The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.

Pages

CAP. IX.

[verse 1] Loue thou not gelousli [Loue thou not gelously, etc.; that is, be thou not suspiciouse ouer myche of the chastite of thyn owne wiyf, and arte hir, ether make hir streit herfor vnduly. the malice of yuel doctryn; in ymaginynge thi deth, as siche wymmen ben tauȝt of yuele elde wymmen. power of thi soule; that is, that sche be lord of thee. entre in thi vertu; that is, mystake to hir that that is propir to the hosebonde. Lire here. C.] the womman of thi bosum; lest sche schewe on thee the malice of yuel doctryn. [verse 2] Ȝyue thou not to a womman the power of thi soule; lest sche entre in thi vertu, and thou be schent.

Page 140

Scan of Page  140
View Page 140

[verse 3] Biholde thou not a womman of many willis [a womman of many willis; that coueitith now this man, now that man. a daunseresse; for sich strecch|ing forth of wommans membris ex|citith the desir of lecherie. Lire here. C.] ; lest perauenture thou falle in to the snaris of hir. [verse 4] Be thou not customable with a daunseresse [daunstere I.] , nethir here thou hir; lest perauenture thou perische in the spedi werk of hir. [verse 5] Biholde thou not a virgyn; lest perauenture thou be sclaundrid in the feirnesse of hir. [verse 6] Ȝyue not thi soule [thi soule; that is, thi con|sent. Lire here. C.] to hooris in ony thing; lest thou leese thee, and thi soule, and thin eritage. [verse 7] Nyle thou biholde aboute in the lanys of the cytee; nethir erre thou in the large streetis ther|of. [verse 8] Turne awei thi face fro a womman `wel arayed [gay I.] [wel araied; for sich arai is a snare, to take men. and herbi; that is bi vn|chast lokingis and spechis and signes. Lire here. C.] ; and biholde thou not aboute the fairnesse of othere [an oother mannus wijf I.] . [verse 9] Many men han perischid for the fairnesse of a womman; and `herbi couetise [herof concupiscence I.] brenneth `an hiȝ [out I.] as fier. [verse 10] Ech womman which is an hoore, ethir customable to fornycacioun, schal be defoulid [defoulid; of alle men, for sche is ful myche suget to lechery. Lire here. C.] as a fen [toord ceteri.] in the weie. [verse 11] Many men wondrynge on the fairnesse of an [Om. A pr. m. et plures.] alien womman [wommen GSV.] weren maad repreuable, for whi the speche of hir brenneth an hiȝ as fier. [verse 12] Sitte thou not in ony maner with an alien womman, nether reste thou with [verse 13] hir on a bed; and iangle thou not with hir in wyn, lest perauenture thin herte boowe in to hir, and thou falle in to per|dicioun bi thi blood. [verse 14] Forsake thou not an eld frend; for a newe frend [a newe frend; as me noot of newe wyn, what maner wyn it schal be in the ende; so of a newe frend, me noot what feith|fulnesse he schal haue. Lire here. C.] schal not be lijk hym. [verse 15] Newe wijn is a newe frend; it schal wexe eld, and thou schalt drinke it with swetnesse. [verse 16] Coueyte thou not the glorie and richessis of a synnere; for thou noost [wost not I.] , what distriyng of hym schal come. [verse 17] The wrong of vniust men plese not thee, and wite thou that a wickid man schal not plese til to hellis [til to hellis; for thanne and not bifore he in peyne schal plese seyntis, as he displeside hem in synne. Lire here. C.] . [verse 18] Be thou fer fro a man that hath power to sle [fer fro a man that hath power to sle; that is, fro a cruel ty|raunt. drede of deth; that is, in makinge thee fer fro him, thou schalt do awey fro thee the drede of deth. of snaris; for whi ti|rauntis euere setten forth snaris to su|getis, that they haue occasioun to rauysche her goodis of hem that sorewen; that is, of tirauntis that ben euere in sorewe, for whi for the yuels that thei diden to othere men thei dreden to be poisoned in ech mete and drynke, and that tresouns ben set to hem in ech place. Lire here. C.] , and thou schalt not haue suspicioun of the drede of [verse 19] deth; and if thou neiȝest to hym, nyle thou do ony trespasse, lest perauenture he take awei thi lijf. [verse 20] Knowe thou the comynyng of deth [of deth; that is, to be in dwellinge with a tiraunt. Lire here. C.] ; for thou schalt entre

Page 141

Scan of Page  141
View Page 141

in to the myddis of snaris, and thou schalt go on the armuris of hem that sorewen. [verse 21] Bi [Aftir I.] thi vertu kepe thee fro thi neiȝbore [neiȝbore; that may speke aȝenus thee to a tiraunt. Lire here. C.] ; and trete thou with wise men and pru|dent men. [verse 22] Just men be gestis, ethir [or I pass.] mete feris, to thee; and [and thi I.] gloriyng be `to thee [Om. I.] in the dreed of God. [verse 23] And the thouȝt of God be to thee in wit [in wit; that is, applie thi wit to thenke on God. Lire here. C.] ; and al thi tell|ynge be in the heestis [heest I.] of the hiȝeste. [verse 24] Werkis schulen be preisid in the hond of crafti men, and the prince of the puple in the wisdom of his word; forsothe in the [Om. A pr. m. EFHNPUVXY.] wit of eldere men a word [word schal be preised I.] [a word; that is, a schort word, seid of a wise man, schal be preisid more than a greet telling seid of an other man. Lire here. C.] . [verse 25] A man, a ianglere, is dredeful in his citee; and a fool hardi man in his word schal be hateful.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.