The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.

Pages

CAP. VIII.

[verse 1] Whether wisdom crieth not ofte; and prudence ȝyueth his [hir I.] vois? [verse 2] In souereyn|este [souereyne A sec. m. moost souereyne I.] [in souereyn|este; that is, in profetis and holi doctouris. Lire here. C.] and hiȝ coppis, aboue the weie, in the [verse 3] myddis of pathis, and it stondith bisidis the ȝate of the citee, in thilke closyngis, [verse 4] and spekith, and seith, A! ȝe men, Y crie ofte to ȝou; and my vois is to the sones of men. [verse 5] Litle children [litil chil|dren; that is, litil of wit. Lire here. C.] , vndirstonde ȝe wis|dom; and ȝe vnwise men, `perseyue wis|dom [perseyueth in herte I. perseyue wisdam. Lire here. N text.] . [verse 6] Here ȝe, for Y schal speke of grete thingis; and my lippis schulen be openyd,

Page 13

Scan of Page  13
View Page 13

to preche riȝtful thingis. [verse 7] My throte schal bithenke treuthe; and my lippis schulen curse a wickid man. [verse 8] My wordis ben iust; no schrewid thing, nether weiward is [ther is I.] in tho [hem I.] . [verse 9] `My wordis [Thei I.] ben riȝtful to hem that vndurstonden; and ben [thei ben I.] euene to hem that fynden kunnyng. [verse 10] Take ȝe my chastisyng, and not money; chese ȝe teching more than tresour. [verse 11] For wisdom is betere than alle richessis moost preciouse; and al de|sirable thing mai not be comparisound therto. [verse 12] Y, wisdom, dwelle in counsel [wisdom dwelle in councel; for hoolsum coun|cel is ȝouun bi wisdom, and wise thouȝtis comen forth of wisdom and encreessen it. Lire here. C.] ; and Y am among lernyd thouȝtis. [verse 13] The drede of the Lord hatith yuel; Y curse boost, and pride, and a schrewid weie, and a double tungid mouth. [verse 14] Counseil is myn, and equyte `is myn [Om. I.] ; prudence is myn, and strengthe `is myn [Om. I.] . [verse 15] Kyngis regnen bi me; and the [Om. I.] makeris of lawis demen iust thingis bi me. [verse 16] Princis comaunden bi me; and myȝti men demen riȝtfulnesse bi me. [verse 17] I loue hem that louen me; and thei that waken eerli to me, schulen fynde me. [verse 18] With me ben rychessis, and glorie; souereyn richessis, and riȝtfulnesse. [verse 19] My fruyt is betere than gold, and precyouse stoon; and my seedis ben betere than chosun siluer. [verse 20] Y go in the weies of riȝtfulnesse, [verse 21] in the myddis of pathis [the pathis I.] of doom; that Y make riche hem that louen me, and that Y fille her tresouris. [verse 22] The Lord weld|ide [the Lord weldide, etc.; here Salamon spekith of wis|dom vnmaad, that is, of the secunde per|soone in Tri|nyte, which is the kyndly Sone of God, with oute bi|gynnyng and ende. of hise weyes; that is, of his werkis. conseyued; for as a word in vs, is the conseit of soule, so and in dyuyn thingis the word is the conseit, ether the sone gen|drid of the fadir. the herris; that is, the princy|pal partis of the world, that ben the eest and west, south and north. Lire here. C.] me in the bigynnyng of hise weies; bifore that he made ony thing, at the bigynnyng. [verse 23] Fro with out bigynnyng Y was ordeined; and fro elde tymes, bifor that the erthe was maad. [verse 24] Depthis of wa|tris weren not ȝit; and Y was conseyued thanne. The wellis of watris hadden not [verse 25] brokun out ȝit, and hillis stoden not to|gidere ȝit bi sad heuynesse; bifor litil hillis Y was born. [verse 26] Ȝit he hadde not maad erthe; and floodis, and the [Om. CI.] herris [erthis a.] of the world. [verse 27] Whanne he made redi heuenes, Y was present; whanne he cumpasside the depthis of watris bi certeyn lawe and cumpas. [verse 28] Whanne he made stidfast the eir

Page 14

Scan of Page  14
View Page 14

aboue; and weiede the wellis of watris. [verse 29] Whanne he cumpasside to the see his marke; and settide lawe to watris, that tho [thei I.] schulden not passe her coostis. Whanne he peiside the foundementis of [verse 30] erthe; Y was making alle thingis with him. And Y delitide bi alle daies, and [verse 31] pleiede bifore hym in al tyme, and Y pleiede in the world; and my delices ben to be with the sones of men. [verse 32] Now ther|for, sones, here ȝe me; blessid ben thei that kepen my weies. [verse 33] Here ȝe teching, and be ȝe wise men; and nile ȝe caste it awei. [verse 34] Blessid is the man that herith me, and that wakith at my ȝatis al dai; and kepith at the postis of my dore. [verse 35] He that fyndith me, schal fynde lijf; and schal [he schal I.] drawe helthe of the Lord. [verse 36] But he that synneth aȝens me, schal hurte his soule; alle that haten me, louen deeth.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.