooli and wor|schipful to ȝou, ȝe schulen not do ony seruyle werk, but ȝe schulen halewe so|lempnyte [the solempnyte IS.] to the Lord in [bi IKORSTW.] seuene daies; [verse 13] and ȝe schulen offre brent sacrifice, in to swetiste odour to the Lord, threttene calues of the droue, twey rammes, foure|tene lambren of o ȝeer, with out wem. [verse 14] And in the moiste sacrifices of tho `ȝe schulen offre [Om. I.] thre tenthe partis of flour [tried flour IS.] spreynt to gidere with oile bi ech calf, that ben to|gidere threttene calues, and ȝe schulen offre twei tenthe partis to twei rammes to gidere, that is, o tenthe part to o ram, [verse 15] and `ȝe schulen offre [Om. I.] the tenthe part of `a dyme [the tenthe IS.] to [by B. to bi DRT.] ech lomb, whiche ben to gidere fourteene lambren. [verse 16] And ȝe schulen offre a `buc of geet [geetbucke IS.] for synne, with out euer|lastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and `with out [Om. C.] the [Om. AF.] sacrifice and moiste [the fletinge IS.] offryng therof. [verse 17] In the tother dai ȝe schulen offre twelue calues of the droue, twei rammes, foure|tene lambren [lombes IS.] of o ȝeer without wem. [verse 18] And ȝe schulen halewe riȝtfuli sacrifices [the sacrifices IS.] , and moiste offryngis of alle, bi calues [the calves I. tho calues S.] , and rammes, and lambren [lombis IS.] . [verse 19] And ȝe schu|len offre a `buc of geet [geet bucke IS.] for synne, with out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and `with out [Om. I.] the [Om. K.] sacrifice and [of L.] moist [the moist IS.] offryng therof. [verse 20] In the thridde dai ȝe schulen offre euleuen calues, twei rammes, fourtene [and fourtene IS.] lambren of o ȝeer, without wem. [verse 21] And ȝe schulen halewe riȝtfuli the sacrifices, and moiste [the moiste S.] offryngis of alle [alle thees IS.] , bi the [Om. K.] caluys, and rammes, and lambren. [verse 22] And ȝe schu|len offre a `buk of geet [geet bucke IS.] for synne, with

Page 445

Scan of Page  445
View Page 445

out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and with out the [Om. K.] sacrifice and moiste [the euerlastynge IS.] offryng ther|of. [verse 23] In the fourthe day ȝe schulen offre ten calues, twey [and twey S.] rammes, fourtene lam|bren [lombis IS.] of o ȝeer with oute wem. [verse 24] And ȝe schulen halewe riȝtfuli the sacrifices, and moiste [the moiste IS.] offryngis of alle, bi the calues, and rammes, and lambren. [verse 25] And ȝe schulen offre a `buk of geet [geet bucke IS.] for synne, with out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and `with out [Om. I.] the sacrifice and moiste [the moist IS.] offryng [offryngis A pr. m.] therof. [verse 26] In the fyuethe dai ȝe schulen offre nyne calues, twei [and twei K.] rammes, fourtene lambren of o ȝeer, with oute wem. [verse 27] And ȝe schulen halewe riȝtfuli the sacrifices, and moiste [alle the moiste IS.] offryngis `of alle [Om. IS.] , bi the calues, and rammes, and lambren. [verse 28] And `ȝe schulen offre [Om. C.] a `buc of geet [geet bucke IS.] for synne, with out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and `with out [Om. C.] the sacrifice and [and the IS. of O.] moiste offryng therof. [verse 29] In the sixte dai ȝe schulen offre eiȝt calues, and [Om. KS.] twei rammes, fourtene lambren [lombis IS.] of o ȝeer with out wem. [verse 30] And ȝe schulen halewe riȝtfuli the sacrifices, and moiste [alle the moiste IS.] offryngis `of alle [Om. IS.] , bi the calues, and rammes, and lambren [lombis IS.] . [verse 31] And `ȝe schu|len offre [Om. C.] a `buk of geet [geet bucke IS.] for synne, with out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent [Om. I.] sacrifice, and `with out [Om. C.] the sacrifice and moiste [the moiste IS.] offryng therof. [verse 32] In the seuenthe dai ȝe schulen offre seuene calues [calueren K.] , twei rammes, four|tene lambren [lombis IS.] `of o ȝeer [Om. I.] with out wem. [verse 33] And ȝe schulen halewe riȝtfuli the sacri|fices, and moiste [alle moiste I. alle the moiste S.] offryngis `of alle [Om. IS.] , bi the calues, and rammes, and lambren [lombis IS.] . [verse 34] And `ȝe schulen offre [Om. C.] a `buc of geet [geet bucke IS.] for synne, with out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and `with out [Om. IC.] the [Om. K.] sacrifice and [and the IS. of O.] moiste of|fryng therof. [verse 35] In the eiȝthe dai, which [that IS.] is moost solempne `ether hooli [Om. CINS.] , ȝe schulen [verse 36] not do ony seruyle werk, and ȝe schulen

Page 446

Scan of Page  446
View Page 446

offre [offre thanne S.] brent sacrifice in to swettest odour to the Lord, o [a I.] calf, o [a I.] ram, seuene lam|bren [lombis IS.] of o ȝeer with out wem. [verse 37] And ȝe schulen halewe riȝtfuli the sacrifices and moiste [alle the moiste IS.] offryngis `of alle [Om. IS.] , bi the calues, and rammes, and lambren [lombis IS.] . [verse 38] `And ȝe schu|len [Om. C.] offre a `buc of geet [geet bucke IS.] for synne, with out euerlastynge [the euerlastynge IS.] brent sacrifice, and `with out [Om. C.] the sacrifice, and moiste [the moiste IS.] offryng therof. [verse 39] Ȝe schulen offre these thingis to the Lord, in ȝoure solempnytees, with out avowis [ȝoure auowis S.] , and wilful [ȝour wilful IS.] offryngis, in brent [the brent IS.] sacrifice, in sacrifice, in [and ELP.] moist [the moist IS.] offryng, and in peesible sacrifices.

CAP. XXX.

[verse 1] And Moises telde to the sones of Israel alle thingis whiche the Lord comaundide to hym. [verse 2] And he spak to the princes of the lynagis of the sones of Israel, This is the word, which [that IS.] the Lord comaundide, [verse 3] If ony of men makith a vowe to the Lord, ethir byndith hym silf bi an ooth, he schal not make voide [voide or fals S.] his word, but he schal fille [fulfille IS.] al thing which [that IS.] he bihiȝte. [verse 4] If a womman which [that IS.] is in the hows of hir fa|dir, and is ȝit in the age of a damysel [ȝoung damysel IS.] , `that is, not ȝit weddid [Om. IS.] , avowith ony thing, ethir byndith hir silf bi an ooth, `if the [hir I.] fadir knowith the avow, which [that I.] sche bihiȝte, and the ooth [Om. S.] bi which sche boond hir soule, and he is stille [after that he knoweth it S marg.] , sche schal be gilti of the [that IS.] ooth [ooth or vow ȝif sche breke it S. ȝif sche breke it I.] , that is, boundun [verse 5] bi the ooth [Om. IS.] ; what euer thing sche bihiȝte and swoor, sche schall fille [fulfille IS.] in werk. [verse 6] For|sothe [Sotheli IS.] if the [hir IS.] fadir aȝenseide [aȝenseide hir avowis S.] anoon as he herde [herde hem S.] , bothe the [Om. I.] vowis and `oothis of hir [hir oothis IS.] schulen be voide, and sche schal not be holdun boundun to the biheeste, for the [hir IS.] fadir aȝenseide [aȝenseide it I. aȝenseide hir avow S.] . [verse 7] If sche hath an hosebonde, and avowith [sche avowith IS.] ony thing, and

Page 447

Scan of Page  447
View Page 447

a word goynge out of hir mouth onys [verse 8] byndith hir soule with an ooth, in what dai the [hir IS.] hosebonde herith [herith this IS.] , and aȝenseith [aȝenseith it IS.] not, sche schal be gilti [gilti, or bounden S.] `of avow [to that vowe I. to that avow S.] ; sche schal ȝelde, what euer thing sche bihiȝte. [verse 9] But if the hosebonde herith [herith it I. herith hir S.] , and anoon aȝenseith [aȝenseith hir S.] , and makith void alle hir bi|heestis, and wordis bi whiche sche boond hir soule, the Lord schal be merciful to hir. [verse 10] A widewe, and a womman forsakun of hir hosebonde, schulen ȝelde, what euer thing [Om. ELP.] thei avowen. [verse 11] Whanne a wijf in `the hous of hir hosebonde [hir housboundus hous I. hir husbond house S.] byndith hir [verse 12] silf bi a vow and an ooth, if the [hir IS.] hose|bonde herith [herith it I. hir avow and hir ooth S marg.] , and is stille and aȝenseith not the [hir IS.] biheest, sche schal ȝelde, what euer thing sche bihiȝte. [verse 13] Sotheli if the hosebonde aȝenseide [aȝenseide hir IS.] anoon, sche schal not be holdun gilti of biheest [the biheest BCIKW. hir biheest S.] , for the [hir IS.] hose|bonde aȝenseide [aȝenseide it anoon IS. aȝenseide anoon EF sec. m. KLOPQTW.] , and the Lord schal be merciful to hir. [verse 14] If sche avowith, and byndith hir silf bi an ooth, that sche tur|mente hir soule bi fastyng, ethir bi ab|stynence of othere thingis, it schal be in the doom of the [hir IS.] hosebonde, that sche do [do that IS.] , ether do [do it IS.] not. [verse 15] That if the [hir IS.] hosebonde herith [herith it I. herith hir avow S.] , and is [he is S.] stille, and delaieth [tarieth IS.] the sentence in [in to CIKMOW.] the tother dai, sche schal ȝelde what euer thing sche avowide and bihiȝte, for he [hir housbonde IS.] was stille [stille and aȝenseide hir not S.] , anoon as he herde [herde hir avowe or swere S.] . [verse 16] Forsothe [Sotheli IS.] if the [hir IS.] hosebonde aȝenseide [aȝenseide hir avow and hir ooth S.] af|tir that he wiste [wiste therof S.] [aftir that he wiste; that is, not anoon, whanne he wiste first, but aftirward. Lire here. C.] , he schal bere his wickidnesse [as gilti of a vowe breking I marg. S marg.] . These ben the lawis, which the Lord ordeynede to Moyses bitwixe the hosebonde and the wijf, bitwixe the fadir and the douȝtir, which is ȝit in the age of a [Om. L.] damysel [ȝoung damysel IS.] , `that is, not ȝit maried [Om. CIS.] , `ether which [or that IS.] dwellith [ȝit dwellith IS.] in `the hows of the [her L.] fadir [hir fadris [fadir S] hous vnmaried IS.] .

Page 448

Scan of Page  448
View Page 448

CAP. XXXI.

[verse 1] And the Lord spak to Moyses, and [verse 2] seide, Venge thou firste the sones of Israel of Madianytis [the men of Madian IS.] , and so thou schalt be ga|derid to thi puple. [verse 3] And anoon Moises seide, Arme ȝe men of ȝou to batel, that moun take of Madianytis [the Madianytis IS.] the veniaunce of the Lord. [verse 4] Of [and of IS.] ech lynage be chosun [ther chosun I.] a thousynde men of Israel, that schulen be sent to batel. [verse 5] And of ech lynage thei ȝauen a thousynde, that is twelue thou|synde [verse 6] of men [Om. IS.] , redi to batel; whiche Moises sente [sente forth IS.] with Fynees, the sone of Eleazar, preest [the preest I.] . And he [Moises IS.] bitook to hem hooli vesselis, and trumpis to make sown. [verse 7] And whanne thei hadden fouȝt aȝens Madian|ytis, and hadden ouercome [ouercomen hem S.] , thei [Israel IS.] killiden [thei killiden, etc. In Ebreu it is, and thei killiden the kyngis of hem on slayn men, that is, on men cast doun bi Goddis vertu, as Ebrews ex|pownen. Lire here. C.] [verse 8] alle the [her IS.] malis, and `the kyngis of hem [her kyngis IS.] , Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, fyue princes of `the folc of hem [her folke IS.] . Also thei [Israel IS.] killiden bi [with I.] swerd Balaam, the sone of Beor. [verse 9] And thei [Israel IS.] token the [Om. C.] wym|men of hem, and the [her IS.] litle children, and alle beestis [her beestis IS.] , and al purtenaunce [the pur|tenaunce IS.] of hows|hold [her howshold IS.] ; what euer thei myȝten haue, thei [verse 10] spuyleden [destrieden IS.] ; flawme [the flawme IS.] brente as wel citees [the citees B.] , as litle townes and castels. [verse 11] And they token pray, and alle thingis whiche thei hadden take, as wel of men as of beestis, [verse 12] and thei brouȝten to [tho to IS.] Moyses, and to Ele|azar, preest [the preest IS.] , and to al the multitude of the sones of Israel. Forsothe [Sotheli IS.] thei baren othere `thingis perteynynge to vss [vsable thingis IS.] , to the [her IS.] castels [tentis IS.] in [stondynge in IS.] the feldi places of Moab bisidis Jordan, aȝens Jericho. [verse 13] Moises and Eleazar, preest [the preest IS.] , and alle the princes of the synagoge, ȝeden out in to the comyng of hem, with out the [Om. O.] castels [tentis IS.] , `that is, of the tabernacle [Om. IS.] . [verse 14] And Moises was wrooth to the princes of the oost, to [and A.] tribunes [the tribunes N.] , and centuriouns [the centuriouns I. to the centuriouns S.] , that camen fro batel [the batel INS. batels B pr. m.] ;

Page 449

Scan of Page  449
View Page 449

[verse 15] and he seide [seide to hem I.] , Whi reserueden [kepte IS.] ȝe wym|men? [verse 16] whether it be not these [these wymmen S.] that [whiche S.] dis|seyueden the sones of Israel, at the sug|gestioun of Balaam, and maden ȝou to do trespas aȝens the Lord, on [vpon IS.] the synne of Phegor, wherfor also the puple was slayn? [verse 17] And therfor sle ȝe alle men [the men IS.] , what euer thing [Om. I.] is of male kynde, and litle [the litle IS.] chil|dren; and strangle ȝe the wymmen that [verse 18] knew [han knowe IS.] men fleischli; forsothe [sotheli IS.] reserue [kepe IS.] ȝe to ȝou damesels [the ȝounge damesels IS.] , and alle wymmen vir|gyns, [verse 19] and dwelle ȝe with out the castels [tentis IS.] in [Om. IS.] seuene daies. He that sleeth a man, ether [or ELP passim.] touchith a slayn man, schal be clensid in the thridde and the [Om. plures.] seuenthe [verse 20] dai [Om. N.] ; and of [the thing of I. Om. S.] al [al thing S.] the pray, whether it is clooth, ether [or EILPS.] vessel, and ony thing maad redi in [Om. IORSTW.] to thingis perteynynge to vss, of the skynnys and heeris of geet, and `of tre [wode IS.] , it schal be clensid. [verse 21] And Eleazar, preest [the preest IS.] , spak thus to the [Om. IOS.] men of the oost that fouȝten, This is the comaundement [heest IS.] of the lawe, which [that IS.] the Lord comaundide [verse 22] to Moises, The gold, and siluer, and bras, and yrun, and tiyn, and leed, and al thing that may passe [passe vn|waastid S marg.] by flawme, schal be purgid [verse 23] bi fier; sotheli what euer thing may not suffre fier, schal be halewid [halewid or purgid S.] bi [with I.] the watir of clensyng. [verse 24] And ȝe schulen waische ȝoure clothis in the seuenthe dai, and ȝe schulen be clensid; and aftirward ȝe schulen entre in to the [Om. plures.] castels [tentis IS.] `of the tabernacle [Om. I.] . [verse 25] And the Lord seide to Moises, [verse 26] Take ȝe the summe [noumbre IS.] of tho thingis that ben takun, fro man `til to [vnto IS. to O sup. ras.] beeste, thou, and Eleazar, preest [the preest IS.] , and alle the princes of the comyn puple. [verse 27] And thou schalt departe euenli the prey bytwixe hem that fouȝten and ȝeden out to batel, and bitwixe al the multitude [other multitude IS.] . [verse 28] And thou schalt departe a [o I.] part to the Lord, of hem that fouȝten [han fouȝten IS.] , and weren in batel [batel take thou S.] , `o soule [OO lijf I.] of fiue hundrid,

Page 450

Scan of Page  450
View Page 450

as wel of men, as of oxun, and of assis, and of scheep. [verse 29] And thou [that that thou I.] schalt ȝyue `that part [Om. I.] to Eleazar, preest [the preest IS.] , for tho ben the firste fruytis of the Lord. [verse 30] Also of the myddil part of the sones of Israel, thou schalt take the fiftithe heed [heed or moost cheef S marg.] of men, and of oxun, and of [Om. IS.] assis, and of [Om. IS.] scheep, and of alle lyuynge beestis; and thou schalt ȝyue tho to the dekenes, that waken in the kepyngis of the tabernacle of the Lord. [verse 31] And Moyses and Eleazar diden, as the Lord comaundide. [verse 32] Forsothe [Sothely IS.] the prey which [that IS.] the oost hadde take, was sixe hundrid fyue [and fyue A pr. m.] and seuenti thousynde of [verse 33] scheep, of oxun two and seuenti thou|synde, [verse 34] of assis sixti thousynde and a thou|synde; [verse 35] the soules of persones [the persones S.] of femal [wymmen IS.] kynde, that knewen not fleischli [Om. S.] men, two [weren two IS.] and thretti thousynde. [verse 36] And the myd|dil part was ȝouun to hem that weren in the [Om. plures.] batel, of scheep thre [her part was thre S.] hundrid seuene and thretti thousynde and fyue hundrid; [verse 37] of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of [verse 38] the Lord; and of sixe and thretti thou|synde [verse 39] oxun, two and seuenti oxun [oxun fellen to her part S.] , and [Om. A sec. m.] of thretti thousynde assis and fyue hun|dryd, [verse 40] oon and sixti assis; of [fellen to the Lord as part of I. fellen to his part of S.] sixtene thousynde persoones [of persones S.] of men, twei and thretti persoones bifelden in [Om. IS.] to the `part of the Lord [Lordus part IS.] . [verse 41] And Moises bitook the noumbre of the firste fruytis of the Lord to Eleazar [Elezar A.] , preest [the preest IS.] , as it was comaundid [verse 42] to hym, of the myddil part of the sones of Israel, which [the which I.] he departide to hem that weren in batel. [verse 43] And of the myddil part that bifelde to the tother multitude, that is, of thre hundrid seuene and thretti thousynde scheep and fyue hundrid, and [verse 44] [verse 45] of [Om. S.] sixe and thretti thousynde oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hun|drid, [verse 46] and of sixtene thousynde wymmen, [verse 47] Moyses took the fyftithe [first L.] heed [heed or pool I. heed or polle S.] , and ȝaf [he ȝaf hem IS.]

Page 451

Scan of Page  451
View Page 451

to the dekenes, that wakiden [waken X.] in the taber|nacle of the Lord, as the Lord comaundide. [verse 48] And whanne the princes of the oost, and the tribunes and centuriouns [the centuriouns IS.] hadden [verse 49] neiȝed to Moises, thei seiden, We thi ser|uauntis han teld the noumbre of fiȝters, whiche we hadden vndur oure hoond [hoond or power S.] , and [verse 50] sotheli not oon failide; for which [the which I.] cause we offren [offren or brengen to thee S.] `in the [Om. S.] fre ȝiftis of the Lord, alle bi vs [oure EILPS.] silf, that that we myȝten fynde of gold in the pray, girdelis for `the myd|dil of wymmen [wymmens myddlis I. wymmen myddlis S.] , and bies of the armes, and ryngis, and ournementis of the arm nyȝ the hond, and bies of the neckis of wymmen, that thou preye the Lord for vs. [verse 51] And Moises and Eleazar, preest [the preest IS.] , token al [verse 52] the gold in dyuerse spices [kyndis IS.] , `ether kyndis [Om. IS.] , bi the weiȝte of the seyntuarye, sixtene [and sixtene I.] thousynde seuene hundrid and fifti siclis, of the tribunes, and centuriouns [the centuriouns IS.] . [verse 53] For that that ech man rauyschide in the prey, [verse 54] was his owne; and thei baren the gold taken in to the tabernacle of witnessyng, in to the [Om. IS.] mynde of the sones of Israel, bifor the Lord.

CAP. XXXII.

[verse 1] Forsothe [Sothely IS.] the sones of Ruben and of Gad hadden many beestis, and catel with out noumbre was to hem, in werk beestis. And whanne thei hadden seyn Jazer and Galaad, couenable [to be couenable IS.] londis to beestis to be [verse 2] fed, thei camen to Moyses and Eleazar [to Eleazar IS.] , preest [the preest IS.] , and to the [Om. IS.] princes of the multi|tude, [verse 3] and seiden, Astaroth, and Dibon, and Jacer, and Nemra, Esebon, and Eleale, [verse 4] and Sabam, and Nebo, and Beon, the lond which [that IS.] the Lord smoot [destriede IS.] in the siȝt of the sones of Israel, is of moost [the moost IS.] plenteuous [plenteuost L.] cuntrey to the [Om. IS.] pasture of beestis; and we [verse 5] thi seruauntis han ful many beestis; and we preyen [preyen thee S.] , if we han founde grace bifor thee, that thou ȝyue to vs thi seruauntis

Page 452

Scan of Page  452
View Page 452

that cuntrey in to possessioun, and make not vs to passe Jordan. [verse 6] To whiche [whom IS.] Moises answeride, Whether ȝoure britheren schu|len go to batel, and ȝe schulen sitte here? [verse 7] Whi peruerten [mysturne IS.] ȝe the soulis [thouȝtis of the sonus IS.] of Israel, that thei doren not passe in to the place, which [that IS.] the Lord schal ȝyue to hem? [verse 8] Whether ȝoure fadris diden not so, whanne Y sente [sente hem IS.] fro Cades Barne to aspie the [verse 9] lond, and whanne thei camen to the valey of Clustre, whanne al the cuntrey was cumpassid, thei peruertiden [turneden in to fere S.] the herte of the sones of Israel, that thei entriden not in to the coostis, whiche the Lord ȝaf [had ȝeue S.] to [verse 10] hem. And the Lord was [herfore was S.] wrooth, and [verse 11] swoor [he swoor S.] , seiynge, Thes men that stieden [wenten vp I. stieden vp S.] fro Egipt, fro twenti ȝeer [ȝeer of age S marg.] and aboue, schulen not se the lond which [that IS.] Y bihiȝte vndur an ooth to Abraham, Isaac, and Ja|cob, [verse 12] and nolden [wolden not I.] sue me, outakun Caleph, Cenezei, the sone of Jephone, and Josue, the sone of Nun; these tweyne filliden [fulfilliden IS.] my wille. [verse 13] And the Lord was wrooth aȝens Israel, and ledde hym aboute the deseert bi fourti ȝeer, til al the generacioun was wastid, that hadde do yuel in the `siȝt of the Lord [Lordis siȝt IS.] . [verse 14] And Moyses seide, Lo! ȝe encressyngis [the encressyngis IS.] , and nurreis [norished chil|dren IS.] , `ether nurschid children [Om. IS.] , of synful men, han ryse for [fro ELP.] ȝoure fadris, that ȝe schulden en|creesse the strong veniaunce of the Lord aȝens Israel. [verse 15] That if ȝe nylen [wil not I.] sue the Lord, in `the wildirnesse [desert IS.] he schal forsake the puple, and ȝe schulen be cause of the [Om. S.] deeth of alle men. [verse 16] And thei neiȝiden [ȝeden I.] nyȝ, and seiden, We schulen make foldis of scheep [sheep foldis S.] , and the [Om. IS.] stablis of beestis, and we schulen make strengthid citees to oure litle children. [verse 17] Forsothe [Sotheli IS.] we vs [our ELPS.] silf schu|len be armed `to defence [Om. IS.] , and schulen be [Om. IS.] gird `with armeris to asailyng [Om. I. with defensable wepnes S.] , and schu|len [we schulen IS.] go to batel bifor the sones of Israel,

Page 453

Scan of Page  453
View Page 453

til we bryngen hem in to her places; oure litle children and what euer thing we moun haue, schulen be in strengthid cytees, for the tresouns [tresoun IS.] of the [Om. plures.] dwelleris [dweller aboute I. dwelleris aboute S.] . [verse 18] We schulen not turne aȝen in to oure housis, til the sones of Israel welden [weldiden S.] her [verse 19] eritage; and we schulen not axe ony thing ouer [biȝonde IS.] Jordan, for we han now oure posses|sioun in the eest coost therof. [verse 20] To whiche [whom IS.] Moises seide, If ȝe doen that, that ȝe bi|heten, be ȝe maad redi, and go ȝe to batel [verse 21] bifor the Lord; and ech man fiȝtere [fiȝting man IS.] be armed, and passe [passe he IS.] Jordan, til the Lord [verse 22] distrye hise enemyes, and al [til al I. to al S.] the [Om. S.] lond be maad suget to hym; thanne ȝe schulen be giltles anentis God, and anentis Israel, and ȝe schulen holde [weelde IS.] the cuntreys, whiche ȝe wolen, bifor the Lord. [verse 23] But if ȝe doon not that, that ye seien, it is not [no I.] doute to ony man, that ne ȝe synnen aȝens God; and wite ȝe, that ȝoure synne schal take ȝou. [verse 24] Therfor bilde ȝe citees to ȝoure litle chil|dren, and foldis and stablis to scheep [ȝoure scheep IS.] , and to beestis; and fille [fulfille IS.] ȝe that, that ȝe bi|hiȝten [han bihiȝte IS.] . [verse 25] And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi ser|uauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith. [verse 26] We schulen leeue oure litle children, and wymmen, and scheep [oure scheep S.] , [verse 27] and beestis in the citees of Galaad; for|sothe [sothely IS.] alle we thi seruauntis schulen go redi to batel, as thou, lord, spekist [spekist to vs S.] . [verse 28] Ther|for Moyses comaundide to Eleazar, preest [the preest IS.] , and to Josue, the sone of Nun, and to the [Om. IS.] princes of meynees [the meynees I.] , bi the lynagis of Is|rael, [verse 29] and seide [he seide IS.] to hem, If the sones of Gad, and the sones of Ruben goen alle armed with ȝou, to batel bifor the Lord, and the lond be maad suget to ȝou, ȝyue [verse 30] ȝe to hem Galaad in to possessioun; but if thei nylen [wil not I.] passe with ȝou in to the lond of Chanaan, take thei [thei thanne S.] places to dwelle among ȝou. [verse 31] And [Om. IS.] the sones of Gad and the sones of Ruben answeriden,

Page 454

Scan of Page  454
View Page 454

As the Lord spak [hath spoken IS.] to hise seruauntis, so we [verse 32] schulen do; we schulen go armed bifor the Lord, in to the lond of Chanaan, and we knowlechen, that we han take now possessioun ouer Jordan. [verse 33] And so Moises ȝaf to the sones of Gad and of Ruben, and to half the lynage of Manasses, sone [the sone IS.] of Joseph, the rewme of Seon, kyng of Am|morey, and the rewme of Og, kyng of Basan, and `the lond of hem [her lond IS.] , with her citees, bi cumpas. [verse 34] Therfor the sones of Gad bildiden Dibon, and Astaroth, and [verse 35] Aroer, and Roth-Sophan, and Jazer, and [verse 36] Jebaa, and Beeth-Nemra, and Betharan, strengid [and thei strengthiden thees IS.] citees; and foldis [maden foldis IS.] to her beestis. [verse 37] Forsothe [Sotheli IS.] the sones of Ruben bildiden Esebon, and Eleale, and Cariathiarym, [verse 38] and Nabo, and Balmeon, whanne the names weren turned, and thei bildiden Sabama; and puttiden [thei puttiden IS.] names to the citees, whiche thei hadden bildid. [verse 39] Forsothe [Sotheli IS.] the sones of Machir, sone [the sone IS.] of Manasses, ȝeden in to Galaad, and distrieden it, and kill|iden [thei killiden IS.] Ammorei, enhabitere [the dweller IS.] therof. [verse 40] Ther|for Moises ȝaf the lond of Galaad to Ma|chir, sone [the sone IS.] of Manasses, which [the which I.] Machir dwellide [dwellide aftir I. dwellide after that S.] ther ynne. [verse 41] Forsothe [Sothely IS.] Jair, the sone of Manasses, ȝede, and occupiede the townes therof, whiche [the whiche I.] he clepide Anochi|air, that is, the townes of Jair. [verse 42] Also Nobe ȝede, and took Canath, with hise townes, and clepide [he clepide IS.] it, bi his name, Nobe.

CAP. XXXIII.

[verse 1] These ben the dwellyngis of the sones of Israel, that ȝeden out of the lond of Egipt, bi her cumpenyes, in the hond of [verse 2] Moises and of [Om. S.] Aaron; whiche [the whiche I.] dwell|yngis Moises discriuede [rikenede IS.] bi the [Om. IS.] places of tentis [the tentis IS.] , that weren chaungid bi comaunde|ment [heeste IS.] of the Lord. [verse 3] Therfor the sones of Israel ȝeden forth in `an hiȝ hond [a strong power IS.] fro Ramesses, in the firste monethe, in the fiftenthe dai of the firste monethe, in the

Page 455

Scan of Page  455
View Page 455

tother dai of pask [in the tothir day of pask, that is, in the morewe of the offring of the lomb of pask. Lire here. C.] , while [whanne IS.] alle Egipcians [the Egipcians IS.] [verse 4] sien, and birieden [the Egipciens birieden S.] the [her IS.] firste gendrid [bigotun I.] chil|dren, whiche the Lord hadde slayn; for the Lord hadde take [took IS.] veniaunce also on [vpon IS.] the [her IS.] goddis `of hem [Om. IS.] . [verse 5] `The sones of Is|rael [And thei I.] [verse 6] settiden tentis in Socoth, and fro Sochoth thei camen into Etham, which [that IS.] is in the laste coostis of `the wildirnesse [desert IS.] ; [verse 7] fro thennus thei ȝeden out [forth IS.] , and camen [thei camen IS.] aȝens Phiayroth, whiche [that IS.] biholdith Beel|sephon, and settiden [thei settiden IS.] tentis bifor Magda|lun. [verse 8] And thei ȝeden forth fro Phiairoth, and passiden [thei passiden IS.] bi [thorouȝ IS.] the myddil [myddis S.] see [of the see IS.] in to the [Om. IRST sec. m. W.] wildirnesse, and thei ȝeden thre daies bi the deseert of Ethan, and settiden [thei settiden IS.] tentis in Mara. [verse 9] And thei ȝeden forth fro Mara, and camen in to Helym, where weren twelue wellis of watir, and seuenti palm trees; and there thei settiden tentis [her tentis IS.] . [verse 10] But also thei ȝeden out [forth IS.] fro thennus, and settiden tentis [her tentis IS.] on [vpon IS.] the Reed See. And [verse 11] thei ȝeden forth fro the Reed See, and set|tiden [verse 12] [thei settiden IS. setten M.] tentis in the deseert of Syn [Synay A pr. m. CILNOSW.] , fro whennus thei ȝeden out [forth IS.] , and camen in to Depheca. [verse 13] And thei ȝeden forth fro De|pheca, and settiden tentis in Haluys. [verse 14] And thei ȝeden forth fro Haluys, and settiden [thei setten I. thei settiden S.] tentis in Raphidyn, where watir failide to [Om. IS.] `the puple [Om. S.] to drinke. [verse 15] And thei ȝeden forth [Om. S.] fro Raphidyn, and settiden tentis in the deseert of Synai. [verse 16] But also thei ȝeden out of the wildirnesse [desert S.] of Synay, and camen [thei camen IS.] to the [Om. S.] Sepulcris of Couei|tise [Lust IS.] . [verse 17] And thei ȝeden forth [Om. ELP.] fro the Se|pulcris of Coueytise [Lust IS.] , and settiden [thei settiden IS.] tentis [her tentis IS.] in Asseroth. [verse 18] And fro Asseroth thei camen in to Rethma. [verse 19] And thei ȝeden forth fro Rethma, and settiden [thei settiden IS.] tentis in Remon [verse 20] Phares; fro whennus thei ȝeden forth, and camen in to Lemphna. [verse 21] And fro Lemphna thei settiden tentis in Ressa. [verse 22] And thei ȝeden out fro [forth IS.] Ressa, and camen [thei camen IS.] into Celatha; fro whennus thei ȝeden

Page 456

Scan of Page  456
View Page 456

forth, and settiden [thei settiden IS.] tentis in the hil of Sepher. [verse 24] Thei [And thei IS.] ȝeden out [forth IS.] fro the hil of [verse 25] Sepher, and camen [thei camen IS.] in to Arada; fro thennus thei ȝeden forth, and settiden tentis [her tentis IS.] in Maceloth. [verse 26] And thei [Om. C.] ȝeden forth fro Maceloth, and camen [thei camen IS.] in [Om. C.] to Caath. [verse 27] Fro Caath thei settiden tentis [her tentis IS.] [verse 28] in Thare; fro whennus thei ȝeden out [forth IS.] , and settiden tentis in Methcha. [verse 29] And fro Methcha thei settiden tentis in Esmona. [verse 30] And thei ȝeden forth fro Asmona, and [verse 31] camen [thei camen IS.] in to Moseroth; and fro Moseroth thei settiden tentis in Benalachan. [verse 32] And thei ȝeden forth fro Benalachan, and [verse 33] camen [thei camen IS.] in to the hil of Galgad [Galgal C.] ; fro whennus thei ȝeden forth, and settiden tentis in Jethebacha. [verse 34] And fro Jethebacha thei camen in to Ebrona. [verse 35] And thei ȝeden out [forth IS. Om. KX.] fro Ebrona, and settiden tentis in [verse 36] Asiongaber; fro thennus thei ȝeden forth, and camen in to deseert [the desert IS.] of Syn; this is Cades. [verse 37] And thei ȝeden fro [forth fro BC.] Cades, and thei settiden tentis in the hil of Hor, in the laste coostis of the lond of Edom. [verse 38] And Aaron, the preest, stiede [ȝede I.] in to the hil of Hor, for the Lord comaundide, and there he was deed, in the fourti [fourtithe FIK.] ȝeer of the goyng out of the sones of Israel fro Egipt, in the fyuethe monethe, in the [verse 39] firste dai of the monethe; whanne he was of an hundrid and thre and twenti ȝeer [ȝeer oold I. ȝeer of age S.] . [verse 40] And Chanaan, kyng [the kyng CIS.] of Arad, that dwell|ide at the south, in the lond of Canaan, herde that the sones of Israel camen [camen thider S.] . [verse 41] And thei [Israel I. the sones of Israel S.] ȝeden forth fro the hil of Hor, [verse 42] and settiden [thei settiden IS.] tentis in Salmona; fro thennus thei ȝeden forth, and camen in to Phynon. [verse 43] And thei ȝeden forth fro Phy|non, and settiden tentis in Oboth. [verse 44] And fro Oboth thei camen in to Neabarym, `that is, into the [Om. C.] wildirnesse of Abarym [that is, a desert I marg. S text.] , which [that IS.] is in the endis of Moabitis. [verse 45] And thei ȝeden forth fro Neabarym, and thei [verse 46] settiden tentis in Dibon of Gad; fro

Page 457

Scan of Page  457
View Page 457

whennus thei ȝeden forth, and settiden tentis in Helmon of Deblathaym. [verse 47] And thei ȝeden out [forth IS.] fro Helmon of Deblathaym, and camen [thei camen IS.] to [into S.] the hillis of Abarym, aȝens Nabo. [verse 48] And thei [Om. S.] ȝeden forth fro the hillis of Abarym, and passiden [thei passiden S pr. m.] to the feeldi places of Moab, ouer Jordan, aȝens Jericho. [verse 49] And there thei settiden tentis [her tentis IS.] , fro Bethsymon `til to [vnto IS.] Belsathym, in the [verse 50] pleynere places of Moabitis, where the Lord spak to Moises,

CAP. XXXIV.

[verse 51] Comaunde thou to the sones of Israel, and seie thou to hem, Whanne ȝe han passid Jordan, and han entrid in to the [verse 52] lond of Canaan, distrie ȝe alle the dwell|eris of that cuntrey; breke ȝe the titlis [her titlis IS.] , `that is [or IS.] , auteris, and dryue ȝe [Om. IS.] to [into IS.] poudre [poudre, waaste ȝe I.] the [her IS.] ymagis, and distrie ȝe alle heiȝ [hise C. her heiȝ IS.] [verse 53] thingis [thingis of pride IS.] , and clense ȝe the lond, and alle men [the men IS.] dwellynge thereynne. For Y ȝaf [haue ȝoue IS.] to [verse 54] ȝou that lond into possessioun whiche [the whiche I.] ȝe schulen departe to ȝou bi lot; to mo men [in noumbre S marg.] ȝe schulen ȝyue largere lond, and to fewere men [in noumbre S marg.] streytere [streytere or lesse IS.] lond, as lot [the lot IS.] fallith to alle men, so eritage schal be ȝouun; posses|sioun [the possessioun I. eche of hem possessioun S.] schal be departid bi [to IS.] lynagis and meynees. [verse 55] But if ȝe nylen [wil nat I.] sle the dwelleris of the [that I.] lond [lond of Chanaan S.] , thei, that abiden [of hem alyue S marg.] , schulen be to ȝou as nailes in the iȝen, and speris [as speris IS.] in the sidis, `that is, deedli aduersaries [Om. I. that is, deedli enemyes S marg.] ; and thei schulen be aduersaries [contrarie enemyes IS. dedli aduersaries I.] to ȝou in [verse 56] the lond of ȝoure abitacioun [dwelling IS.] ; and what euer thing Y thouȝte [seith the Lord S marg.] to do `to hem [to him FK. a [of S] vengeaunce to that puple IS.] , Y schal do to ȝou. [verse 1] And the Lord spak to [verse 2] Moises, and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ȝe han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde [hath falle IS. bifalle ELP.] in to possessioun `to ȝou [Om. I.] bi lot, it schal be endid bi these endis [coostu I. coostis or termese S.] . [verse 3] The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which [that IS.] is bisidis

Page 458

Scan of Page  458
View Page 458

Edom, and it schal haue termes [the termes IS.] aȝens [verse 4] the eest, the saltiste [most salt I.] see, whiche [the whiche I.] termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of [goyng vp of the hil I. stiynge vp of the hil S.] Scorpioun, `that is, of [Om. EFKLPW sec. m.] an hil clepid Scorpioun [Om. IS.] , so that tho [tho termes IS.] passe in to Senna, and come to the south, `til to [vnto IS.] Cades Barne; fro whennus the coostis [termes IS.] schulen go out [forth IS.] to the town, Abdar bi name, and schulen [thei schulen IS.] strecche forth `til to [vnto IS. to O sec. m.] [verse 5] Asemona; and the terme schal go bi cum|pas fro Assemona `til to [vnto IS. to O sec. m.] the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see. [verse 6] Forsothe [Sothely IS.] the west coost schal bigynne at the greet see, and schal [it schal IS.] be closid bi that ende. [verse 7] Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen [thei schul IS.] come `til to [vnto IS. to O sec. m.] [verse 8] the hiȝeste hil [the hiȝeste hil. In Ebreu it is, til to the hil of hil. C.] , fro which [which hil S.] tho [tho termes S.] schulen come in to Emath, `til to [vnto IS. to O sec. m.] the termes of [verse 9] Sedada; and the coostis schulen go [go or last S.] `til to [vnto IS. to O sec. m.] Ephrona, and the [to the IS.] town of Enan. These [These termes S.] schulen be the [Om. plures.] termes [Om. S.] in the north part. [verse 10] Fro thennus thei schulen mete coostis [the coostis IS.] aȝens the eest coost, fro the [verse 11] town Henan `til to [vnto IS. to O sec. m.] Sephama; and fro Sephama [Om. I.] termes [the termes IS.] schulen go doun in to Reblatha, aȝens the welle `of Daphnyn [Om. BEFGLNPQX. Daphnyn A sec. m.] ; fro thennus tho [tho termes IS.] schulen come aȝens the [verse 12] eest to the se of Cenereth; and tho [tho termes S.] schu|len strecche forth `til to [vnto IS. to O sec. m.] Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ȝe schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas [aboute I.] . [verse 13] And Moises comaundide to the sones of Israel, and seide, This schal be the [Om. S.] lond which [that I.] ȝe schulen welde bi lot, and which [that IS.] the Lord comaundide to be ȝouun to nyne [the nyne B.] lynagis [verse 14] and to the half lynage; for the lynage of the sones of Ruben, bi her meynees, and the lynage of the sones of Gad, bi kyn|rede [her kynrede IS.] and noumbre, and half the lynage of [verse 15] Manasses, that is, twey lynagis and an half, han take her part ouer Jordan, aȝens

Page 459

Scan of Page  459
View Page 459

Jerico, at the eest coost. [verse 16] And the Lord [verse 17] seide to Moises, These ben the `names of men [mennus names IS.] that schulen departe the lond to ȝou, Eleazar, preest [the preest IS.] , and Josue, the sone of [verse 18] Nun, and [Om. A.] of each lynage, o prynce; [verse 19] of whiche these ben the names, of the lynage [verse 20] of Juda, Caleph, the [Om. BG.] sone of Jephone; of the lynage of Symeon, Samuhel, the [Om. B.] sone [verse 21] of Amyud; of the lynage of Beniamyn, [verse 22] Heliad, sone [the sone CEILMPRS.] of Casselon; of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone [the sone CGIS.] of Jogli; [verse 23] of the sones of Joseph, of the lynage of [verse 24] Manasses, Hamyel, sone [the sone IS.] of Ephoth; of the lynage of Effraym, Camuhel, sone [the sone IS.] of [verse 25] Septhan; of the lynage of Zabulon, Eli|saphan, [verse 26] sone [the sone IS.] of Pharnat; of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; [verse 27] of the lynage of Azer, Abyud, the sone of [verse 28] Salomy; of the lynage of Neptalym, Fe|dahel, the sone of Amyud. [verse 29] These men it ben, to whiche the Lord comaundide, that thei schulden departe to the sones of Is|rael the lond of Chanaan.

CAP. XXXV.

[verse 1] And the Lord spak these thingis to Moises, in the feeldi places of Moab, aboue [verse 2] Jordan, aȝens Jericho, Comaunde thou to the sones of Israel, that thei ȝyue to de|kenes [verse 3] [the dekenes IS.] of her possessiouns, citees to dwelle [dwelle ynne IS.] [citees to dwelle, he seith not to be lord, ether to res|seyue rentis there, for the citees in whiche the dekenes dwelliden, weren so the kyngis, ether of othere lordis; wherfor and Ebron was oon of tho ci|tees, as it is ha in xx. co. of Josue; and ne theles Caleph was lord therof for it was ȝouun to him in to possessioun, as it is had in XV. co. of Josue. Lire here. C.] , and the suburbabis of tho bi cumpas, that thei dwelle in `the citees [wallid townes IS.] , and the suburbabis be to beestis [her feeld beestis IS.] , and [verse 4] `werk beestis [to her hous beestis IS.] ; whiche [the whiche I.] suburbabis [Om. C.] schu|len be strecchid forth fro the wallis of citees [the citees BINS pr. m.] with outforth `bi cumpas [aboute I.] , in the [verse 5] space of a thousynde paacis [paas I. spaacis S.] ; aȝens the eest [eest coost S.] schulen be two thousynde cubitis, and aȝens the south in lijk manere schulen be two thousynde cubitis [Om. plures.] , and at the see that biholdith to the west schal be the same mesure, and the north coost schal be endid bi euene terme [lijk terme IS.] . And the citees schulen be in the myddis [of tho termes S marg.] , and the subur|babis

Page 460

Scan of Page  460
View Page 460

with outforth. [verse 6] Forsothe [Sothly IS.] of tho [the I.] citees whiche ȝe schulen ȝyue to dekenes, sixe schulen be departid in to helpis [the helpis IS.] of fugityues [fleynge men IS.] , `ether of fleynge men [Om. IS.] , that [Om. B.] he that schedde blood, fle to tho [tho citees IS.] ; and outakun [withoute I.] these sixe [sixe citees S.] , ȝe schulen ȝyue to [verse 7] dekenes [hem I. the dekenes S.] othere two and fourti citees, that is, to gidere [al togidere IS.] eiȝte and fourti, with her sur|burbabis. [verse 8] And tho citees that schulen be ȝouun of the possessiouns [possessioun S.] of sones [the sones BCISWX pr. m. M sec. m.] of Is|rael, schulen [mo citees schulen IS.] be takun awey, mo [Om. IS.] fro hem that han more [of possessioun S marg.] , and fewere `schulen be takun awey [Om. I.] fro hem that han lesse [lesse of possessioun S.] , alle [alle the sonus of Israel IS.] bi hem silf schulen ȝyue bi the [Om. L.] mesure of her [Om. KX.] eritage, citees to dekenes [the dekenes IS.] . [verse 9] The Lord [verse 10] seide to Moises, Spek thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ȝe han passid Jordan, in the lond [verse 11] of Canaan, deme ȝe whiche citees owen to be in to the helpis of fugityues [fleynge men IS.] , whiche not wilfuli han [han not L.] sched [sched out IS.] blood. [verse 12] In whiche [whiche citees IS.] whanne the fleere hath fled, the kynesman of hym that is slayn, schal not mow sle hym, til [til that IS.] he [he that takith grith S.] stonde in the [Om. IS.] siȝt of the multitude, and the cause of hym be demed. [verse 13] Forsothe [Sothly IS.] of tho citees that ben departid [verse 14] to [into B.] the helpis of fugityues [fleynge men IS.] , thre schulen be ouer [biȝonde IS.] Jordan, and thre in the lond of [verse 15] Canaan; as wel to the sones of Israel as to comelyngis and pilgryms; that he fle to tho citees, that schedde blood not wil|fuli. [verse 16] If ony man smytith a man with yrun, and he that is smytun is deed, `the smyter [he I.] schal be gilti of mansleyng, and he schal die. [verse 17] If he castith a stoon, and a man is deed bi the strook [strook therof S.] , he [the caster S.] schal be punyschid in lijk maner. [verse 18] If a man smytun with a staf dieth, he schal be vengid bi `the blood [deth IS.] of the smytere. [verse 19] The niȝ kynesman of hym that is slayn schal sle the mansleere [bi dome of the lawe S marg.] ; anoon as he takith [citees S.]

Page 461

Scan of Page  461
View Page 461

hym [the man sleer IS.] , `that is, the manquellere [Om. IS.] , he schal sle hym. [verse 20] If bi haterede a man hurtlith [hirtith I.] , `ethir schoufith [Om. I.] , `a man [an other IS.] , ethir castith ony [verse 21] thing in to hym bi aspiyngis [aspiyngis disceyuably S.] , ether whanne he was enemy [enemy to him S.] , smoot [smyte S.] with [hym with his IS.] hond, and he is deed, the smytere schal be gilti of mansleyng. The [His IS.] kynesman `of him [Om. IS.] that is slayn, anoon as he findith him [the sleer IS.] , `that is, the sleere [Om. CIS.] , schal sle hym. [verse 22] That if bi sudeyn caas, and without [verse 23] hatrede and [and withoute S.] enemytees, he [a man IS.] doith ony [verse 24] thing of these; and this is [Om. L.] preued in heryng [the pesible heryng I. the peple heryng S.] `of the puple [Om. IS.] , and the questioun of [of the S.] blood [blood or of deeth I. blood or deeth S.] is discussid bitwixe the smytere [verse 25] and the kynesman [kynesman of him that is slayn S.] , the innocent [giltlees I. innocent that slow not wilfully that man S.] schal be delyuered fro the hond of the [Om. plures.] vengere, and bi sentence of iugis [the iugis IS.] he schal be led aȝen in to the citee, to which [the which I.] he fledde, and he schal dwelle there, til the grete [grettiste IS.] preest die, which [that IS.] is anoyntid with oile. [verse 26] If the sleere [man sleere IS.] is foundun with out the coostis [citee coostis IS.] `of the citees [Om. IS.] that ben asigned to exilid [verse 27] men, and is [he is IS.] slayn of him that is vengere, he that sleeth him, `that is, the exilid man [Om. I. that is foundun withoute the coostis S.] , [verse 28] schal be with out gilt; for the [an IS.] exilid man ouȝte sitte [to sitte or abide IS.] in the citee `til to [vnto IS. to o sec. m.] the `deth of the bischop [bishopis deth I. bishop deth S.] ; forsothe [Sothely IS.] aftir that thilke bischop is deed, the mansleere schal turne aȝen in to his lond. [verse 29] These schulen be euerlastynge and lawful thingis in alle ȝoure dwellyngis. [verse 30] A mansleere schal be punyschid vndur witnessis; no man schal `be dampned [dampne another to deeth S.] at the witnessyng of o man. [verse 31] Ȝe schulen not take prijs of him which [that IS.] is gilti of blood [blood or deth S.] , anoon and he schal die. [verse 32] Men exilid, and fugityues [fleynge IS.] , schulen not mow turne aȝen in ony maner in to her citees, bifore the deeth of the [Om. S.] bischop, [verse 33] lest ȝe defoulen the lond of ȝoure abita|cioun [dwellyng IS.] , which is defoulid bi [in I.] the blood [blood sheed ELP. blood shedinge S.] of

Page 462

Scan of Page  462
View Page 462

innocent [giltlees I.] men; and it may not be clensid in other maner, no [Om. I.] but bi the blood [blood shedinge S.] of hym, that schedde the blood of anothir man. [verse 34] And so ȝoure possessioun schal be clensid, for Y schal dwelle with ȝou; for Y am the Lord, that dwelle among the sones of Israel.

CAP. XXXVI.

[verse 1] Forsothe [Sothely IS.] and the princes of the meynees of Galaad sone [the sone IS.] of Machir, sone of Ma|nasses, of the generacioun of the sones of Joseph, neiȝiden, and spaken to Moises [verse 2] bifor the princes of Israel, and seiden, The Lord comaundide to thee oure lord, that thou schuldist departe the lond bi lot to the sones of Israel, and that thou schuldist ȝyue [leeue I.] to the douȝtris of Salphaat, oure brothir, possessioun [the posses|sioun IS.] due to the [her IS.] fadir. [verse 3] And if men of anothir lynage schulen take to wyues these douȝtris [Om. I.] , her possessioun schal sue [sue hem IS.] , and it schal be translatid to [thanne to S.] anothir lynage, and schal [so it schal IS.] be decreessid [verse 4] fro oure eritage; and so it schal be doon, that whanne the iubilee, that is, the fiftithe ȝeer of remyssioun, cometh, the departyng of lottis be schent [confoundid or faile IS.] , and that the posses|sioun of othere men [men due to hem S.] passe to othere men [men vnduly S.] . [verse 5] Moises answeride to the sones of Israel, and seide, for the Lord comaundide, The lynage of the sones of Joseph spak [hath spoken IS.] riȝt|fuli, [verse 6] and this lawe is denounsid [schewid IS.] of the Lord on [vpon IS.] the douȝtris of Salphaat; be thei weddid to whiche men thei wolen, [verse 7] oneli to the [Om. IS.] men of her lynage; lest the possessioun of the sones of Joseph be meddlid fro lynage in to lynage. For alle men schulen wedde wyues of her lynage [verse 8] and kynrede; and alle wymmen [and alle wym|men, etc. In Ebreu it is thus, each douȝter that schal haue the eritage, schal be wiyf to o man of the kynrede of hir fadir. C.] schulen take hosebondis of the same lynage [lynage that thei came of S.] , that [verse 9] the erytage dwelle [dwelle stille S.] in meynees [the meynees theroff IS.] , and lynagis be not [thei not IS.] meddlid [meddlid togidre IS.] to hem silf, but [verse 10] dwelle [dwelle thei IS.] so, as tho [thei IS.] ben departid of the

Page 463

Scan of Page  463
View Page 463

Lord. And the douȝtris of Salphaat diden, as it was comaundid to hem. [verse 11] And Maala, and Thersa, and Egla, and Melcha, and Noha, weren weddid to the sones of her [verse 12] fadris brother, of the meynee of Ma|naasses, that was `the sone of Joseph [Josepus sone I.] , and the possessioun that was ȝouun to hem, dwellide in the lynage and meynee [in the meynee IS.] of her fadir. [verse 13] These ben the comaunde|mentis [heestis IS.] and domes [the domes IS.] , whiche the Lord comaundide, bi the hond of Moyses, to the sones of Israel, in the feeldi places of Moab, aboue Jordan, aȝens Jericho.

Here eendith the book of Numery, and bigynneth the book of Deutronomy [From BDR. Here endith N. and here bigynneth Deutronomij CFW. Heere endith N. and bigynneth a Prolog on Deutronomy G. Heere endith N. and bigynnith Deutronomye I. Heere endeth the book of Noumbre and the lawe, se now Deutro|nomy K. Here endith the book of N. and here bigynneth the prologe on Deutronomye MN. Here endith N. and bigynneth the book of Deutronomy OX. Here eendith N. and Deutronomij sueth S. No final rubric in AELPQT.] .
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.