The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

CAP. XXXV.

[verse 1] Yn the mene tyme the Lord spak to Jacob, Ryse thou, and stie [go vp I. stie thou vp S.] to Bethel, and dwelle thou there, and make thou an au|ter to the Lord, that apperide to thee whanne thou fleddist Esau, thi brother. [verse 2] Forsothe [Sothli G.] Jacob seide, whanne al his hous was clepid to gidere, Caste ȝe a wei alien goddis, that ben `in the myddis [amyddis I. in the myddil S.] of ȝou, and be ȝe clensid, and [Om. S.] chaunge ȝe ȝoure [verse 3] clothis; rise ȝe, and stie [go I.] we [we vp IS.] into Bethel, that we make there an auter to the Lord, which [the which I.] herde me in the dai of my tribu|lacioun, and was felowe of my weie. [verse 4] Ther|for thei ȝauen to [Om. ELP.] hym [Jacob IS.] alle alien [the alien IS.] goddis which thei hadden, and eere ryngis, that weren in `the eeris of hem [her eris IS.] ; and he [Jacob IS.] del|uyde tho [hem IS.] vndur a `tre, clepid therubynte [therebynte tree IS.] , which is bihynde the citee of Sichem. [verse 5] And whanne thei ȝeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei. [verse 6] Therfor Jacob cam to Lusa, which [that IS.] is in the lond of Canaan, bi `sire name [the sire name I. the name S.] Bethel [of Fyre Bethel S.] , he and al his puple with hym. [verse 7] And he [Jacob IS.] bildide there an auter to the Lord, and clepide [he clepide IS.] the name of that place The hows of God, for God apperide there to hym, whanne he fledde his brothir. [verse 8] Delbora, the nurische of Rebecca, diede in the same tyme, and sche was biried at the roote of Bethel, vndir an ook, and the name of the place was clepid The ook of wepyng [the wepyng G.] . [verse 9] Forsothe God apperide eft to Jacob, aftir that he turnede aȝen fro Meso|potanye of Sirie, and cam into Bethel, [verse 10] and blesside [he blesside IS.] hym, and seide, Thou schalt no more be clepid Jacob, but Israel schal be thi name. And God clepide hym Is|rael, [verse 11] and seide to hym, Y am God Almyȝti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and [of G.] puplis of [and N.] naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi [verse 12] leendis; and Y shal ȝyue to thee, and to

Page 154

Scan of Page  154
View Page 154

thi seed after thee, the lond which Y ȝaf to Abraham, and Ysaac. [verse 13] And God de|partide fro hym [fro him, that is, ȝede out of his siȝt. BCGNQX.] . [verse 14] Forsothe Jacob reiside a title ether [or EILPS. Om. plures.] memorial [a memorial IMS. Om. plures.] of stoonys, in the place where ynne God spak to hym, and he sacrifiede ther onne [vpon IS.] fletynge sacri|fices, [verse 15] and schedde out oile, and clepide [he clepide IS.] the name of that place Bethel. [verse 16] Forsothe [sothely IS.] Jacob ȝede out fro thennus, and cam [he cam IS.] in the [to L.] bigynnynge of somer to [in to F.] the lond that ledith to Effrata; in which lond whanne Rachel trauelide in child beryng, [verse 17] sche bigan to be in perel for the [Om. S.] hard|nesse of childberyng; and the medewijf seide to hir, Nyle thou drede, for thou schalt haue [Om. I.] also this [now haue a I.] sone. [verse 18] Forsothe while the soule ȝede out [passide fro hir I.] for sorew, and deeth neiȝede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the [his IS.] fadir clepide hym Beniamyn, that is the [Om. S.] sone of the riȝt side. [verse 19] Therfor Rachel diede, and was biriede in the weie that ledith to Effrata, this [that I.] is Bethleem. [verse 20] And Jacob bildide a title [memorial S.] on [vpon IS.] the sepulcre of hir; this is the title [memorial IS.] of biriel [the biriel IS.] of Rachel `til into [vnto this I. til in to this K pr. m. S.] present dai. [verse 21] Jacob ȝede fro thennus, and settide [he sette IS.] taber|nacle [a tabernacle KX sec. m. taber|naclis S.] ouer the tour of the flok. [verse 22] And while he dwellide in that cuntrei, Ruben ȝede, and slepte with Bala, the secundarie wijf of his fadir, which [the which I.] thing was not hid fro hym. Forsothe the sones of Jacob [verse 23] weren twelue; the sones of Lia weren, the firste gendrid [bigotun I.] Ruben, and [Om. K.] Symeon, and Leuy, and Judas, and Isachar, and [verse 24] Zabulon; the sones of Rachel weren, Jo|seph [verse 25] and Beniamyn; the sones of Bala, handmayde [the handmayde IS.] of Rachel, weren Dan, and [verse 26] Neptalym; the [and the IS.] sones of Zelfa, hand|mayde of Lya, weren Gad, and Aser. These weren the sones of Jacob, that weren borun to hym in Mesopotanye of Sirie. [verse 27] Also Jacob came to Isaac, his fadir,

Page 155

Scan of Page  155
View Page 155

in to Manbre, a [the KMOWd.] citee Arabee [Arbee plures. of Arbee IKMORSWd.] , this is Ebron, in which Manbre Abraham `and Isaac [Om. I.] was a pylgrym [pylgrym and Isaac I.] . [verse 28] And the daies of Isaac weren fillid [ful|fillid IS.] an hundrid and foure [verse 29] scoore of ȝeris; and he was wastid in age, and diede, and he was put to his puple, and was eeld, and ful of daies; and Esau and Jacob his sones birieden hym.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.