The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.

Pages

CAP. XXVII.

[verse 1] And the word of the Lord was maad [verse 2] to me, and he seide, Therfor thou, sone of man, take weilyng on Tire. [verse 3] And thou schalt seie to Tire, that dwellith in the entryng of the see, to the marchaundie of puplis to many ilis, The Lord God seith these thingis, O [A! CEFGHIMNPQRSUX.] ! Tire, thou seidist, Y am [verse 4] of perfit fairnesse, and Y am set in the herte of the see. Thei that ben in thi coostis that bildiden thee, filliden thi fair|nesse; [verse 5] thei bildiden thee with fir trees of Sanyr, with alle werkis of boordis of the see; thei token a cedre of the Liban, to make a mast to thee. [verse 6] Thei hewiden ookis of Bala in to thin ooris, thei maden to thee thi seetis of roweris of yuer of Ynde, and cabans of the ilis of Italie. [verse 7] Dyuerse biys,`ether whijt silk [Om. CHNQY.] , of Egipt, was wouun to thee in to a veil, that it schulde be set in the mast; iacynct and purpur of the ilis of Elisa weren maad thin hiling. [verse 8] The dwelleris of Sidon and [and of IS sec. m.] Aradians weren thi roweris; Tire, thi wise men weren maad thi gouernouris. [verse 9] The elde men of Biblos, and the prudent men therof, had|den schipmen to the seruyse of thi dy|uerse araye of houshold; alle the schippis of the see, and the schip men of tho, weren in the puple of thi marchaundie. [verse 10] Perseis, and Lidians, and Libians weren in thin oost; thi men werriours hangiden in thee a scheeld and helm, for thin ournyng. [verse 11] Sones Aradians with thin oost weren on thi wallis in thi cumpas; but also Pigmeis, that weren in thi touris, hangiden her

Page 563

Scan of Page  563
View Page 563

arowe casis in [on INS sec. m.] thi wallis bi [in N.] cumpas; thei filliden thi fairnesse. [verse 12] Cartagynensis, thi marchauntis, of the multitude of alle richessis filliden thi feiris, with siluer, and irun, with tyn, and leed. [verse 13] Greece, and Tubal, and Mosoch, thei weren thi mar|chauntis, and brouȝten boonde men and brasun vessels to thi puple. [verse 14] Fro the hous of Thogorma thei brouȝten horsis, and horse men, and mulis, to thi chepyng. [verse 15] The sones of Dedan weren thi marchauntis; many ilis the marchaundie of thin hond, chaungiden teeth of yuer, and of heben|nus, in thi prijs. [verse 16] Sirie was thi marchaunt, for the multitude of thi werkis thei set|tiden forth in thi marcat gemme, and pur|pur, and clothis wouun dyuersli at the maner of scheeldis, and bijs, and seelk, and cochod, ether auer de peis. [verse 17] Juda and the lond of Israel weren thi marchauntis in the beste wheete, and settiden forth in thi feiris bawme, and hony, and oile, and resyn. [verse 18] Damassen was thi marchaunt, in the multitude of thi werkis, in the mul|titude of dyuerse richessis, in fat wyn, in [and I.] wollis of best colour. [verse 19] Dan, and Greece, and Mosel, settiden forth in thi fairis irun maad suteli, gumme of [and AI. and of S.] myrre, and cala|mus, that is, a spice swete smellynge, in thi marchaundie. [verse 20] Dedan weren thi mar|chauntis, in tapitis to sitte. [verse 21] Arabie and alle the princes of Cedar, thei weren the marchauntis of thin hond; with lambren, and wetheris, and kidis thi marchauntis camen to thee. [verse 22] The silleris of Saba and of Rema, thei weren thi marchauntis, with alle the beste swete smellynge spices, and preciouse stoon, and gold, which thei set|tiden forth in thi marcat. [verse 23] Aran, and Chenne, and Eden, weren thi marchauntis; Sabba, and Assur, and Chelmath, weren thi silleris. [verse 24] Thei weren thi marchaundis in many maneres, in fardels of iacinct and of clothis of many colours, and of pre|ciouse richessis, that weren wlappid and boundun with coordis. [verse 25] Also schippis of

Page 564

Scan of Page  564
View Page 564

the see hadden cedris in her marchaun|dies; thi princes weren in thi marchaundie; and thou were fillid, and were glorified greetli in the herte of the see. [verse 26] Thi rowers brouȝten thee in many watris, the south wynd al to-brak thee; in the herte of the [verse 27] see weren thi richessis, and thi tresours, and thi many fold instrument. Thi schip men, and thi gouernouris that helden thi purtenaunce of houshold, and weren soue|reyns of thi puple, and thi men werriours that weren in thee, with al thi multitude which is in the myddis of thee, schulen falle doun in the herte of the see, in the dai of thi fallyng. [verse 28] Schippis schulen be disturblid of the sown of the cry of thi [verse 29] gouernours; and alle men that helden oore, schulen go doun of her shippis. Ship|men and alle gouernouris of the see shulen [verse 30] stonde in the lond; and schulen ȝelle on thee with greet vois. And thei shulen cry bitterli, and thei schulen caste poudur on her heedis, and schulen be spreynt with aische. [verse 31] And thei schulen shaue ballid|nesse on thee, and schulen be gird with hairis, and thei schulen biwepe thee in bitternesse of soule, with most bittir wep|yng. [verse 32] And thei schulen take on thee a song of mourenyng, and thei schulen bi|weile thee, Who is as Tire, that was doumb in the myddis of the see? [verse 33] And thou, Tire, fillidist many puplis in the goyng out of thi marchaundies of the see; in the multitude of thi richessis, and of thi puplis, thou madist riche the kingis of erthe. [verse 34] Now thou art al to-brokun of the see, in the depthis of watris. Thi rich|essis and al thi multitude that was in [verse 35] the myddis of thee fellen doun; alle the dwelleris of ilis and the kyngis of tho weren astonyed on thee. Alle thei weren smytun with tempest, and chaungiden [verse 36] cheris; the marchauntis of puplis hiss|iden on thee. Thou art brouȝt to nouȝt, and thou schalt not be til `in to [to U.] with outen ende.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.