The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

CAP. XXIX.

[verse 1] Therfor Jacob passide forth, and cam in [verse 2] to the eest lond; and seiȝ [he seiȝ S.] a pit in the feeld, and thre flockis of scheep restynge bisidis it [Om. G.] , for whi scheep weren watrid therof, and the mouth therof was closid with a greet stoon. [verse 3] And the custom was that [Om. G.] whanne alle scheep [the scheep S.] weren gaderid togidere, thei schulden turne awei the stoon, and whanne the flockis weren fillid [watrid S.] thei schulden put it [Om. G.] eft on [in G.] the mouth of the pit. [verse 4] And Jacob seide to the scheepherdis, Brithren, of whennus ben ȝe? Whiche answeriden, Of Aran. [verse 5] And he axide hem and seide, Wher ȝe knowen Laban, the sone of Nachor? Thei seiden, We knowen [knowen him S.] . [verse 6] Jacob seide, Is he hool? Thei seiden, He is in good staat; and lo! Rachel, his douȝ|tir, cometh with his flok. [verse 7] And Jacob seide, Ȝit myche of the dai is to come, and it is not tyme that the flockis be led aȝen to the fooldis; sotheli ȝyue ȝe drynk to the scheep, and so lede ȝe hem aȝen to mete. [verse 8] Whiche [The whiche I.] answeriden, We moun not til alle scheep [the scheep S.] be gederid to gidere, and til we re|mouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis. [verse 9] Ȝit thei spaken, and lo! Rachel cam with the [Om. plures.] scheep of hir fadir. [verse 10] And whanne Jacob seiȝ hir, and knewe the douȝtir of his modris brothir, and the scheep of Laban his vncle, he re|meuyde the stoon with which the pit was [verse 11] closid; and whanne the flok was watrid, he [Jacob S.] kisside hir [Rachel S.] , and he [she S.] wepte with `vois reisid [hie vois S.] . [verse 12] And he [Om. F. Jacob S.] schewide to hir that he was the brothir of hir fadir, and the sone of Rebecca; and sche hastide, and telde to hir fadir. [verse 13] And whanne he hadde herd, that Jacob, the sone of his sistir, cam, he ran aȝens hym, and he [Laban S.] biclippide Jacob and kisside hym, and ledde [ledde him S.] in to his hows. Forsothe whanne the causis of the

Page 138

Scan of Page  138
View Page 138

[verse 14] iurney weren herd, Laban answeride, Thou art my boon and my fleisch. And aftir that the daies of o [a DG.] moneth weren fillid [fulfillid S.] , [verse 15] Laban seide to him [Jacob S.] , `Whethir for [wherefore EG.] thou art my brothir, thou schalt serue me frely? seie thou what mede thou schalt take. [verse 16] For|sothe Laban hadde twei douȝtris, the name of the more [eldre S.] was Lya, sotheli the lesse [ȝunger S.] [verse 17] was clepid Rachel; but Lya was blere iȝed, Rachel [and Rachel G.] was of fair face, and semeli [louely ELP.] in siȝt. [verse 18] And Jacob louede Rachel, and seide, Y schal serue thee seuene ȝeer for Rachel thi lesse [ȝunger S.] douȝtir. [verse 19] Laban an|sweride, It is betere that Y ȝyue hir to thee than to anothir man; dwelle thou at [with S.] me. [verse 20] Therfor Jacob seruyde seuene ȝeer for Rachel; and the daies semyden fewe to hym for the greetnesse of loue. [verse 21] And he seide to Laban, Ȝyue thou my wijf to me, for the tyme is fillid [fulfillid S.] that Y entre to hir. [verse 22] And whanne many cumpenyes of freendis weren clepid to the feeste, he made wed|dyngis, [verse 23] and in the euentid Laban brouȝte [verse 24] in [Om. BN.] to hym [Jacob S.] Lya his douȝtir, and ȝaf an handmaide, Selfa bi name, to the [his S.] douȝter. And whanne Jacob hadde entrid to hir bi custom, whanne the morewtid was maad, [verse 25] he seiȝ Lya, and seide [he seide S.] to his wyues fadir, What is it that thou woldist do? wher Y seruede not thee for Rachel? whi hast [verse 26] thou disseyued me [disseyuede me, this is the veri lettre, as Lire seith here, but comyn La|tyn bokis han thus, Whi hast thou priuyly put Lya to me, but this is fals lettre, as Lire selth here.CGQX.] ? Laban answerde, It is not custom in oure place that we ȝyue [verse 27] first the `lesse douȝtris [ȝunger douȝter S.] to weddyngis; fille [fulfille S.] thou the wouke of daies of this [thi GQ.] couplyng [wedding S.] , and Y schal ȝyue to thee also this Rachel, for [and S.] the werk in which thou schalt serue me bi [Om. GQ.] othere seuene ȝeer. [verse 28] Jacob assentide [answerde S.] to the couenaunt, and whanne the wouke [verse 29] was passid, he [Jacob S.] weddide Rachel, to whom the [hir S.] fadir hadde ȝoue Bala seruauntesse [an hondmayde S.] . [verse 30] And at the laste he [Jacob S.] vside the weddyngis desirid, and settide [sette S.] the loue [sone K.] of the `wijf suynge [later wijf S.] bifore the former [first S.] ; and he [Jacob S.] seruede at [Om. S.] Laban seuene othere ȝeer. [verse 31] Forsothe the

Page 139

Scan of Page  139
View Page 139

Lord seiȝ that he [Jacob. S.] dispiside Lya [that is, louede hir lesse than Rachel. S.] , and openyde [he openyde S.] hir wombe [hir pryuy wombe C pr. m. Lya wombe S.] while the [her S.] sistir dwellide bareyn. [verse 32] And Lia childide a sone conseyued, and clepide [she clepide S.] his name Ruben, and seide, The Lord seiȝ [hath seen S.] my mekenesse; now myn hosebonde schal loue me. [verse 33] And eft sche conseyuede, `and childide [Om. G.] a sone, and seide, For the Lord seiȝ that Y was dispisid, he ȝaf also this sone to me; and sche clepide his name Symeon. [verse 34] And sche conseyuede the thridde tyme, and childide anothir sone, and she seide also, Now myn hosebonde schal be couplid to me, for Y childide [haue childid S.] thre sones to him; and therfor [Om. G.] sche clepide his name Leuy. [verse 35] The fourthe tyme sche conseyuede, and childide a sone, and seide, Now I schal knouleche to the Lord; and herfor she clepide his name Judas; and ceesside [she ceesside KS.] to childe.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.