The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.

Pages

[Here bigynneth the firste book of Esdre [From HIM. The firste book of Esdras. ENP. Of Esdre Book. o. No initial rubric in the other MSS.] .] CAP. I.

[verse 1] IN the firste ȝeer of Cirus, kyng of Persis, that the word of the Lord bi the mouth of Jeremye schulde be fillid [ful|fillid INS.] , the Lord reiside the spirit of Cyrus, kyng of Persis; and he pupplischide a vois in al his rewme, ȝe, bi the [Om. A sec. m. S.] scripture [writyng INS.] , and [he sente and I. he sente out hise lettris and S.] seide, [verse 2] Cirus, the kyng of Persis, seith these thingis, The Lord God of heuene ȝaf [hath ȝoue INS.] to me alle the rewmes of erthe, and he co|maundide [he comaundide S.] to me, that Y schulde bilde to hym an hows in Jerusalem, which [that INS.] is in Judee [Juda INS.] . [verse 3] Who is among ȝou of al his pu|ple [peple, that hath wille to help this byldyng S.] ? his God be with hym; stie [and stye S.] he [he up INS.] in to Jerusalem, which [that INS.] is in Judee [Juda NS.] , and bilde he the hows of the Lord God of Israel; he is God, which is in Jerusalem. [verse 4] And [helpful to his peple, and S.] alle othere [the othere C.] men, `that dwellen [Om. INS.] where euere [euere thei dwellen INS.] in alle places, helpe [helpe thei INS.] hym [hym that bildith I. him that wold bylde the house of the Lord S.] ; the [Om. IN.] men of her place helpe [helpe thei INS.] in [with INS.] siluer, and gold, and catel [with catel INS.] , and scheep, outakun [outakin or ouer S.] that that thei offren wilfulli to the temple of God, which [that INS.] is in Jerusalem. [verse 5] And [And thanne I. Om. N. And whanne the king had ȝoue this coumfort to the peple S.] the [Om. INS.] princis of fadris [the fadris INS.] of Juda and of Benia|myn risiden [resen up I. risiden up NS.] , and the preestis, and de|kenes [the dekenes S.] , and ech man whos spirit God reiside, for to stie [stie up INS.] to [to Jeru|salem for to IN. in to Jerusalem for to S.] bilde the temple of the Lord, that was in Jerusalem. [verse 6] And alle men that weren `in cumpas [in cumpas aboute IN. dwelling bi cumpas about Jerusalem S.] helpiden the hondis of hem [hem that bildiden the temple S.] , in [with INS.] vesselis of siluer, and of gold, `in catel [with her substaunce INS.] , in [with INS. and ELO.] purtenaunce of houshold, and in [with INS.] alle [Om. BCISVW.] werk beestis, outakun [withoute I. outakin or ouer S.] these thingis which thei of|friden bi fre [her fre INS.] wille. [verse 7] Forsothe [And INS.] kyng Cyrus brouȝte forth the vessels of the temple of

Page 480

Scan of Page  480
View Page 480

the Lord, whiche [the whiche I.] Nabugodonosor hadde take fro Jerusalem, and hadde set tho [hem INS.] in the temple of his god. [verse 8] Sotheli [And INS.] Cyrus, the kyng of Persis, brouȝte forth tho [tho vessels IS.] bi the hond of Mytridatis, sone [the sone INS.] of Gazabar; and [and the kyng IN.] noumbride tho to [in to X. Om. S.] Sasabazar, the prince of Juda. [verse 9] And [Om. S.] this is the noumbre of tho [the I.] vessels; goldun violis, thritti; sil|uerne viols, a thousynde; `grete knyues, nyne and twenti [a thousand and nyne and thritti grete knyues NS.] ; goldun [thritti goldun INS.] cuppis [goldun cup|pis; in Ebreu it is basyns. Lire here. C.] , thrit|ti [verse 10] [Om. IN.] ; siluerne cuppis, two [and two S.] thousynde foure hundrid and ten; othere [and othere INS.] vessels [violis, vesselis S.] , a thou|synde; [verse 11] alle the vessels of gold and sil|uere [of siluere INS.] weren fyue thousynde foure [and foure INS.] hun|drid. Sasabazar [And Sasabazar INS.] took alle vessels [thes vessels IN. the vesselis S.] , with hem that stieden [stieden up INS.] fro the transmygra|cioun [transmygra|cioun either ouer passing S.] of Babiloyne, in to Jerusalem.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.