The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2025.

Pages

CAP. III.

[verse 1] And the word of the Lord was maad the secounde tyme to Jonas, and seide, [verse 2] Rise thou, and go in to Nynyue, the greet citee, and preche thou in it the prechyng which Y speke to thee. [verse 3] And Jonas roos, and wente in to Nynyue, bi the word of the Lord. And Nynyue was a greet citee, of the iurnei of thre daies. [verse 4] And Jonas bigan for to entre in to the citee, bi the iornei of o dai, and criede, and seide, Ȝit fourti daies, and Nynyue schal be `turned vpsodoun [vndurturned, or distried C pr. m. distried C sec. m. ouerturned, or distried EKN pr. m. PRUY. vnturnyd, or distried FH. distried GMN sec. m. QSX.] . [verse 5] And men of Nynyue bileueden to the Lord, and prechiden fastyng, and weren clothid with sackis, fro the more `til to [vnto I.] the lesse. [verse 6] And the word cam til [Om. CEGHIKMNPQRSUX.] to the kyng of Nynyue; and he roos of his seete, and castide awei his clothing fro him, and was clothid with a [Om. FIS.] sak, and sat in aische. [verse 7] And he criede, and seide in Nynyue of the mouth of the kyng and of `his princis [princis therof GKMNQSX. the princis therof X.] , `and seide [seiynge I.] , Men, and werk beestis, and oxun [oxis IK.] , and scheep taaste not ony thing, nether be fed, nether drynke watir. [verse 8] And men be hilid with sackis, and

Page 713

Scan of Page  713
View Page 713

werk beestis crie to the Lord in strengthe; `and be a man [a man be C sup. ras. IKS.] conuertid [al turned C sup. ras. GIKMN sec. m. QSX. conuertid, or al turned EFH N pr. m. PRUY.] fro his yuel weie, and fro wickidnesse that [which C sec. m. IK.] is in the hondis of hem [him U sup. ras.] . [verse 9] Who woot, if God be con|uertid, and forȝyue, and be turned aȝen [awey I.] fro woodnesse of his wraththe, and we schulen not perische? [verse 10] And God sai [siȝ E et alii. saw F. sayȝ N.] the werkis of hem, that thei weren conuertid fro her yuel weie; and God hadde merci on the malice which he spac, that he schulde [wolde U sup. ras.] do to hem, and did not.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.