The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2025.

Pages

CAP. XXIV.

[verse 1] Tymes ben not hid fro Almyȝti God; sotheli thei that knowen hym, knowen not hise daies [hise daies; that is, com|prehenden not the maner of his euerlast|ingenesse. Lire here. C.] . [verse 2] Othere men turneden [han turned IS.] ouer the termes of neiȝboris eritage [Om. IS.] , thei token [han take IS.]

Page 707

Scan of Page  707
View Page 707

awei [Om. S.] flockis [her flockis IS.] , and fedden tho [hem self IS.] . [verse 3] Thei driueden [han drijue IS.] awei the asse of fadirlesse chil|dren, and [and thei IS.] token awei the cow of a widewe for a wed. [verse 4] Thei distrieden the weie of pore men, and thei oppressiden togidere the mylde men of erthe. [verse 5] Othere men as wielde assis in deseert goon out to her werk; and thei waken to prey, and bifor maken [thei maken IS.] redy breed to her children. [verse 6] Thei kitten doun a feeld [thei kitten doun a feeld, etc.; that is, gaderen bi violence to hem silf othere mennus corn. Lire here. C.] not hern [heres S.] , and thei gaderen grapis of his vyner, whom thei han oppressid bi violence. [verse 7] Thei leeuen men nakid, and taken awei the [her IS.] clothis, to whiche [the whiche I.] men is [ther is I.] noon [no IS.] hiling in coold; [verse 8] whiche [the whiche I.] men the [Om. I.] reynes [reyn S.] of munteyns weeten, and thei han noon [no IS.] hilyng, and [and thei IS.] biclippen [biclippiden S.] stoonys [biclippen stoonys; in puttinge hem silf with ynne cauys. Lire here. C.] . [verse 9] Thei diden violence, and [and thei I.] robbiden fadirles and modirles chil|dren; and thei spuyliden, `ether robbiden [Om. ILS.] , the comynte of pore men. [verse 10] Thei token awey eeris of corn fro nakid men, and goynge with out cloth, and fro hungry men. [verse 11] Thei weren hid in myddai among the heepis of tho [thilke I.] men, that thirsten, whanne the presses [presses of grapis IS.] ben trodun. [verse 12] Thei maden men of citees to weile, and the soulis of woundid men schulen crye; and God suffrith it [Om. IS.] not to [that cry to IS.] go awei vnpun|yschid. [verse 13] Thei weren rebel to liȝt; thei knewen not the weyes therof, nether thei turneden aȝen bi the pathis therof. [verse 14] A mansleere risith ful eerli, and sleeth a nedi man [Om. S.] , and a pore man; sotheli [and IS.] bi nyȝt he schal be as a nyȝt theef. [verse 15] The iȝe of avouter kepith derknesse, and [and he IS.] seith, An yȝe schal not se me; and he schal hile his face. [verse 16] Thei [They; that is, avouter and avouteresse. Lire here. C] mynen housis in derknessis, as thei seiden togidere to hem silf in the dai; and thei knewen not liȝt. [verse 17] If the morewtid apperith sudeynli, thei demen [demen it IS.] the schadewe of deth; and so thei goon in derknessis as in liȝt. [verse 18] He [He this I. He that thus doth S.] is vn|stablere

Page 708

Scan of Page  708
View Page 708

[he is vnsta|blere, etc.; that is, the avouter sueth the fers|nesse of his lust, as the hiȝere part of the water sueth the stiring of ech wind. Lire here. C.] than the face of the [Om. IS.] water; his part in erthe be cursid [acursid IS.] , and go he not bi the weie of vyneris. [verse 19] Passe he to [to a I.] ful greet heete fro the watris of snowis, and the synne of hym [hym passe I. hym be it S.] `til to [un to I. in to S.] hellis. [verse 20] Merci forȝete hym; his swetnesse be a worm; be he not in [in hooly IS.] mynde, but be he al to-brokun as `a tre vnfruytful [an unfruytful tre IS.] . [verse 21] For he fedde the bareyn [the bareyn; that is, he wastide hise goodis in veyn and vn|fruytful werkis. Lire here. C.] , and hir that childith not, and he dide not wel to the widewe. [verse 22] He drow doun stronge men in his strengthe; and whanne he stondith in `greet state [prosperitee IS.] , he schal not bileue to his lijf. [verse 23] God ȝaf to hym place [heere a place IS.] of penaunce, and he mysusith that in to pride; for [sothly IS.] the iȝen of God ben [ben biholdinge S.] in the weies of that man. [verse 24] Thei [Thei that ben suich men S.] ben reisid at [up at IS.] a litil [litil while I.] , and thei schulen not stonde; and thei schulen be maad low as alle [alle vile IS.] thingis, and thei schulen be takun awei; and as the hyȝnessis [hiȝnesse IS.] of eeris of corn thei schulen be al to-brokun. [verse 25] That if it is not so [if it is not so, as Y seide, that is, that my turment passith my synnes, and that Goddis puruyaunce strecchith forth it silf to alle thingis, and dilayith sum tyme the pun|ysching of synnes in pre|sent tyme, and reserueth hem to the peyne of helle, bi the ordre of his wisdom. and putte my wordis bi for God; as brouȝt forth with out reue|rence, ether with blasfemye; as if he seie, Noon of ȝou may do this. Lire here. C.] , who may repreue [who may re|preue, etc.; Eliphat con|cludide not aȝenus Joob, for Joob affermede not him silf iust bi al maner, nether in com|parisoun to God, but onely that he hadde not so grete synnes, hou grete turment was ȝouun to him of God; but rathere that he schulde be rewardid of God by the ordre of his wisdom in tyme to comynge, for the merit of his pacience; and so Baldath seide soth to hise owne boost, and not to the purpos aȝenus Joob. Lire here. C.] me, that Y liede, and putte [haue putt forth I. haue put S.] my [folily my IS.] wordis bifor [aȝens my S.] God?

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.