The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2025.

Pages

CAP. III.

[verse 1] And Salomon bigan to bilde the hows of the Lord in Jerusalem, in the hil of Moria [Moria; that is, of siȝt. Lire here. CGIKLNOPQSb.] , that [the whiche hill I. which N. which hill S.] was schewid to Dauid, his fadir, in the place which [that INS.] Dauid hadde maad redi in the corn floor of Ornam Je|busei [Jebusei, where he bildide an auter to the Lord IS.] . [verse 2] Forsothe [And INS.] he [Salomon INS.] bigan to bilde in the secounde monethe [moneth; in Ebreu it is, in the ii. day of the moneth. Lire here. CGKOQb.] , in the fourthe ȝeer of his rewme. [verse 3] And these weren the foun|dementis, whiche Salomon settide, that he schulde bilde the hous of God; sixti [six N.] cu|bitis of lengthe in the firste mesure [mesure ȝouen to him of his fader Dauith S.] [mesure; that is, in the mesure ȝouun of Da|uith to hym. CKLOPQb.] , twenti [and twenti INS.] cubitis of breede. [verse 4] Forsothe [And INS.] he bildide a porche bifor the frount, that was stretchid forth along bisidis the [or at the IS.] mesure of the breede of the hows, of twenti cu|bitis, sotheli [and INS.] the hiȝnesse was of an hun|drid and twenti cubitis; and he ouer|gilde [ouergildide S.] it with inne with clennest gold.

Page 391

Scan of Page  391
View Page 391

[verse 5] Also he hilide the gretter hows with tablis of beech, and he fastnede platis of gold of beste [the beste I.] colour al aboute [aboute it S.] ; and he grauyde therynne palmtrees, and as smale chaynes biclipynge hem silf togidere. [verse 6] And he arayede the pawment of the temple with most preciouse marble, in [and S.] myche fairenesse. [verse 7] Forsothe [And INS.] the gold was moost preued, of whose platis he hilide the hows, and the beemys therof, and the postis, and the wallis, and the doris; and he grauyde cherubyns [cherubyns, that is, aungels S.] in the wallis. [verse 8] Also he made [made ther S.] an hows to the holi of holi thingis, in lengthe bi the breede of the hows, of twenti cubitis, and the breed also [Om. I.] of twenti cu|bitis; and he hilide it with goldun platis, as with sixe hundrid talentis [talentis in valu S.] . [verse 9] But [And INS.] also he made goldun nailis, so that ech nail peiside fifti siclis; and he hilide the solers with gold. [verse 10] Also he made in the hows of the hooli of hooli thingis twei cherubyns bi the werk of an ymage makere, and hilide [he hilide IN.] hem with gold. [verse 11] The wyngis of cherubyns weren holdun forth bi twenti cubitis, so that o wynge hadde fyue cu|bitis, and touchide [it touchide INS.] the wal of the hows; and the tother wynge hadde fyue cubitis, and touchide [it touchide INS.] the wynge of the tother [oother IS.] cherub. [verse 12] In lijk maner the wynge [oo wyng I. to wyng NS.] of the tother [oother IS.] cherub hadde fyue cubitis, and touchide [it touchide INS.] the wal, and the tother [oother I.] wynge therof of [that was of NS.] fyue cubitis touchide the wynge of the tothir [oother IS.] cherub. [verse 13] Therfor the wyngis of euer eithir cherub weren spred abrood, and weren [thei weren INS.] holdun forth bi twenti cubitis; sotheli [and INS.] thilke cherubyns stoden on [upon IS.] the [Om. INS.] feet reisid [reisid up IN. reised vp or enhancid fro the thing thei stoden vpon S.] , and her faces weren turned to the outermere hows [housis N.] . [verse 14] Also he made a veil of iacynct and purpur [of purpur INS.] , of [and of INS.] reed seelk and bijs [of bijs INS.] ; and weuyde [he weuyde INS.] cherubyns [aungels NS.] ther|ynne. [verse 15] Also bifor the ȝate [ȝatis INS.] of the temple he made twei pilers, that [the whiche I. whiche NS.] hadden fyue and thretti [twenti X.] cubitis of heiȝthe; forsothe [and INS.]

Page 392

Scan of Page  392
View Page 392

the heedis of tho [tho pilers IS.] weren of fyue cubitis [cubitis in heiȝthe NS.] . [verse 16] Also he made and [Om. IS.] as [as it were I. as and S.] litle chaynes in Goddis answeryng place [answering place; that is, in the porche of Salomon, as doctouris seien here. Lire here. C.] , and puttide [he puttide INS.] tho [tho chaynes IS. hem N.] on [upon IS.] the heedis of the pilers; also he made an hundrid pumgarnadis, whiche [the whiche I.] he set|tide bitwixe the litle chaynes. [verse 17] And he settide tho pilers in the porche of the temple, oon at the riȝtside, and the tother [oother I.] at the leftside; he clepide that [that piler INS.] that was at the riȝtside Jachym [that is, a bifore ordeynyng I marg. Jachym, that is, a bifore ordeyner or before ordeynyng S text.] , and that that was at the leftside he [Salomon INS.] clepide Booz [Booz, that is, in whom is strengthe I. Booz, that is, in whom is strength of vertu S.] .

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.