The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

CAP. II.

[verse 1] Forsothe Salomon demyde [demede or purposide NS.] to bilde an hows to the name of the Lord, and a paleis to hym silf. [verse 2] And he noumbride seuenti thousynde of men berynge [berynge stones INS.] in schuldris [her schuldris INS.] , and fourescore thousynde [thousynde men INS.] that schulden kitte [kitte or hewe IS. hewe N.] stoonys in hillis; and the souereyns of hem thre [weren thre INS.] thousynde and sixe hundrid. [verse 3] And he [Salomon INS.] sente to Iram, kyng [the kyng IN.] of Tire, and seide, As thou didist with [to IN. goodlich to S.] my fadir Dauid, and sentist to [Om. S.] hym trees of cedre, that he schulde bilde to hym [verse 4] an hows, in which also he dwellide; so do thou with [to X.] me, that Y bilde an hows to the name of `my Lord God [the Lord my God S.] , and that Y halewe it, to brenne [brenne yne S.] encense [incense therynne IN.] bifor hym, and to make [make there I. make therynne S.] odour of swete smellynge [welle smelling S.] spiceries, and to [to serue to S.] euerlastynge settynge forth of looues, and to [to make therynne IS. Om. N.] brent sacrifices [sacrifice IN.] in the morewtid and euentid, and in sabatis, and neomenyes [in feestis in the bigynnyng of monthis EILNS. that is, feestis in the bigynnyngis of monethis GKOQb.] , and solempnytees [in solempnitees S.] of `oure Lord God [the Lord oure God INS.] in to with outen ende, that [the whiche [whiche NS] obseruauncis and halewyngis INS.] ben comaundid to Israel. [verse 5] For [Certis INS.] the hows which [that IS.] Y coueyte [coueytide A.] to bilde is greet; for [forsothe INS.] `oure Lord God [the Lord oure God NS.] is greet ouer alle goddis. [verse 6] Who therfor may haue myȝt to bilde a worthi hows to hym? For if heuene and the [Om. INS.] heuenes of heuenes moun not take [take or holde IN.] hym [him, or holde the Lord our God S.] , hou greet am Y, that Y may bilde `an hows [a couenable houce S.] to hym, but to this thing [thing or seruise S.]

Page 389

Scan of Page  389
View Page 389

oonli, that encense be brent [brent there I. brent therynne S.] bifor hym [hym, Y purpose to make an houce S.] ? [verse 7] Therfor sende [Hiram, sende IS.] thou to me a lernd man, that can worche in gold, and siluer [in siluer IN.] , bras [in bras IN. and in brasse S.] , and yrun, purpur [in purpur INS.] , rede [and in rede I. in rede NS. and rede V.] silke, and ia|cynct [in iacynct INS.] ; and that can graue in grauyng with these crafti men, which Y haue with me in Judee and Jerusalem [in Jerusalem INS.] , whiche [the whiche men I. which crafti werkmen S.] Da|uid, my fadir, made [bifore made INS.] redi. [verse 8] But also sende thou to me cedre trees, and pyne trees, and thyne trees of the Liban [hill of Liban I. mounteyn of Liban NS.] ; for Y woot, that thi seruauntis kunnen kitte [kitte or hewe S.] trees of the [Om. NS.] Liban; and my seruauntis schulen be with [verse 9] thi seruauntis, that [and NS.] ful many trees be [Om. S.] maad redi to me; for [certis NS.] the hows which [that NS.] Y coueyte to bilde is ful greet and noble. [verse 10] Ferthermore to thi seruauntis, werk men that schulen kitte trees, Y schal ȝyue in to [her N.] meetis twenti thousynde chorus [chorus con|teyneth xxx. buyschels; bathus con|teyneth iii. buyschelis, that is, as myche as xxiiii. galouns; satum con|teyneth a buyschel and half. CGKLOPQ sb.] of whete, and so many chorus of barli [aftir barly it is set in Ebreu xx. thousynde mesuris of wyn, that is [ben GK] clepid bathus. Lire here. CGKQ.] , and twenti thousynde mesuris of oile, that ben clepid sata [sata, that is, xij. galouns N.] . [verse 11] Forsothe [And INS.] Iram, king of Tire, seide bi lettris whiche he sente to Salomon, For [For that N. Forthi that S.] the Lord louyde his puple, therfor he made [hath maad NS.] thee to regne on [upon IS.] it. [verse 12] And he [Yram INS.] addide [addide to INS.] , seiynge, Blessid be the Lord God of Israel, that [which plures.] made heuene and erthe, which ȝaf [hath ȝoue INS.] to `Dauid the kyng [kyng Dauid INS.] a wijs sone, and lernd, and witti, and prudent, that he schulde bilde an hows to the Lord, and a paleis to hym silf. [verse 13] Therfor [Therfor Salomon IS pr. m.] Y sente [haue sent INS.] to thee a prudent man and moost kun|nynge, [verse 14] Iram, my fadir, the sone of a wom|man of the lynage of Dan, whos fadir was a man of Tire; whiche [the whiche I.] Iram can worche in gold, and siluer, bras [in bras INS.] , and irun [in irun IN.] , and marble [in marble INS.] , and trees [in trees INS.] , also in purpur, and iacynct, and bijs, and rede [in rede INS.] silke; and which [the which I.] Iram can graue al [in al S.] grauyng, and fynde [can fynde S.] prudentli, what euer thing is nede|ful in werk with thi crafti men, and with the crafti men of my lord Dauid, thi fadir.

Page 390

Scan of Page  390
View Page 390

[verse 15] Therfor, my lord, sende thou to thi ser|uauntis the whete, and barli, and oyle, and wyn, whiche [that I.] thou bihiȝtist [hast bihiȝt INS.] . [verse 16] Sotheli [And INS.] we schulen kitte trees of the Liban, how many euere thou hast nedeful [need of I.] ; and we schulen brynge tho [tho trees INS.] in schippis bi the see in to Joppe; forsothe [and INS.] it schal be thin [thin doyng INS.] to lede tho ouer in to Jerusalem. [verse 17] Ther|for [Thanne I.] Salomon noumbride alle men con|uertid fro hethenesse, that weren in the lond of Israel, aftir the noumbryng which [that IS. of N.] Dauid, his fadir, noumbride [had noumbrid INS.] ; and an hun|drid thousynde and thre and fifti thou|synde and sixe hundrid weren foundun [founden of hem IS.] . [verse 18] And he [Salomon INS.] made [made or ordeyned IS.] of hem seuenti thousynde, that schulden bere birthuns in [on I.] schuldris [her schuldris INS.] , and `foure score [eiȝti BCELW.] thousynde, that schulden kitte [hewe INS.] stonys in hillis; sotheli [and INS.] he made thre thousynde and sixe hundrid soue|reyns of werkis of the puple.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.