The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.

Pages

CAP. XXXI.

[verse 1] And the Lord spak to Moyses, and [verse 2] seide, Venge thou firste the sones of Israel of Madianytis [the men of Madian IS.] , and so thou schalt be ga|derid to thi puple. [verse 3] And anoon Moises seide, Arme ȝe men of ȝou to batel, that moun take of Madianytis [the Madianytis IS.] the veniaunce of the Lord. [verse 4] Of [and of IS.] ech lynage be chosun [ther chosun I.] a thousynde men of Israel, that schulen be sent to batel. [verse 5] And of ech lynage thei ȝauen a thousynde, that is twelue thou|synde [verse 6] of men [Om. IS.] , redi to batel; whiche Moises sente [sente forth IS.] with Fynees, the sone of Eleazar, preest [the preest I.] . And he [Moises IS.] bitook to hem hooli vesselis, and trumpis to make sown. [verse 7] And whanne thei hadden fouȝt aȝens Madian|ytis, and hadden ouercome [ouercomen hem S.] , thei [Israel IS.] killiden [thei killiden, etc. In Ebreu it is, and thei killiden the kyngis of hem on slayn men, that is, on men cast doun bi Goddis vertu, as Ebrews ex|pownen. Lire here. C.] [verse 8] alle the [her IS.] malis, and `the kyngis of hem [her kyngis IS.] , Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, fyue princes of `the folc of hem [her folke IS.] . Also thei [Israel IS.] killiden bi [with I.] swerd Balaam, the sone of Beor. [verse 9] And thei [Israel IS.] token the [Om. C.] wym|men of hem, and the [her IS.] litle children, and alle beestis [her beestis IS.] , and al purtenaunce [the pur|tenaunce IS.] of hows|hold [her howshold IS.] ; what euer thei myȝten haue, thei [verse 10] spuyleden [destrieden IS.] ; flawme [the flawme IS.] brente as wel citees [the citees B.] , as litle townes and castels. [verse 11] And they token pray, and alle thingis whiche thei hadden take, as wel of men as of beestis, [verse 12] and thei brouȝten to [tho to IS.] Moyses, and to Ele|azar, preest [the preest IS.] , and to al the multitude of the sones of Israel. Forsothe [Sotheli IS.] thei baren othere `thingis perteynynge to vss [vsable thingis IS.] , to the [her IS.] castels [tentis IS.] in [stondynge in IS.] the feldi places of Moab bisidis Jordan, aȝens Jericho. [verse 13] Moises and Eleazar, preest [the preest IS.] , and alle the princes of the synagoge, ȝeden out in to the comyng of hem, with out the [Om. O.] castels [tentis IS.] , `that is, of the tabernacle [Om. IS.] . [verse 14] And Moises was wrooth to the princes of the oost, to [and A.] tribunes [the tribunes N.] , and centuriouns [the centuriouns I. to the centuriouns S.] , that camen fro batel [the batel INS. batels B pr. m.] ;

Page 449

Scan of Page  449
View Page 449

[verse 15] and he seide [seide to hem I.] , Whi reserueden [kepte IS.] ȝe wym|men? [verse 16] whether it be not these [these wymmen S.] that [whiche S.] dis|seyueden the sones of Israel, at the sug|gestioun of Balaam, and maden ȝou to do trespas aȝens the Lord, on [vpon IS.] the synne of Phegor, wherfor also the puple was slayn? [verse 17] And therfor sle ȝe alle men [the men IS.] , what euer thing [Om. I.] is of male kynde, and litle [the litle IS.] chil|dren; and strangle ȝe the wymmen that [verse 18] knew [han knowe IS.] men fleischli; forsothe [sotheli IS.] reserue [kepe IS.] ȝe to ȝou damesels [the ȝounge damesels IS.] , and alle wymmen vir|gyns, [verse 19] and dwelle ȝe with out the castels [tentis IS.] in [Om. IS.] seuene daies. He that sleeth a man, ether [or ELP passim.] touchith a slayn man, schal be clensid in the thridde and the [Om. plures.] seuenthe [verse 20] dai [Om. N.] ; and of [the thing of I. Om. S.] al [al thing S.] the pray, whether it is clooth, ether [or EILPS.] vessel, and ony thing maad redi in [Om. IORSTW.] to thingis perteynynge to vss, of the skynnys and heeris of geet, and `of tre [wode IS.] , it schal be clensid. [verse 21] And Eleazar, preest [the preest IS.] , spak thus to the [Om. IOS.] men of the oost that fouȝten, This is the comaundement [heest IS.] of the lawe, which [that IS.] the Lord comaundide [verse 22] to Moises, The gold, and siluer, and bras, and yrun, and tiyn, and leed, and al thing that may passe [passe vn|waastid S marg.] by flawme, schal be purgid [verse 23] bi fier; sotheli what euer thing may not suffre fier, schal be halewid [halewid or purgid S.] bi [with I.] the watir of clensyng. [verse 24] And ȝe schulen waische ȝoure clothis in the seuenthe dai, and ȝe schulen be clensid; and aftirward ȝe schulen entre in to the [Om. plures.] castels [tentis IS.] `of the tabernacle [Om. I.] . [verse 25] And the Lord seide to Moises, [verse 26] Take ȝe the summe [noumbre IS.] of tho thingis that ben takun, fro man `til to [vnto IS. to O sup. ras.] beeste, thou, and Eleazar, preest [the preest IS.] , and alle the princes of the comyn puple. [verse 27] And thou schalt departe euenli the prey bytwixe hem that fouȝten and ȝeden out to batel, and bitwixe al the multitude [other multitude IS.] . [verse 28] And thou schalt departe a [o I.] part to the Lord, of hem that fouȝten [han fouȝten IS.] , and weren in batel [batel take thou S.] , `o soule [OO lijf I.] of fiue hundrid,

Page 450

Scan of Page  450
View Page 450

as wel of men, as of oxun, and of assis, and of scheep. [verse 29] And thou [that that thou I.] schalt ȝyue `that part [Om. I.] to Eleazar, preest [the preest IS.] , for tho ben the firste fruytis of the Lord. [verse 30] Also of the myddil part of the sones of Israel, thou schalt take the fiftithe heed [heed or moost cheef S marg.] of men, and of oxun, and of [Om. IS.] assis, and of [Om. IS.] scheep, and of alle lyuynge beestis; and thou schalt ȝyue tho to the dekenes, that waken in the kepyngis of the tabernacle of the Lord. [verse 31] And Moyses and Eleazar diden, as the Lord comaundide. [verse 32] Forsothe [Sothely IS.] the prey which [that IS.] the oost hadde take, was sixe hundrid fyue [and fyue A pr. m.] and seuenti thousynde of [verse 33] scheep, of oxun two and seuenti thou|synde, [verse 34] of assis sixti thousynde and a thou|synde; [verse 35] the soules of persones [the persones S.] of femal [wymmen IS.] kynde, that knewen not fleischli [Om. S.] men, two [weren two IS.] and thretti thousynde. [verse 36] And the myd|dil part was ȝouun to hem that weren in the [Om. plures.] batel, of scheep thre [her part was thre S.] hundrid seuene and thretti thousynde and fyue hundrid; [verse 37] of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of [verse 38] the Lord; and of sixe and thretti thou|synde [verse 39] oxun, two and seuenti oxun [oxun fellen to her part S.] , and [Om. A sec. m.] of thretti thousynde assis and fyue hun|dryd, [verse 40] oon and sixti assis; of [fellen to the Lord as part of I. fellen to his part of S.] sixtene thousynde persoones [of persones S.] of men, twei and thretti persoones bifelden in [Om. IS.] to the `part of the Lord [Lordus part IS.] . [verse 41] And Moises bitook the noumbre of the firste fruytis of the Lord to Eleazar [Elezar A.] , preest [the preest IS.] , as it was comaundid [verse 42] to hym, of the myddil part of the sones of Israel, which [the which I.] he departide to hem that weren in batel. [verse 43] And of the myddil part that bifelde to the tother multitude, that is, of thre hundrid seuene and thretti thousynde scheep and fyue hundrid, and [verse 44] [verse 45] of [Om. S.] sixe and thretti thousynde oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hun|drid, [verse 46] and of sixtene thousynde wymmen, [verse 47] Moyses took the fyftithe [first L.] heed [heed or pool I. heed or polle S.] , and ȝaf [he ȝaf hem IS.]

Page 451

Scan of Page  451
View Page 451

to the dekenes, that wakiden [waken X.] in the taber|nacle of the Lord, as the Lord comaundide. [verse 48] And whanne the princes of the oost, and the tribunes and centuriouns [the centuriouns IS.] hadden [verse 49] neiȝed to Moises, thei seiden, We thi ser|uauntis han teld the noumbre of fiȝters, whiche we hadden vndur oure hoond [hoond or power S.] , and [verse 50] sotheli not oon failide; for which [the which I.] cause we offren [offren or brengen to thee S.] `in the [Om. S.] fre ȝiftis of the Lord, alle bi vs [oure EILPS.] silf, that that we myȝten fynde of gold in the pray, girdelis for `the myd|dil of wymmen [wymmens myddlis I. wymmen myddlis S.] , and bies of the armes, and ryngis, and ournementis of the arm nyȝ the hond, and bies of the neckis of wymmen, that thou preye the Lord for vs. [verse 51] And Moises and Eleazar, preest [the preest IS.] , token al [verse 52] the gold in dyuerse spices [kyndis IS.] , `ether kyndis [Om. IS.] , bi the weiȝte of the seyntuarye, sixtene [and sixtene I.] thousynde seuene hundrid and fifti siclis, of the tribunes, and centuriouns [the centuriouns IS.] . [verse 53] For that that ech man rauyschide in the prey, [verse 54] was his owne; and thei baren the gold taken in to the tabernacle of witnessyng, in to the [Om. IS.] mynde of the sones of Israel, bifor the Lord.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.