The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

CAP. XXVII.

[verse 1] But whanne the morowtid was comun, alle the princis of prestis, and the eldre men of the puple token counsel [a counceil R.] aȝens Jhesu, that thei schulden take hym to the deeth. [verse 2] And thei ledden him boundun, and bitoken to [him to Kk.] Pilat of Pounce, iustice. [verse 3] Thanne Judas that bitraiede hym, say that he was dampned, he repentide, and brouȝte aȝen the thretti pans [penis S.] to the princis of prestis, and to the elder men [verse 4] of the puple, and seide, Y haue synned, bitraiynge riȝtful blood. And thei seiden, What to vs? bise thee. [verse 5] And whanne he hadde cast forth the siluer in [in to K.] the temple, he passide forth, and ȝede, and hongide hym silf with a snare. [verse 6] And the princis of prestis token the siluer, and seide, It is not leueful to putte it in to the tre|serie,

Page 79

Scan of Page  79
View Page 79

for it is the prijs of blood. [verse 7] And whanne thei hadden take counsel, thei bouȝten with it a feeld of a potter, in to biryyng of pilgrymys. [verse 8] Herfor thilke [this A.] feeld is clepid Acheldemac, that is, a feeld of blood, in to this dai. [verse 9] Thanne that [it K.] was fulfillid, that was seid bi the prophete Jeremye, seiynge, And thei han takun thretti pans, the prijs of a man preysid, whom thei preiseden of the chil|dren [verse 10] of Israel; and thei ȝauen hem in to a feeld of a potter, as the Lord hath or|denyd to me. [verse 11] And Jhesus stood bifor the domesman; and the iustice axide him, and seide, Art thou king of Jewis? Jhesus seith to hym, Thou seist. [verse 12] And whanne he was accusid of the princis [prince CR.] of prestis, and of the eldere men of the puple, he answeride no thing. [verse 13] Thanne Pilat seith to him, Herist thou not, hou many witnessyngis [thingis C.] thei seien aȝens thee? [verse 14] And he answeride not `to hym [hym to ACQg.] ony word, so that the iustice wondride greetli. [verse 15] But for a solempne dai the iustice was wont to [for to C.] delyuere to the puple oon boundun [in boundis I.] , whom thei wolden. [verse 16] And he hadde tho a famous [ether noble K marg.] man boundun, that was seid Barrabas [Barrabas, which for manslauȝtir was put into prisoun EP sec. m. marg.] . [verse 17] Therfor Pilate seide to hem, whanne thei weren to gidere, Whom wolen ȝe, that Y delyuere to [Om. S pr. m. e pr. m.] ȝou? whether Barabas, or Jhesu, that is seid Crist? [verse 18] For he wiste, that bi enuye thei bitraieden hym. [verse 19] And while he sat for domesman [ether iustice K marg.] , his wijf sente to hym, and seide, No thing to thee and to that iust man; for Y haue suffrid this dai many thingis for hym, bi a visioun. [verse 20] Forsothe the prince [princis KSghiβ.] of prestis, and the eldere men counseiliden [ether entiseden K marg.] the puple, that thei schul|den axe Barabas, but thei schulden di|strye

Page 80

Scan of Page  80
View Page 80

Jhesu. [verse 21] But the iustice answeride, and seide to hem, Whom of the tweyn wolen ȝe, that be delyuerit to ȝou? And thei seiden, Barabas. [verse 22] Pilat seith to hem, What thanne schal Y do of Jhesu, that is seid Crist? [verse 23] Alle [Alle thei Iα.] seien [seiden R sec. m. β.] , `Be he [to be C.] cruci|fied. The iustice seith to hem, What yuel hath he doon? And thei crieden more, and seiden, Be he crucified. [verse 24] And Pilat seynge that he profitide no thing, but that the [Om. C.] more noyse was maad, took [and took ACbc. he took k.] watir, and waischide hise hondis bifor the puple, and seide, Y am giltles of the blood of this riȝtful man; bise ȝou. [verse 25] And al the puple answeride, and seide, His blood be on vs, and on oure children. [verse 26] Thanne he deliuerede to hem Barabas, but he took to hem Jhesu scourgid, to be crucified. [verse 27] Thanne knyȝtis of the iustice token Jhesu in the moot halle, and gadriden to hym al the cum|peny `of knyȝtis [Om. EP sec. m.] . [verse 28] And thei vnclothiden hym, and diden aboute hym a reed [verse 29] mantil; and thei foldiden [foldinge EIKMPQRSUXbcghiαβ.] a coroun of thornes, and [Om. I sec. m. Q sec. m. iαβ.] putten [puttiden CKghi.] on his heed, and a rehed in his riȝt hoond; and thei knel|iden bifore hym, and scornyden hym [Om. K.] , and seiden, Heil, kyng of Jewis. [verse 30] And thei speten [spittiden Khi. spitten e.] on hym, and tooken a rehed, and smoot [smeten IU. smytiden K. smyten MS.] his heed. [verse 31] And aftir that thei hadden scorned him, thei vncloth|iden hym of the mantil, and thei cloth|iden hym with hise clothis, and ledden hym to `crucifien hym [crucifien CMPXe. crucifie IQRb pr. m. cghiαβ. to be crucified Kk.] . [verse 32] And as thei ȝeden out, thei founden a man of Cire|nen [Serenen A.] comynge fro the toun, Symont bi name; thei constreyneden hym to take

Page 81

Scan of Page  81
View Page 81

his cross. [verse 33] And thei camen in to a place that is clepid Golgatha, that is, the place of Caluarie. [verse 34] And thei ȝauen hym to drynke wyne meynd [meddlid CIXeα.] with galle; and whanne he hadde tastid, he wolde not drynke. [verse 35] And [Om. I.] aftir that thei hadden cru|cified hym, thei departiden [partiden Q.] his clothis, and kesten [kastiden Khi.] lotte, to fulfille that is seid bi the prophete, seiynge, Thei partiden [departiden EIKRgα.] to hem my clothis, and on my clooth thei kesten [kastiden Ki.] lott. [verse 36] And thei seten, and kepten [verse 37] him; and setten [thei setten I. settiden i.] aboue his heed his cause writun, This is Jhesu of Nazareth, kyng of Jewis. [verse 38] Thanne twey [two R.] theues weren crucified with hym, oon on the riȝthalf, and oon on the lefthalf. [verse 39] And men that passiden forth blasfemeden [verse 40] hym, mouynge her heedis, and seiynge, Vath [that is, fiȝ e marg.] to thee, that distriest the temple of God, and in the thridde dai bildist it aȝen; saue thou thi silf; if thou art the sone of God, come doun of the cross [cros, and we bileuen to thee EP sec. m. marg.] . [verse 41] Also and princis of prestis scornynge, [verse 42] with scribis and elder men, seiden, He made [hath maad I.] othere men saaf, he may not make hym silf saaf; if he is kyng of Israel, come he now [Om. C.] doun fro the crosse, and [verse 43] we bileuen to hym; he tristide in God; delyuer he hym now, if he wole; for he seide, That Y am Goddis sone. [verse 44] And the theues, that weren crucified with hym, vpbreididen [vpbraiden R.] hym of the same thing. [verse 45] But fro the sixte our derknessis weren maad on al the erthe, to [til Ibα.] the nynthe our. [verse 46] And aboute the nynthe our Jhesus criede with a greet vois, and seide, Heli, Heli, lamazabatany, that is, My God, my God, whi hast thou forsake me? [verse 47] And sum|men [summe C.] that stoden there, and herynge,

Page 82

Scan of Page  82
View Page 82

seiden, This clepith Helye. [verse 48] And anoon oon of hem rennynge, took and fillide a spounge with [of K.] vynegre, and puttide [putt R.] on a rehed, and ȝaf to hym to drynke. [verse 49] But othir seiden, Suffre thou; se we [Om. K.] whether Helie come to deliuer hym. [verse 50] Forsothe Jhesus eftsoone criede [criynge g.] with a greet voyce, and ȝaf vp the goost. [verse 51] And lo! the veil of the temple was to-rent in [into hi.] twey [two R.] parties, fro the hiest to the lowest. And the erthe schoke, and stoonus [the stoones K.] weren cloue; [verse 52] and birielis weren openyd, and many bodies of seyntis that hadden slepte, rysen [risiden C.] vp. [verse 53] And thei ȝeden out of her birielis, and aftir his resurreccioun thei camen in to the holi citee, and apperiden to many. [verse 54] And the centurien and thei that weren with hym kepinge Jhesu, whanne thei saien the erthe schakynge, and tho thingis that weren doon, thei [verse 55] dredden greetli, and seiden, Verili this was Goddis sone. And ther weren there many wymmen afer, that sueden Jhesu fro Galilee, and mynystriden to hym. [verse 56] Among whiche [the whiche Iα.] was Marie Magdalene, and Marie, the modir of James, and of Joseph, and the modir of Zebedees sones. [verse 57] But whanne the euenyng was come, ther cam a riche man of Armathi, Joseph bi name, and he was a disciple of Jhesu. [verse 58] He [And he R.] wente to Pilat, and axide the bodi of Jhesu. [verse 59] Thanne Pilat co|maundide the bodie to be ȝouun. And whanne the bodi was takun, Joseph lap|pide [verse 60] it in a clene sendel, and leide it in his newe biriel, that he hadde hewun in a stoon; and he walewide a greet stoon to the dore of the biriel, and wente awei. [verse 61] But Marie Maudelene and anothir Marie weren there, sittynge aȝens the sepulcre.

Page 83

Scan of Page  83
View Page 83

[verse 62] And on `the tother [that oothir I.] dai, that is aftir pask euen, the [Om. A.] princis of prestis and the [Om. K.] [verse 63] Farisees camen togidere to Pilat, and seiden, Sir, we han mynde, that thilke giloure seide ȝit lyuynge, Aftir thre daies Y schal rise aȝen to lijf. [verse 64] Therfor co|maunde thou, that the sepulcre be kept in to the thridde dai; lest hise disciplis comen, and stelen hym, and seie to the puple, He hath rise [risen aȝen R.] fro deeth; and the laste errour schal be worse than the for|mere. [verse 65] Pilat seide to hem, Ȝe han the kepyng; go ȝe, kepe ȝe [Om. IKα.] as ȝe kunnen. [verse 66] And thei ȝeden forth, and kepten the sepulcre, markynge [ether seelinge K marg.] the stoon, with keperis.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.