The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2025.

Pages

CAP. XXIV.

[verse 1] Forsothe Abraham was eld, and of many daies, and the Lord hadde blessid hym in alle thingis. [verse 2] And he seide to the eldere seruaunt of his hows, that was souereyn on alle thingis that he hadde, Put thou thin [verse 3] hond vndur myn hipe, that Y coniure thee bi the Lord God of heuene and of erthe,

Page 122

Scan of Page  122
View Page 122

that thou take not a wijf to my sone of the douȝtris of Chanaan, among whiche Y [verse 4] dwelle; but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac. [verse 5] The seruaunt aunswerde, If the womman nyle [wile not I.] come with me in to this [the L.] lond, whether Y owe lede [to lede A sec. m. EILPS.] aȝen thi sone to the place, fro which thou ȝedist out? [verse 6] Abraham seide, Be war, lest ony tyme [verse 7] thou lede aȝen thidur my sone; the Lord [Lord God A sec. m. BCIN.] of heuene that took me fro the hows of my fadir, and fro the lond of my birthe, which spak to me, and swoor, and seide, Y schal ȝyue this lond to thi seed, he schal sende his aungel bifore thee, and thou schalt take fro thennus a wijf to my sone; [verse 8] forsothe if the womman nyle [wile not I.] sue thee, thou schalt not be holdun bi [to GOQRTX.] the ooth; netheles lede not aȝen my sone thidur. [verse 9] Therfore the seruaunt puttide his hond vndur the hipe of Abraham, his lord, and swoor to him on this word. [verse 10] And he took ten camels of the floc of his lord, and ȝede forth, and bar with him of alle the goodis of his lord; and he ȝede forth, and cam to Mesopotanye, to the citee of Nachor. [verse 11] And whanne he hadde maad the camels to reste with out the citee, bisidis the [a KS.] pit of watir, in the euentid, in that tyme in which wymmen ben wont to go out to [and EOQRTW. and to GXd.] [verse 12] drawe watir, he seide, Lord [my Lord S.] God of my lord Abraham, Y biseche, meete [to meete G. to meete thou KSW.] with me [thee GW.] to dai, and do mersi with my lord Abra|ham. [verse 13] Lo! Y stonde nyȝ the [an K. a WSd. to the X.] welle of watir, and the douȝtris of enhabiters [the enhabiters FLP. dwelleris W. the dwelleris S.] of this citee [verse 14] schulen go out to drawe watir; therfor the damysel to which Y schal seie, Bowe doun thi watir pot that Y drynke, and schal answere, Drynke thou, but also Y schal ȝyue drynke to thi camels, thilke it is which thou hast maad redi to thi ser|uaunt Ysaac; and bi this Y schal vndir|stonde that thou hast do mersi with [to K.] my lord Abraham. [verse 15] And he hadde not ȝit fillid the wordis with [Om. I.] ynne hym silf, and

Page 123

Scan of Page  123
View Page 123

lo! Rebecca, the douȝtir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, ȝede out, hauynge a watir pot [verse 16] in hir schuldre; a damysel ful comeli [schaply C.] , and faireste virgyn, and vnknowun of man. Sotheli sche cam doun to the welle, and fillide the watir pot, and turnide aȝen. [verse 17] And the seruaunt mette hir, and seide, Ȝyue thou to [Om. S.] me a litil of the watir of thi pot to drynke. [verse 18] Which [the which I.] answerde, Drynke thou, my lord. And [Om. S.] anoon sche dide doun the watir pot on [of S.] hir schuldre, and ȝaf drynk to hym. [verse 19] And whanne he hadde drunke, sche addide [addide to I. seide KLSWd.] , But also Y schal drawe watir to thi [the M.] camelis, til [to thei S. til thei KMd.] alle drynken [han drunken G.] . [verse 20] And sche helde [helte M. heldede DORT.] out the watir pot in trouȝis, and ran aȝen to the pit, to [that sche schulde C pr. m.] drawe watir, and sche ȝaf watir drawun to alle the camels. [verse 21] Sotheli he bihelde hir priueli, and wolde wite whether the Lord hadde sped his wei, ethir [or ELP.] nay. [verse 22] Therfor after that the camels drunken [hadden drunken DIKMRSWd.] , the man brouȝte forth goldun eere ryngis, weiynge twei siclis, and as many bies of the arm, in the weiȝte of ten siclis. [verse 23] And he seide to hir, Whos douȝter art thou? schewe thou to me, is ony place in the hows of thi fadir to dwelle [dwelle inne KS.] ? [verse 24] Which [the which I.] answerde, Y am the douȝter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him. [verse 25] And sche addide [adde L. addide to KSd. echide W.] , seiynge, Also ful myche of pro|uendre and of hey is at vs, and a large place to dwelle [dwelle inne KS.] . [verse 26] The man bowide hym [verse 27] silf, and worschipide the Lord, and seide, Blessid be the Lord God of my lord Abra|ham, which God [Om. S.] took not aweie his mersy and treuthe fro my lord, and ledde me bi riȝt [the riȝt GS.] weie in to the hous of the brother of my lord. [verse 28] And so the damesel ran, and telde in the hous of hir modir alle thingis whiche sche hadde herd. [verse 29] Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche ȝede out hastili to the man, where he was with out forth. [verse 30] And whanne he hadde seyn the eere ryngis and byes of the arm

Page 124

Scan of Page  124
View Page 124

in the hondis of his sister, and hadde herd alle the wordis of hir tellynge, the man spak to me these thingis, he cam to the man that stood bisidis the camels, and nyȝ [verse 31] the welle of watir, and seide to him, Entre thou, the blessid of the Lord; whi stondist thou with outforth? I haue maad [makid F.] redi the [an KMS.] hows, and a place to thi camels. [verse 32] And he brouȝte hym in to the ynne, and unsadlide the camels, and ȝaf [he ȝaf S.] prouendre, and hey, and watir to waische the feet of camels [the camels K.] , and of men [camels feet and the mennes S.] that camen with hym. [verse 33] And breed was set forth [Om. plures.] in his siȝt, which [the which I.] seide, Y schal not ete til Y speke my wordis. He answerde to the man, Speke thou [Om. KS pr. m.] . [verse 34] And the man seide, Y am the ser|uaunt [verse 35] of Abraham, and the Lord hath blessid my lord greetli, and he is maad greet; and God ȝaf to hym scheep, and oxun, siluer [and siluur BN.] , and gold, seruauntis [men seruauntis KSW.] , and handmaides [handmaidenes plures.] , camels [and camels I.] , and assis. [verse 36] And Sare, `the wijf of my lord [my lordis wyf S.] , childide a sone to my lord in his [her K.] eelde, and he [Abraham my lord S.] ȝaf [hath ȝeuen S.] alle thingis that he hadde to that sone. [verse 37] And my lord chargide me greetli, and seide, Thou schalt not take to my sone a wijf of the douȝtris of Canaan, in whos lond Y [verse 38] dwelle, but thou schalt go to the hous of my fadir, and of myn kynrede thou schalt take a wijf to my sone. [verse 39] Forsothe Y answerde to my lord, What if the wom|man nyle [wile not I.] come with me? [verse 40] He seide, The Lord in whose siȝt Y go, schal sende his aungel with thee, and he [Om. B.] schal dresse thi weie; and thou schalt take a wijf to my sone of my kynrede, and of my fadris hows. [verse 41] Thou schalt be innocent fro my curs, whanne thou comest to my kynes|men, and thei ȝyuen not `the womman [hir I.] to thee. [verse 42] Therfor Y cam to day to the welle of watir, and Y [Om. G.] seide, Lord God of my lord Abraham, if thou hast dressid my [verse 43] weie in which Y go now, lo! Y stonde bi|sidis the [a S.] welle of watir, and the maide that schal go out to drawe watir herith [heere S.] me, ȝyue [and ȝyue I.] thou to me a litil of water to [verse 44] drynke of thi pot, and seith [sei E. she seie S.] to me, And

Page 125

Scan of Page  125
View Page 125

thou drynke, and Y schal drawe watir to thi camels, thilke is the womman which the Lord hath maad redi to the sone of my lord. [verse 45] While Y turnede in [and G.] thouȝte these thingis with [with inne G.] me, Rebecca apperide, comynge with a pot [pot to the welle E.] which sche bare in the [hir CELPS.] schuldre; and sche ȝede doun to the welle, and drowe watir. And Y seide to hir, Ȝyue thou [Om. E.] a litil to me to drynke; [verse 46] and sche hastide, and dide doun the pot of the schuldre, and seide to me, And thou drynke, and Y schal ȝyue drynke to thi camels; Y drank, and watride [she watride KS.] the camels. [verse 47] And Y axide hir, and seide, Whos douȝtir art thou? Which [the which I.] answerde, Y am the douȝtir of Batuel, sone [the sone S.] of Nachor, whom Melcha childide to him. And so Y hangide eere ryngis to ourne hir face, and Y put|tide [verse 48] [putte S.] bies of [on K.] the arm in hir hondis, and lowliche Y worschipide the Lord, and Y blessid the Lord God of my lord Abraham, which [the which I.] God ledde me bi riȝt [the riȝt G.] weie, that Y schulde take the douȝtir of the brothir of my lord to his sone. [verse 49] Wherfor if ȝe don mercy and treuthe [turne L.] with `my lord [me F sup. ras.] , schewe ȝe to me; ellis if othir thing plesith, also seie ȝe this, that Y go to the riȝt side ethir [or ELP.] to the left side. [verse 50] Laban and Batuel an|sweriden, The word is gon out of the Lord; we moun not speke ony other thing with thee without his [thi G.] plesaunce. [verse 51] Lo! Re|becca is bifore thee; take thou hir, and go forth, and be sche wijf of the sone of thi lord, as the [thi GQ.] Lord spak. [verse 52] And [Om. S.] whanne the child of Abraham hadde herd this, he felde doun, and worschipide the Lord in erthe. [verse 53] And whanne vessels of siluer, and of gold, and clothis weren brouȝt forth, he ȝaf tho to Rebecca for ȝifte, and he ȝaf ȝiftis to hir britheren, and modir. [verse 54] And whanne a feeste was maad, thei eeten and drunken to gider, and dwelliden there. For|sothe the child roos eerli, and spak [seide S.] , De|lyuere ȝe me, that Y go to my lord. [verse 55] Hir

Page 126

Scan of Page  126
View Page 126

britheren and modir answerden, The dame|sele dwelle nameli ten daies at vs, and aftirward sche schal go forth. [verse 56] The child seide, Nyle ȝe holde me, for the Lord hath dressid my weie; delyuere ȝe me, that I go to my lord. [verse 57] And thei seiden, Clepe we [Om. E.] the damysele, and axe we hir wille. [verse 58] And [ȝe and E.] whanne sche was clepid, and cam, thei axiden [axeden hir S.] , Wolt thou go with this man? And sche seide, Y schal go. [verse 59] Therfor they delyueriden hir, and hir nurse, and the seruaunt of Abraham, and hise felowis, [verse 60] and wischiden prosperitees to her sister, and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete [welde KSd.] the ȝatis of hise [Om. S.] enemyes. [verse 61] Therfor Rebecca and hir damesels stieden on the camels, and sueden the man, which turnede aȝen hasteli to his lord. [verse 62] In that tyme Ysaac walkide bi the weie that ledith to the pit, whos name is of hym that lyueth and seeth; for he dwellide in the south lond. [verse 63] And he ȝede out to thenke in the feeld, for the dai was `bowid thanne [than nyȝ goon S.] ; and whanne he hadde reisid [lift up S.] the [hise BNS.] iȝen, he seiȝ camels comynge afer. [verse 64] And whanne Ysaac was seyn, Rebecca liȝte doun of the [verse 65] camel, and seide to the child, Who is that man that cometh bi the feeld in to the metyng of vs? And the child seide to hir, He [it I.] is my lord. And sche took soone a mentil, and hilide hir. [verse 66] Forsothe the ser|uaunt tolde to his lord Ysaac alle thingis [verse 67] whiche he hadde do; which [Om. KS. the which I.] Ysaac ledde hir in to the tabernacle of Sare [Om. S.] , his mo|dir, and took hir to wijf; and so myche he louede hir, that he temperide [swagide S.] the so|rewe which bifelde [bifelle to him S.] of the deeth of the [his S.] modir.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.