The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

CAP. XVI.

[verse 1] He seide also to hise disciplis, Ther was a riche man, that hadde a baili [baylyf EPQX.] ; and this was defamed to him, as he hadde wastid his goodis. [verse 2] And he clepide hym, and seide to hym, What here Y this thing of thee? ȝelde reckynyng of thi baili, for thou miȝte not now be baili [baylif EQ.] . [verse 3] And the baili [bailyf EPQX.] seide with ynne him silf, What schal Y do, for my lord takith awei fro me the baili? delfe mai Y not, I schame to begge. [verse 4] Y woot what Y schal do, that whanne Y am remeued fro the baili, thei resseyue me in to [Om. k pr. m.] her hous [housis A sec. m. KQhi.] . [verse 5] Therfor whanne alle the dettours of his lord weren clepid togider, he seide to the firste, Hou myche owist thou to my lord? [verse 6] And he seide, An hundrid barelis of oyle. And he seide to hym, Take thi caucioun, and sitte soone, and write fifti. [verse 7] Aftirward he seide to another, And hou myche owist thou? Which answerde, An hundrid coris of whete. And he seide to hym, Take thi lettris, and write foure scoore. [verse 8] And the lord preiside the baili of wickydnesse, for he hadde do pru|dentli; for the sones of this world ben more prudent in her generacioun than the sones of liȝt. [verse 9] And Y seie to ȝou, make ȝe to ȝou freendis of the ritchesse [ritchessis chik.] of wickidnesse, that whanne ȝe schulen fayle, thei resseyue ȝou in to euerlastynge tabernaclis. [verse 10] He that is trewe in the

Page 202

Scan of Page  202
View Page 202

leeste thing, is trewe also in the more; and he that is wickid in a [Om. b.] litil thing, is wickid also in the more [more thing K.] . [verse 11] Therfor if ȝe weren not trewe in the wickid thing of ritchesse [richessis S sec. m. X.] , who schal bitake to ȝou that that is verry? [verse 12] And if ȝe weren not trewe in othere mennus thing, who schal ȝyue to ȝou that that is ȝoure? [verse 13] No seruaunt may serue to twei lordis; for ether he schal hate `the toon [the oon EQ. that oon Iek.] , and loue the tothir [oother I.] ; ethir he schal drawe to `the toon [the oon EQ. that oon Ik.] , and schal [Om. K pr. m.] dispise the tothir [oother I.] . Ȝe moun not serue to God and to ritchesse [ritchessis ik.] . [verse 14] But the Farisees, that weren coueytous, herden alle these thingis, and thei scorneden hym. [verse 15] And he seide to hem, Ȝe it ben, that iustifien ȝou bifor men; but God hath knowun ȝoure hertis, for that that is hiȝ to men, is abhomynacioun bifor God. [verse 16] The lawe and prophetis [the profetis Ek.] til to [Om. E.] Joon; fro that tyme the rewme of God is euangelisid, and ech man doith violence in to it. [verse 17] Forsothe it is liȝter heuene and erthe to passe, than that o titil falle fro the lawe. [verse 18] Euery man that forsakith his wijf, and weddith an other, doith letch|erie; and he that weddith the wijf for|sakun of the hosebonde, doith auowtrie. [verse 19] There was a riche man, and was clothid in purpur, and whit silk, and eete euery dai schynyngli. [verse 20] And there was a begger, Lazarus bi name, that lai at his ȝate ful [verse 21] of bilis, and coueitide to be fulfillid [fillid Ihi.] of the crummes, that fellen doun fro the

Page 203

Scan of Page  203
View Page 203

riche mannus boord, and no man ȝaf to hym; but houndis camen, and lickiden hise bilis. [verse 22] And it was don, that the begger diede, and was borun of aungels in to Abrahams bosum. [verse 23] And the riche man was deed also, and was [he was k.] biried in helle. And he reiside [reiside vp IS pr. m.] hise iȝen, whanne he was in turmentis, and say Abraham afer, and Lazarus in his bosum. [verse 24] And he criede, and seide, Fadir Abraham, haue merci on me, and sende Lazarus, that he dippe the ende of his fyngur in watir, to [and k.] kele my tunge; for Y am tur|mentid in this flawme. [verse 25] And Abraham seide to hym, Sone, haue [haue thou bhi.] mynde, for thou hast resseyued good thingis in thi lijf, and [Om. A pr. m. CEIKMPQRSXbcehikαβ.] Lazarus also yuel thingis; but he is now coumfortid, and thou art tur|mentid. [verse 26] And in alle these thingis a greet derk place is stablischid betwixe vs and ȝou; that thei that wolen fro hennus passe to ȝou, moun not, nethir fro thennus passe ouer hidur. [verse 27] And he seide, Thanne Y preie thee, fadir, that thou sende hym in to the hous of my fadir. [verse 28] For Y haue fyue britheren, that he wit|nesse to hem, lest also thei come in to this place of turmentis. [verse 29] And Abraham seide to him, Thei han Moyses and the prophetis; here thei hem. [verse 30] And he seide, Nay, fadir Abraham, but if ony of deed men go to hem, thei schulen do [not do k pr. m.] penaunce. [verse 31] And he seide to hym, If thei heren not Moises and prophetis [the profetis gk.] , nethir if ony of deed men rise aȝen, thei schulen bileue to hym.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.