The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.

Pages

Page 227

Scan of Page  227
View Page 227

[Here bigynnith the bok of Ysaie profete [From EPY. No initial rubric in the other Mss.] .] CAP. I.

[verse 1] The visioun [The visioun; that is, profesie. Visioun is pro|pirli the know|ing of a profete, which knowing is in waking. CEPQSUY.] , ether profesie, of Ysaie, the sone of Amos [of Amos; this Amos, as Rabi Salomon seith, was the brother of Amasie, kyng of Juda; this Amos was not thilke A|mos, that is the thridde among xii. profetis, as Hebreu lettris schewen opinly. Lire here. CEG PQUSY.] , which he siȝ [sauȝe I passim.] on Juda and Jerusalem [on Juda and Jerusalem; bi Jerusalem ben vndurstonde kingis, prestis, and noble men, and othere men dwellinge there; bi Juda is vn|durstondun the residue puple of the rewme of Ju|da. Lire here. C.] , in the daies of Osie, of Joathan, of Achas, and of Ezechie, kyngis of Juda. [verse 2] Ȝe heuenes [heuenes, etc.; that is, aungels. erthe; that is, men dwellinge therynne. sones; that is, the puple of Israel. dispisid me; in seru|ynge to idolis. knew not me; in seruynge to me for so many beneficis. vn|durstood not; in redinge with|ynne him silf, and remem|bringe my bene|fices and heestis. Wo to, etc.; that is, customable to synne. Lire here. C.] , here, and thou erthe, perseyue with eeris, for the Lord spak. Y haue nurschid and Y haue enhaunsid sones; sotheli [forsothe C et ceteri.] thei han dispisid me. [verse 3] An oxe knew his lord, and an asse knew the cratche of his lord; but Israel knewe not me, and my puple vndurstood not. [verse 4] Wo to the synful folk, to the puple heuy in wickidnesse, to the weiward seed, to [of A.] the cursid sones; thei han forsake the Lord, thei han blasfemyd the hooli of Israel, thei ben aliened bacward. [verse 5] On what thing schal Y smyte ȝou more [On what thing schal Y smyte ȝou more, etc.; as if he seide, Ȝe ben not amend|id bi mi chastisingis, but more ȝe be maad worse, as Farao was. ech heed is siyk; that is, the king and princes ben vncorigible. ech herte; that is, techeris and prestis. mornynge; not for synne, but failinge in teching and vertu. fro the sole, etc.; bi this is vndurstondun the residue puple. helthe; of grace and of vertu. wounde; that is, opin synne. and wannesse; that is, enuye hid. beting; that is, the synne of pride. not boundun aboute; that is, with the bynding of Goddis lawe, withdrawinge fro synne. nether curid bi medicyn; that is, bi word and ensaumple of prestis and techeris. with oile; that is, workis of mersi, that geten remyssioun of synne. ȝoure lond; that is, the lond of ten lynagis, that was due to rewme of Juda bi riȝt. distrying of enemyes; that is, enemyes schulen dwelle therynne; in Ebreu it is as in distrying of straungeris, for this lond was turned outirli to straungeris, and the sones of Israel camen neuere aȝen therto. Lire here. C.] , that encreessen trespassyng? Ech heed is sijk, and ech herte is morenynge. [verse 6] Fro the sole of the foot til to the nol, helthe is not ther ynne; wounde, and wannesse, and betyng bolnynge is not boundun aboute, nether curid bi medicyn, nether nurschid with oile. [verse 7] Ȝoure lond is forsakun, ȝoure citees ben brent bi fier; aliens deuouren ȝoure cuntrei bifore ȝou, and it schal be disolat as in the distriyng of enemyes. [verse 8] And the douȝtir of Sion, `that is, Jerusalem [Om. KVX.] , schal be forsakun as a schadewynge place in a vyner [vynȝerd I.] , and as an hulke in a place where gourdis wexen, and as a citee which is wastid. [verse 9] If the Lord of oostis hadde not

Page 228

Scan of Page  228
View Page 228

left seed to vs [If the Lord of oostis hadde not left seed to vs, etc.; that is, if God, Lord of aungels, hadde not left to vs summen turn|ynge aȝen fro the caitifte of Babiloyne, vn|dur Sorobabel, that bildiden aȝen the temple and citee aftir|ward, in the tyme of Nee|mye, we hadden be distried, with out rekyuering, as Sodom and Gomore, and other thre citees weren distried, without repa|reling, in xix co. of Genesis. Ȝe princes, etc.; that is, liyk men of So|dom, for these princes diden opinli, and with out schame, the forseid yuels, as Sodomytis diden. Lire here. C.] , we hadden be as Sodom, and we hadden be lijk as Gomorre. [verse 10] Ȝe princes of men of Sodom, here the word of the Lord; and ȝe puple of Gommorre, perseyue [perseyueth I.] with eeris the lawe of ȝoure God. [verse 11] Wherto offren ȝe to me the multi|tude of ȝoure sacrifices? seith the Lord. Y am ful [Y am ful; as if he seide, Ȝe offren in veyn, if ȝe kepen not the lawe. The glos here. C.] ; Y wolde not the brent sacrifices of wetheris, and the ynnere fatnesse of fatte beestis, and the blood of calues, and of lambren, and of buckis of geet. [verse 12] Whanne ȝe camen bifore my siȝt, who axide [who axide; as if he seide, Y axide not. sacrifice in veyn; as if he seide, Sych offring is not worth to ȝou, but anoyeth more, for ȝe de|foulid in synnes, neiȝen to hooly places. neo|menye; that is, the feeste of the newe moone, which feeste the Jewis kepten for the benefice of Goddis go|uernail. and sabat; in the mynde of benefice of cre|acioun. Lire here. C.] of ȝoure hondis these thingis, that ȝe schulden go in myn hallys [forȝerdis C et ceteri.] ? [verse 13] Offre ȝe no more sa|crifice in veyn; encense is abhomynacioun to me; Y schal not suffre neomenye, and sabat, and othere feestis. [verse 14] Ȝoure [For ȝoure EGIP sec. m. MNQRSUY.] cumpe|nyes ben wickid; my soule hatith ȝoure calendis [kalendis; that is, the bigynnyngis of monethis; and neomenye signefieth the same. strecchen forth ȝoure hondis; to biseche me. Y schal not here; and the resoun of alle thingis biforseid sueth. ȝoure hondis; that is, werkis. ben fulle of blood; that is, of orrible synnes, for thei weren menquelleris and oppresseris of pore men, and diden idolatre. be ȝe wasch; that is, fro the spottis of synnes, bi the teeris of contricioun, ether ynward sorewe of herte. be ȝe cleene; that is, eschewe ȝe fro turnyng aȝen to synne. the yuel of ȝoure thouȝtis; for whi outirmere clennesse suffisith not, withouten ynnere clennesse. seke ȝe doom; that is, execucioun of riȝtfulnesse. oppressid; in releu|ynge him. Lire here. C.] and ȝoure solempnytees; tho ben maad diseseful to me, Y trauelide suf|frynge. [verse 15] And whanne ȝe stretchen forth ȝoure hondis, Y schal turne awei myn iȝen fro ȝou; and whanne ȝe multiplien preyer, Y schal not here; for whi ȝoure hondis ben ful of blood. [verse 16] Be ȝe waischun, be ȝe clene; do ȝe awei the yuel of ȝoure thouȝtis fro myn iȝen; ceesse ȝe to do wei|wardli, lerne ȝe to do wel. [verse 17] Seke ȝe doom, helpe ȝe hym that is oppressid, deme ȝe [deme ȝe, etc.; that is, for the fadirles and modirles child, in his iust cause. widewe; aȝenus him that falsly calengith hir. repreue ȝe me; that is, if ȝe doen these thingis, thanne ȝe moun playne, if ȝe ben not releeuyd of God. as blood reed, etc.; bi these twey colours, that ben ful holdinge and opyn, it is signefied, that synnes, be tho neuere so greuouse in kynde, and neuere so harde rootid bi custom, tho schulen be purgid, bi Goddis grace. and heren me; in obeyinge to myn heestis. goodis of erthe; bi these ben vndurstondun also goostly goodis. Lire here. C.] to the fadirles and modirles child, defende ȝe a widewe. [verse 18] And come ȝe, and repreue [preue F sec. m.] ȝe [Om. EKVX.] me, seith the Lord [that is, but if he thanne helpe hem. N. that is, if ȝe ben not releeued. KSVX.] . Thouȝ ȝoure synnes ben as blood reed, tho schulen be maad whijt as snow; and thouȝ tho [thei N.] ben reed as vermylioun, tho [thei N.] schulen be whijt as wolle. [verse 19] If ȝe [thei N.] wolen, and heren me, ȝe schulen ete the goodis of erthe. [verse 20] That if ȝe nylen, and ȝe terren me to wrathful|nesse,

Page 229

Scan of Page  229
View Page 229

swerd schal deuoure ȝou; for whi the mouth of the Lord spak. [verse 21] Hou is the feithful citee ful of dom maad an hoore [maad an hoore; that is, ful of hordom bi the synne of auoutrie, which cite kepte feith|fulnesse of ma|trymonye bi|fore. thi siluer; that is, the tunge of techeris and of prestis is turn|ed fro truthe in to falsnesse, bi yuel expown|yng of the lawe. thi wyn; that is, amending ether chastising of the puple, bi techeris and prestis. is medlid with water; that is, is slakid fro du correccioun; for whi techeris worthi to be blamed, han not forbed to amende syn|neris. Lire here. C.] ? riȝtfulnesse dwellide ther ynne; but now menquelleris dwellen ther ynne. [verse 22] Thi sil|uer is turned in to dros, ether filthe; thi wyn is medlid with watir. [verse 23] Thi princes ben vnfeithful, the felowis of theuys [felowis of theuys; we owen to be war, lest we taken ȝiftis of hem, that gaderen richessis of the teeris of pore men, lest we ben felowis of theuys, and lest it be seid of vs, if thou suest a theef, thou ren|nedist with his. The glos here. Ether felowis of theuys; that is, susteynynge hem, for thei han part of her thefte. Lire here. C.] ; alle louen ȝiftis, suen [and swen K.] meedis [ȝiftis, ether meedis C. ȝeldingis, ether medis EFGHIKMNPQRSUVXY.] ; thei demen not to a [Om. EPY.] fadirles child, and the cause of a widewe entrith not to hem. [verse 24] For this thing, seith the Lord God of oostis, the stronge of Israel, Alas! Y schal be coumfortid [schal be coum|fortid; bi ven|iaunce; he is coumfortid on hise enemyes, while thei that deynen not to knowe Goddis benefices in prosperite, ben amendid bi tur|mentis and peynes. Glos here. C.] on myn enemyes, and Y schal be vengid on [of CGFHINQRU.] myn enemyes. [verse 25] And Y schal turne myn hond [myn hond; that is, my power punyschinge. to thee; to punysche thee duly. Lire here. C.] to thee, and Y schal sethe out thi filthe to the cleene [thi filthe to the cleene; as gold and siluer is purgid fro al filthe bi the fier, so God purgide the synnes of the puple of Jewis bi the fier of tribulacioun, maad bi Nabugodonosor; and whanne it was purgid so, it was brouȝt aȝen fro Babiloyne. Lire here. C.] , and Y schal do awei al thi tyn. [verse 26] And Y schal restore thi iuges, as thei weren bifor to [Om. I.] , and thi counselours, as in elde tyme. Aftir these thingis thou schalt be clepid [clepid to S sec. m. VX.] the citee of the riȝtful, a feithful citee. [verse 27] Sion [Sion; that is, the puple of Sion. aȝenbouȝt; fro Babiloyne, bi the weye of riȝtfulnesse, in as myche as it suffride iust peyne for synne. Lire here. C.] schal be aȝen bouȝt in dom, and thei schulen bringe it aȝen [verse 28] in to [Om. EPY.] riȝtfulnesse; and God schal al to|breke cursid men and synneris togidere, and thei that forsoken the Lord, schulen be wastid. [verse 29] For thei schulen be aschamed of idols, to whiche thei maden sacrifice; and ȝe shulen be aschamid on the or|cherdis, whiche ȝe chesiden [whiche ȝe cheseden; that is, for to worschipe idols there in myry places, and to do lecherie there, in the worschip of idole. Lire here. C.] . [verse 30] Whanne ȝe schulen be as an ook, whanne the leeues fallen doun, and as an orcherd with out watir. [verse 31] And ȝoure strengthe schal be as a deed sparcle of bonys [stobil SVX.] , `ether of herdis of flex [Om. IVX. either of herdis M.] , and ȝoure werk schal be as a [Om. CEPY.] quyk sparcle; and euer either schal be brent togidere, and noon schal be that schal quenche.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.