The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

CAP. XV.

[verse 1] Thanne Moises song, and the sones of Israel, this song to the Lord [Lord God E.] ; and thei seiden, Synge we to the Lord, for he is magnefied [magnefied or maad grete S.] gloriousli; he castide [hath cast I.] doun the hors and the stiere [horsman I. stiere vp K.] in to the see. [verse 2] My strengthe and my preisyng is the Lord; and [Om. EP.] he is maad to me in to heelthe. This is my God, and Y schal glorifie hym; the God [Lord S.] of my fadir [fadris S.] , and Y schal enhaunse hym. [verse 3] The Lord is as [Om. IS.] a man fiȝter, his [verse 4] name is Almiȝti; he castide doun in to the see the charis of Farao, and his oost. Hise chosun princis weren drenchid in the

Page 227

Scan of Page  227
View Page 227

[verse 5] reed see; the depe watris hiliden hem; thei ȝeden doun in to the depthe as a stoon. [verse 6] Lord, thi riȝthond is magnyfied in strengthe; Lord, thi riȝthond smoot the enemye. [verse 7] And in the [Om. I. thi LP.] mychilnesse [multitude A sec. m. I.] of thi [the E.] glorie thou hast put doun alle myn [In Ebru it is thin aduersa|ries. GQX.] ad|uersaries; thou sentist thin ire, that de|uouride hem as stobil [the stobil I. a stob. S.] . [verse 8] And watris weren gaderid in the spirit of thi woodnesse [woodnesse, that is, of thi gret veniaunce BCQX. W. that is, of thi veniaunce G. W. that is, gret v. K. W. that is, thi g. v. N.] ; flowinge watir stood, depe watris weren gaderid in the [Om. IS.] middis of the see. [verse 9] The enemy seide, Y schal pursue, and Y schal take; Y [and Y O.] schal departe spuylis [spoile E.] , my soule [soule, that is, wille BCEGIKNPQX. S. that is, my wille S.] schal be fillid [ful|fillid IS.] . I schal drawe out my swerde; myn hond schal sle hem. [verse 10] Thi spirit [the spirit of God IS.] blew, and the see hilide hem; thei weren drenchid as leed in grete wa|tris. [verse 11] Lord, who is lijk thee in stronge men, who is lijk thee? thou art greet [a greet IS.] doere in hoolynesse; ferdful [feerful IS.] , and preisa|ble, and doynge myraclis. [verse 12] Thou heldist forth thin hond, and the erthe deuouride [verse 13] hem; thou were ledere in thi merci to thy puple, which [the which I.] thou aȝen bouȝtist; and thou hast bore [bifor ELP.] hym in thi [the E.] strengthe to thin holi dwellyng place. [verse 14] Puplis stieden [wenten vp I. stieden vp S.] , and weren wroothe; sorewis helden [heleden F. hiliden S.] the dwelleris of Filistiym. [verse 15] Thanne the pryncis of Edom weren disturblid [distrublid IS.] ; tremblyng held the stronge men of Moab. [verse 16] Alle the dwell|eris of Canaan `weren starke [dredden, or were acumbred IS.] ; inward drede falle on hem, and outward drede in the greetnesse of thin arm. Be thei maad vnmouable as a stoon, til thi puple passe, Lord; til this [Om. LPX.] thi [Om. EM.] puple passe, whom thou weldidist [weldist GLS. hast in possessioun I.] . [verse 17] Thou schalt brynge hem in, and thou schalt plaunte [plaunte hem IKS.] in the [thin E.] hil of thin eritage; in the moost stidefast dwellyng place which [that IS.] thou hast wrouȝt, Lord; Lord, thi seyntuarie, which [the which I.] thin hondis made [makiden K.] stidefast. [verse 18] The Lord schal `regne in to the world and ferthere [r. in to t. w. a. f. that is, withouten ende BCGKNOQX. regne withouten ende and ouer al thing IS.] . [verse 19] Forsothe Farao, `a ri|dere

Page 228

Scan of Page  228
View Page 228

[on horse I. Om. S.] , entride with his charis and knyȝtis [horsmen IS.] in to the see, and the Lord brouȝte the watris of the se on hem; sotheli the sones of Israel ȝeden bi the drie place, in the [Om. IOSX sec. m.] myddis of the see. [verse 20] Therfore Marie, pro|fetesse [the profetesse ILS.] , the [Om. IS.] `sistir of Aaron [Aaron sister S.] , took a tym|pan in hir hond, and alle the wymmen ȝeden out aftir hyr [Om. L.] with tympans and [verse 21] cumpanyes; to [the I. bifore S.] whiche sche song bifore [Om. S.] , and seide, Synge we to the Lord, for he is magnyfied [maad greet IS.] gloriousli; he castide [hath cast IS.] doun in to the see the hors and the [Om. EMN sec. m. OPX.] stiere [rider IS.] of hym. [verse 22] Forsothe Moises took Israel fro the reed see, and thei ȝeden out in to the [Om. EX.] de|seert of Sur, and thei ȝeden thre daies bi the wildirnesse, and thei founden not wa|tir [watris E sup. ras.] . [verse 23] And thei camen in to Marath, and thei miȝten not drynk the watris of Ma|rath, for tho [thei IS.] weren bittere; wherfor and [Om. GO.] he [Moises IS.] puttide [putte IMS.] a couenable name to the [that IS.] place, and clepide [he clepide IS.] it Mara, that is, bitternesse. [verse 24] And the puple grutchide aȝens Moises, and seide, What schulen we drynke? [verse 25] And Moises criede to the Lord, which [the which I.] schewide to hym a tre; and whanne he [Moises IS.] hadde put that tre in to [Om. S.] watris [the watris plures.] , tho weren turned in to swetnesse. There the Lord ordeyn|ede comaundementis and domes to the pu|ple, [verse 26] and there he asayede the puple, and seide, If thou schalt here the vois of thi Lord God, and schalt do that that is riȝt|ful byfore hym, and schalt obeie to his comaundementis [heestes IS.] , and schalt kepe alle hise heestis [biddyngis IS.] , Y schal not brynge yn on thee al the syknesse, which Y puttide [haue putt IS.] in E|gipt, for Y am thi Lord Sauyour.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.