The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2025.

Pages

CAP. XII.

[verse 1] But of spiritual thingis, britheren, Y nyle that ȝe vnknowun. [verse 2] For ȝe witen, that whanne ȝe weren hethene men, hou ȝe weren led goynge to doumbe mau|metis. [verse 3] Therfor Y make knowun to ȝou, that no man spekynge in the spirit of God, seith departyng fro Jhesu; and no man may seie the Lord Jhesu, but in the Hooli Goost. [verse 4] And dyuerse graces ther [verse 5] ben, but it is al oon Spirit; and dyuerse seruyces ther ben, but it is al oon Lord; [verse 6] and dyuerse worchingis ther ben, but `al is [it al is A pr. m. it is al EKR sec. m. b pr. m. k. al R pr. m. b sec. m.] oon God, that worchith alle thingis in alle thingis. [verse 7] And to ech man the schewyng of spirit is ȝouun to profit. The [And the k pr. m.] word of wisdom is ȝouun to oon bi [verse 8] spirit; to another the word of kunnyng, [verse 9] bi the same spirit; feith to another, in the same spirit; to anothere, grace of helthis, [verse 10] in o spirit; to another, the [Om. R pr. m. kα.] worchyng of vertues; to another, profecie; to another, very knowyng of spiritis; to another, kyndis of langagis; to another, expown|yng of wordis. [verse 11] And oon and [in A pr. m. k pr. m.] the same spirit worchith alle these thingis, depart|ynge to ech bi hem silf as he wole. [verse 12] For as ther is o body, and hath many mem|bris, and alle the [Om. Rhoβ.] membris of the bodi whanne tho ben manye, ben o bodi, so also Crist. [verse 13] For in o spirit alle we ben

Page 361

Scan of Page  361
View Page 361

baptisid `in to [in k.] o bodi, ether Jewis, ether hethene, ether seruauntis, ether free; and alle we ben fillid with drink in o spirit. [verse 14] For the bodi is not o membre, but manye. [verse 15] If the [thi β.] foot seith [schal seie k pr. m. seie k sec. m.] , For Y am not the hoond, Y am [Om. R.] not of the bodi; not therfor it is not of the bodi. [verse 16] And if the ere seith, For Y am not the iȝe, Y am not of the bodi; not therfor it is not of the bodi. [verse 17] If al the bodi is the iȝe, where is heryng? and if al the bodi is heryng, where is smellyng? [verse 18] But now God hath set membris, and ech of hem in the bodi, as he wolde [wole R.] . [verse 19] That [And a.] if alle weren o membre, where were the bodi? [verse 20] But now ther ben many mem|bris, but o bodi. [verse 21] And the iȝe may not seie to the hond, Y haue no nede to thi werkis; or eft the heed to the feet, Ȝe ben not necessarie to me. [verse 22] But myche more tho that ben seyn to be the lowere membris of the bodi, ben more nedeful; [verse 23] and thilke that we gessen to be the [Om. bk.] vnworthier membris of the bodi, we [to hem we R.] ȝyuen more honour `to hem [Om. R.] ; and tho membris that ben vnonest, han more oneste. [verse 24] For oure oneste membris han nede of noon; but God tempride the bodi, ȝyuynge more worschip to it, to [verse 25] whom it failide, that debate be not in the bodi, but that the membris be bisi in to the same thing [thingis R.] ech for othere. [verse 26] And if o membre suffrith [suffre k.] ony thing, alle membris suffren therwith; ethir if o membre ioieth, alle membris ioien to|gidere. [verse 27] And ȝe ben the bodi of Crist, and membris of membre. [verse 28] But God sette sum men in the chirche, fyrst apostlis, the secunde tyme prophetis, the thridde techeris, aftirward vertues, aftirward [after R.] graces of heelyngis, helpyngis, gouern|ails, kyndis of langagis, interpretaciouns

Page 362

Scan of Page  362
View Page 362

of wordis. [verse 29] Whether alle apostlis? whe|thir alle prophetis? whether alle tech|eris? [verse 30] whether alle vertues? whether alle men [Om. R.] han grace of heelyngis? whe|ther alle speken with langagis? whether alle expownen? [verse 31] But sue ȝe [we EQeg. Om. I pr. m.] the betere goostli ȝiftis. And ȝit Y schewe to ȝou a more exellent weye.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.