The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2025.

Pages

CAP. VII.

[verse 1] Forsothe [And S.] it was don in the dai in which Moises fillide [eendide I. fulfillede or eendide S.] the tabernacle, and reiside [areride IS.] it, and anoyntide [anoyntide it IS.] and halewide [halewide it IS.] with alle `hise vessels [the vessels ther off I. the vessels or instrumentis therof S.] , the [and the IS.] auter in [he halewide in S.] lijk maner and

Page 383

Scan of Page  383
View Page 383

the vessels therof. [verse 2] And the princes of Is|rael, and the heedis [cheef men I. heedis men S.] of meynees that weren bi alle lynagis, `the souereyns of hem [her souereyns IS.] that [verse 3] weren noumbrid, offeriden ȝiftis bifor the Lord, sixe waynes hylid with twelue oxun; twei duykis offeriden o wayn, and ech offeride oon oxe. And thei [Om. C.] offeriden tho [thilke I.] waynes `in the siȝt of [bifore IS.] the tabernacle. [verse 4] Forsothe [Sothely IS.] the Lord seide to Moises, [verse 5] Take thou of hem [thees thingis IS.] , that tho [thei S.] serue in the ser|uice of the tabernacle, and bitake thou tho [tho thingis IS.] to dekenes [the dekenes CIS.] bi the ordre of her seruice. [verse 6] And so whanne Moises hadde take the waynes, and the oxun, he bitook tho [hem N.] to the dekenes. [verse 7] He ȝaf twei waynes and foure oxun to the sones of Gerson, bi [aftir IS.] that that [Om. IS.] thei hadden nedeful [neede IS.] . [verse 8] He ȝaf four other waynes and eiȝte oxun to the sones of Merari, bi her offices [office C.] and religioun, vn|der the hond of Ythamar, the sone of Aa|ron, preest [the preest I.] . [verse 9] Forsothe he ȝaf not waynes and oxun to the sones of Caath, for thei seruen in the seyntuarye, and beren chargis [the chargis IS.] with her owne schuldris. [verse 10] Therfor the duykis offeriden, in [in to K.] the halewyng of the auter, in the dai in which it was anoyntid, her offryng to the Lord, bifore the auter. [verse 11] And the Lord seide to Moises, Alle dukis [the dukis IS.] bi hemsilf offre [offre thei IS.] ȝiftis, bi alle daies bi hem silf, in to the halewyng of the auter. [verse 12] Naa|son, the sone of Amynadab, of the lynage of Juda, offeride his offryng in the firste [verse 13] day; and [and ther weren in that offryng IS.] a siluerne [seluer L.] vessel [eysel vessel S.] `to preue en|sense and siche thingis [for eisel I.] , in the weiȝte of an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a viol of siluere [In Ebru it is, a basyn of sil|uer. GKQX.] , hauynge [weiynge IS.] seuenti siclis bi the weiȝt of the seyntuarie, `weren ther ynne [thees weren IS. Om. K sec. m.] , euer eithir ful of flour spreynt togidere with [verse 14] oile, in to sacrifice [the sacrifice IS.] ; a morter [In Ebru it is, a spoon of x. goldene siclis. GKQX.] , of ten gol|dun siclis, ful of encence. [verse 15] He offride an oxe of the droue, and a ram, and a lomb [verse 16] of o ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buk of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 17] And he offeride in the

Page 384

Scan of Page  384
View Page 384

sacrifice of pesible thingis, tweyne oxun, fyue rammys, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This is the offryng of Naason, the sone of Amynadab. [verse 18] In the secounde dai Nathanael, the sone of Suar, [verse 19] duyk of the lynage of Isachar, offeride a siluerne [seluer L.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. I.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [seluer L.] viole [viole ether basyn BCGKNQ.] , hauynge se|uenti syclis bi [at L.] the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie C pr. m. IS.] , euer either ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere [verse 20] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 21] hauynge [peising L.] ten siclis, ful of encense; an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o [verse 22] ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 23] And in the [Om. L.] sacrifice of pesi|ble thingis he offride tweyne oxun, and [Om. L.] fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Nathanael the sone of Suar. [verse 24] In the thridde dai Eliab, the sone of Elon, prince [the prince IS.] [verse 25] of the sones of Zabulon, offeride a siluerne [seluer L.] vessel [eisel vessel IS.] to `preue encence and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere with oile, in to sa|crifice; [verse 26] a goldun morter, peisynge ten siclis, [verse 27] ful of encense; an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to brent sa|crifice; [verse 28] and a buc of geet, for synne. [verse 29] And in [in the IX sec. m.] sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxen, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This is the offryng of Eliab, the sone of Helon. [verse 30] In the fourthe dai Helisur, the sone of Se|deur, the prince of the sones of Ruben, [verse 31] offride a siluerne [seluer L.] vessel [viol A. eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [seluer L.] viol, hauynge seuenti syclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere [verse 32] with oile, in to sacrifice; a goldun morter

Page 385

Scan of Page  385
View Page 385

[verse 33] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o [verse 34] ȝeer in to brent sacrifice, and a `buc of geet [buk o. geet buk IS.] , for synne. [verse 35] And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet bukis IS.] , fyue lambren [lombis IS.] of o ȝeer. This was the offryng of Elisur, the sone of Sedeur. [verse 36] In the fyuethe dai Salamyhel, the sone of Suri|saddai, the prince of the sones of Symeon, [verse 37] offeride a siluerne [siluer EP.] vessel `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peysynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [seluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer either ful of flour [tried flour IS.] spreynt togidere [verse 38] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 39] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and [Om. S.] a lomb of o [verse 40] ȝeer, in to brent sacrifice; and a `bucke of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 41] And in to sacrifice of pesible thingis he offeride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offring of Salamyhel, the sone of Surisaddai. [verse 42] In the sixte day Elisaphat, the sone of Duel, [verse 43] the prince of the sones of Gad, offride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and sich thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti si|clis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour [tried flour IS.] spreynt to gidere with oile in [verse 44] to sacrifice; a goldun morter, peisynge ten [verse 45] siclis, ful of encense; an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to [verse 46] brent sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 47] And in to sacrifice [sacrifices BCX sec. m.] of pesible thingis he offride twei oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Elisaphat, the sone of Duel. [verse 48] In the seuenthe dai Elisama, the sone of Amyud, the prince [verse 49] of the sones of Effraym, offride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a

Page 386

Scan of Page  386
View Page 386

siluerne [seluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the [Om. IS.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer either ful of flour spreynt togidere with oyle, in to sa|crifice; [verse 50] a goldun morter, peisynge ten si|clis, [verse 51] ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to [verse 52] brent sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 53] And in to sacrifices [sacrifice G.] of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Elisama, the sone of Amyud. [verse 54] In the eiȝtthe dai Gamaliel, the sone of Fadussur, the prince of the [verse 55] sones of Manasses, offride a siluerne [sil|uer ELP.] ves|sel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti syclis, a siluerne [seluer ELP.] viole, hauynge [peisynge IS.] seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour spreynt to gidere with oile, in to sa|crifice; [verse 56] a goldun morter, peisynge ten siclis, [verse 57] ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o ȝeer, in to brent [verse 58] sacrifice; and a `buc of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 59] And in to sacrificis of [for I.] pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Gamaliel, the sone of Fadussur. [verse 60] In the nynthe dai Abidan, the sone of Gedeon, the prince of the sones [verse 61] of Beniamyn, offeride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour sprent [verse 62] togidere with oile, in to sacrifice; a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense; [verse 63] an oxe of the drooue, and a ram, and a [verse 64] lomb of o ȝeer in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet bucke IS.] , for synne. [verse 65] And in to sacri|fice [sacrifices plures. the sacrifice I.] of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the of|fryng of Abidan, the sone of Gedeon. [verse 66] In the tenthe dai Abiezer, the sone of Amy|saddai,

Page 387

Scan of Page  387
View Page 387

the prince of the sones of Dan, [verse 67] offride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an hundrid and thretti siclis, a [and a A pr. m. OS.] siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer ethir ful of flour spreynt to gidere [verse 68] with oile in to sacrifice; a goldun morter, [verse 69] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of [verse 70] o ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet bucke IS.] , for synne. [verse 71] And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Abiezer, the sone of Amysaddai. [verse 72] In the enleuenthe dai Phegiel, the sone of [verse 73] Ocran, the prince of the sones of Aser, of|fride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisil vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thretti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the [Om. S.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer either ful of flour spreynt to gidere [verse 74] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 75] peisynge ten ciclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of [verse 76] o ȝeer, in to brent sacrifice; and [Om. S.] a `bucke of geet [geet buk IS.] , for synne. [verse 77] And in to sacrifices [sacrifice GIW.] of pesyble thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckis IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Phegiel, the sone of Ochran. [verse 78] In the tweluethe dai Ahira, the sone of Enan, [verse 79] the prince of the sones of Neptalym, of|fride a siluerne [siluer ELP.] vessel [eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] , peisynge an [j. S.] hundrid and thetti siclis, a siluerne [siluer ELP.] viol, hauynge seuenti siclis at the [Om. S.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , euer eithir ful of flour spreynt to gidere [verse 80] with oile, in to sacrifice; a goldun morter, [verse 81] peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of [verse 82] o ȝeer, in to brent sacrifice; and a `buc of geet [geet bucke IS.] , for synne. [verse 83] And in to sacrifices [sacrifise F.] of

Page 388

Scan of Page  388
View Page 388

pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet [geet buckus IS.] , fyue lambren of o ȝeer. This was the offryng of Haira, the sone of Henan. [verse 84] These thingis weren offrid of the sones of Israel, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was halewid; siluerne [siluer ELP.] vessels [eisel vessels IS.] `to preue, encense and siche thingis [Om. IS.] twelue, siluerne [siluer ELP.] [verse 85] viols twelue, goldun morteris twelue; so that o vessel [silueren eisel vessel IS.] `to preue encense and siche thingis [Om. IS.] hadde [hadden A. weiȝide IS.] an [j. S.] hundrid and thretti siclis `of siluer [Om. IS.] , and o [a EFILPS.] viol hadde [weiȝide IS.] seuenti siclis, that is, in comyn, two thousynde and foure hundrid siclis of alle the `vessels of [verse 86] siluer [silueren vessels IS.] , bi the [Om. IOS.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] ; gol|dun morteris twelue, ful of encense, peis|ynge ten siclis bi the [Om. IS.] weiȝte of seyntuarie [the seyntuarie IS.] , that is to gidere an [j. S.] hundrid and twenti [verse 87] siclis of gold; oxun of the drooue in to brent sacrifice twelue, twelue rammes, twelue [and twelue IS.] lambren of o ȝeer, and the [her IS.] flet|ynge sacryfices `of tho [Om. IS.] , twelue `buckis of [verse 88] geet [geet buckis IS.] for synne; the sacrifices of pesi|ble thingis, foure and twenti oxun, sexty rammes, sexti `buckis of geet [geet buckis IS.] , sixti lam|bren of o ȝeer. These thingis weren of|frid in the [Om. IS.] halewyng of the auter, whanne it was anoyntid. [verse 89] And whanne Moyses entride in to the tabernacle of boond [the boond I.] of pees, `to axe [that he IS.] counsel `of Goddis answeryng place [the answere of God IS.] , he herde the vois of God spekynge to hym fro `the propiciatorie, which [Goddis answeringe place, the whiche place I. Goddis answ. pl. whiche place S.] was on [ouer IS.] the arke of witnessyng, bitwixe twei [the twei IS.] cherubyns, fro [and fro IS.] whennus also [Om. IS.] God spak to Moises.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.