The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,

About this Item

Title
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,
Publication
Oxford,: University press,
1850.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001
Cite this Item
"The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFZ9170.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

CAP. IX.

[verse 1] Forsothe Abymelech, the sone of Gero|baal, ȝede in to Sichem to the britheren of his modir; and he spak to hem, and to al the kynrede of `the hows of his modir [his modir hous I.] , [verse 2] and seide, Speke ȝe to alle the [Om. IKMOQSb.] men of Sichem, What is betere to ȝou, that seuenti

Page 639

Scan of Page  639
View Page 639

men, alle the sones of Gerobaal, be lordis of ȝou, whether that o man be lord to ȝou? and also biholde [bihold ȝe plures.] , for [that KX.] Y am ȝoure boon, and ȝoure fleisch. [verse 3] And the britheren of his [Abymalechus I.] modir spaken of hym alle these wordis to alle the men of Sichem; and bowiden [thei bowiden I.] her hertis aftir Abymelech, and seiden, He is oure brother. [verse 4] And thei ȝauen to hym seuenti weiȝtis of siluer [lxx. weiȝtis of silver. In Ebreu it is, lxx. platis of silver. C.] of the tem|ple of Baal Berith; and he hiride to hym therof men pore and hauynge [and hauynge. In Ebreu it is, and vnbolde, ether cowardis. C.] no certeyn dwellynge, and thei sueden hym. [verse 5] And he cam in to `the hows of his fadir [his fadir hous I.] in Ephra, and killide [upon a stoon he killide I.] hise [seuenti men, hise I.] britheren the sones of Gerobaal, `seuenti men, on o stoon [Om. I.] . And Joathan, the leste [ȝungist I.] sone of Gerobaal, lefte [was lefte I text. vnslayn marg.] , and was [Om. I.] hid. [verse 6] Forsothe [And I.] alle the men of Sichem, and alle the meynees of the citee of Mello, weren gadirid to gydere, and thei ȝeden, and maden [thei maden I.] Abymelech kyng, bysidis the ook that stood in Sichem. [verse 7] And whanne this thing was teld to Joathan, he ȝede, and stood in the cop of the hil Garisym, and cried [he cried I.] with `vois reisid [hiȝe vois I.] , and seide, Ȝe men of Sichem, here [hereth I.] me, so that God here ȝou. [verse 8] Trees ȝeden to anoynte a kyng on [upon I.] hem; and tho [thei I.] seiden to the olyue tre, Comaunde thou to vs. [verse 9] Whiche [the whiche I.] answeride, Whether Y may forsake my fatnesse, which [the whiche I.] bothe Goddis and men vsen, and come, that Y be auaunsid among trees? [verse 10] And the trees seiden to the fige tree, Come thou, and take the rewme on [upon I.] vs. [verse 11] Which [the which I.] answeride to hem, Whether Y may forsake my swet|nesse and swetteste [my ful swete I.] fruytis, and go that Y be auaunsid among othere trees? [verse 12] Also `the trees [thei I.] spaken to the vyne, Come thou, and comaunde to vs. [verse 13] Which [the which I.] answeride, Whether Y may forsake my wyn, that gladith God and men, and be auaunsid among othere trees? [verse 14] And alle trees [the trees I.] seiden to the ramne, ether [or ELP. or the I.] theue thorn, Come thou, and be lord on [upon I.] vs. Whiche [the whiche I.] [verse 15] an|sweride

Page 640

Scan of Page  640
View Page 640

to hem, If ȝe maken me verili kyng to ȝou, come ȝe [Om. ELP.] , and reste [reste ȝe K. resteth I.] vndur my schadewe; sotheli [and I.] , if ȝe nylen [wole not I.] , fier go out of the ramne, and deuoure the ce|dris of the [Om. DGIKMNOQSXb.] Liban. [verse 16] Now therfor if riȝt|fuli [ȝe han riȝtfuli I.] and without synne `ȝe han [Om. I.] maad Abymelech kyng on [upon I.] ȝou, and ȝe [if ȝe DGIKMNOQXb.] han do wel with Jerobaal, and with his hows, and ȝe [ȝif ȝe DGIKMNOQXb.] han ȝolde while to the benefices [manifold wel doyngis I.] of [verse 17] hym, that fauȝt for ȝou, and ȝaf his lijf to [for DKLMNOPQRSXb.] perelis, that he schulde [wolde I.] delyuere ȝou fro [verse 18] the hond of Madian; and ȝe [if ȝe DGKMNOQSXb.] han [haue I.] rise now aȝens the hows of my fadir, and han [ȝe han I.] slayn hyse sones, seuenti men, on [upon I.] o stoon, and `han maad [Om. I.] Abymelech, sone [the sone I.] of his handmayde [concubyne DIKMOQSXb.] , kyng [ȝe han maad kyng I.] on [upon I.] the dwelleris of [verse 19] Sichem, for he is ȝoure brother; therfor [And therfor K.] if ȝe han do riȝtfuli, and with out synne with Gerobaal and his hows, to dai be ȝe glad in Abymelech, and be he glad in ȝou; [verse 20] but if ȝe han do weiwardli, fier go out `of hym [fro Abymalech I. fro him MOXb. from him KS.] , and waste the dwelleris of Sichem, and the citee of Mello; and fier go out of [fro DIMOQSXb. from K.] the men of Sichem, and of [fro I.] the citee of Mello, and deuoure Abymelech. [verse 21] And whanne he [Joathan I.] hadde seide these thingis, he fledde, and ȝede in to Berara, and dwellide [he dwellide I.] there, for drede of Abymelech, his brother. [verse 22] And Abymelech regnede on [upon I.] Israel thre ȝeer. [verse 23] And the Lord sente [the Lord sente, that, is suffride, the worste spi|rit, that is, dis|sencione ethir discord to be rasid bi the wickid spirit bitwixe Aby. and so forth, that bi her wickidnessis disseruinge thei schulden be distried to gidere. Lire here. C.] the worste spirit bitwixe Abymelech and the dwell|eris of Sichem, whiche bigynnen to holde [verse 24] hym [the king I.] abomynable, and to arette the felony of sleyng of seuenti [the seuenti I.] sones of Gerobaal, and the schedyng out of her blood, in to Abymelech her brother, and to [into DIKOQSb.] othere princes of Sichem, that hadden helpid [holpen IKXb. helpen Q. helpin S.] hym. [verse 25] And thei [men of Sichem I.] settiden [setten I.] buyschementis aȝens hym [the king I.] in the hiȝnesse of hillis; and the [Om. I.] while thei abideden [aboden I. abiden M.] `the comyng of hym [his comyng I.] , thei hauntiden theftis, and token preies of men passynge forth [therforth I.] ; and it was [the fier b.]

Page 641

Scan of Page  641
View Page 641

teld to Abymelech. [verse 26] Forsothe [And I.] Gaal, `the sone of Obed [Obed sone I.] , cam [he cam I.] with his britheren, and passide in to Siccima; at whos en|tryng the dwelleris of Sichem weren reisid, [verse 27] and ȝeden out `in to [togidre with Gaal into the I.] feeldis, and wastiden vyneris, and `to-traden [al to-traden I.] grapis; and with cumpeneys of syngeris maad [ymaad I.] thei entriden in to `the temple of her God [her goddis temple I.] , and among metis [etyngis I.] and drynkis [drynkyngis I.] thei cursiden Abyma|lech [verse 28] [her kyng I.] , while [while that I.] Gaal, the [Om. plures.] sone of Obed, criede, Who is this [he this I.] Abymelech? And what is Sichem, that we serue hym? Whether he is not the sone of Jerobaal, and made [he hath maad I.] Zebul his seruaunt prince on [upon I.] the men of Emor, fadir [the fadir I.] of Sichem? Whi therfor schulen we serue hym? [verse 29] `Y wolde [Wolde God I.] , that [Om. I.] sum man ȝaf [wolde ȝiue I.] this puple vndur myn hond, that [and DIKOQS.] Y schulde take [do I.] awei Abime|lech fro the myddis [myddis of Sichem I.] . And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost [an oost I.] , and come thou [thou aȝens Gaal I.] . [verse 30] For whanne the wordis of Gaal, sone [the sone I.] of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful [verse 31] wrooth; and he sente priueli messangeris to Abymelech, and seide [he seide I.] , Lo! Gaal, sone [the sone I.] of Obed, cam [is come I.] in to Siccymam, with hise britheren, and he excitith the citee to fiȝte [verse 32] aȝens thee; therfor rise thou bi niȝt with the puple, which [that I.] is with thee, and be [verse 33] thou hid in the feeld; and first [the first C.] in [into O.] the morewtid, whanne the sunne rysith, falle on [thou upon I.] the citee; forsothe [and I.] whanne he [Gaal I.] goth out with his puple aȝens thee, do thou to hym that that thou maist. [verse 34] Therfor [And so I.] Abyme|lech roos with al his oost bi nyȝt, and set|tide [sette IM.] buyschementis bisidis Siccimam, in foure placis. [verse 35] And Gaal, the sone of Obed, ȝede out, and stood in the entryng of `the ȝate of the citee [citee gate I.] . Forsothe [And I.] Abymelech and al the oost with hym roos fro the place of buyschementis. [verse 36] And whanne Gaal hadde seyn the puple, he seide to Zebul [his priuee enmy I marg.] , Lo! a multitude cometh doun fro the

Page 642

Scan of Page  642
View Page 642

hillis. To whom he [Zebul I.] answeride, Thou seest the schadewis of hillis as the `heedis of men [mennus heedis I.] , and thou art disseyued bi this errour. [verse 37] And eft Gaal seide, Lo! a puple [multitude G.] cometh doun fro the myddis of erthe [the erthe CIU.] , `that is, fro the hiȝnesse of hillis [Om. I.] , and o cumpeny cometh bi the weie that biholdith the ook. [verse 38] To whom Zebul seide, Where is now thi [the X.] mouth [mouth of boost I.] , bi which thou spekist, Who is Abymelech [he this Abymelech I.] , that we serue hym? Whether this is not the puple, whom thou dis|pisidist? Go thou out, and fiȝte aȝens hym. [verse 39] Therfor [Thanne I.] Gaal ȝede [ȝede out I.] , while the puple of Sichen abood [abood in the citee I.] ; and he fauȝt aȝens Aby|melech [Abymelech that ouercame Gaal I.] . [verse 40] Which [and I.] pursuede Gaal [him I.] fleynge, and constreynede [constreynede him IKM.] to go [fle I.] in to the citee; and ful many of his [the I.] part [partie of Gaal I.] felde doun `til to [vnto I.] the ȝate of the citee. [verse 41] And Abymelech sat in Ranna; sotheli [and I.] Zebul puttide [putte IM.] Gaal and hise felowis out of the citee [citee of Sichem I.] , and suf|fride [he suffride hem I.] not to dwelle ther ynne. [verse 42] Therfor in the dai suynge the puple ȝede out in to the feeld; and whanne this thing was teld [verse 43] to Abymelech, he took his oost, and de|partide `in to [it in I.] thre cumpenyes, and settide [he sette I.] buyschementis in the feeldis; and he siȝ that the puple [puple of Gaal I.] ȝede out of the citee, and [verse 44] he roos, and felde on [upon I.] hem with his cum|peny, and enpugnyde [ensegide hem I.] and bisegide [fauȝte aȝens I.] the citee. Sothely [And I.] twei cumpenyes ȝeden aboute opynli bi the feeld, and pursueden aduersaries [her aduersaries I.] . [verse 45] Certis [And I.] Abymelech fauȝt aȝens the [that I.] citee in [Om. I.] al that dai, which [the which I.] he took, whanne the dwelleris [dwelleris therof I.] weren slayn, and that citee was destried, so that he [Abymalech I.] spreynte [sprengid KX.] abrood salt ther ynne. [verse 46] And whanne thei, that dwelliden in the tour of Sichem, hadde herd this, thei entriden in to the temple of her god Berith, where thei [bi avowis makyng thei I.] hadden maad boond of pees with hym; and of that [that ydole I.] the [Om. C.] place took name [the name I.] , which [the which K.] place was ful strong. [verse 47] And Aby|melech

Page 643

Scan of Page  643
View Page 643

herde the [that I.] men of the tour of Si|chem [verse 48] gaderid [weren gaderid I.] to gidere, and he stiede [stiede up I.] in to the hil Selmon [of Selmon GIKMNOSX.] with al his puple; and with an axe takun he kittide [kitte I.] doun [adoun KX.] a boow of a tre, and he bar it, put on [upon I.] the [his I.] schuldur, and seide [he seide I.] to felowis [his felowis I.] , Do ȝe [ȝe anoon I.] this thing, which [that I.] ȝe seen me do. [verse 49] Ther|for [Thanne I.] with [a I.] strijf thei kittiden doun [adoun I.] bowis of the [Om. I.] trees, and sueden the duyk; whiche [the whiche I.] cumpassiden [cumpassiden the tour I.] and brenten `the tour [it up I.] ; and so it was doon, that with smooke and fier a thousynde of [Om. I.] men weren slayn, men togidere [Om. I.] and wymmen [wymmen togidre I.] , of the dwelleris of the tour of Sichem. [verse 50] Forsothe [And I.] Aby|melech wente forth fro thennus, and cam to the citee [citees MOX.] of Thebes, which [the which I.] he cum|passide, and bisegide with an oost. [verse 51] For|sothe [And I.] the tour was hiȝ in the myddis of the citee, to which [whom I.] men togidere [Om. I.] and wymmen fledden [fledden togidre I.] , and alle the princes of the citee, while the ȝate was closid strong|lieste [ful strongly I.] ; and thei [men I.] stoden on [upon I.] the roof of the tour bi toretis. [verse 52] And Abymelech cam bi|sidis the tour, and fauȝt strongli [strongli aȝens it I.] , and he neiȝede to [nyȝ I.] the dore, and enforside [enforside him I.] to putte [verse 53] fier vndur [vndur it I.] ; and lo! o [a plures.] womman castide [threwe doun I.] fro aboue a gobet of a mylnestoon [mylle stoon I.] , and hurtlide [she hurlide it I.] to `the heed of Abymelech [Abyme|lech heed I.] , and brak [it brak I.] his brayn [his brayn; in Ebreu it is his nol, for if sche hadde broke the brayn, he hadde be deed anoon. Lire here. C.] . [verse 54] And he clepide soone [anoon I.] his squyer, and seide to hym, Drawe out thi swerd [swerd anoon I.] , and sle me, lest perauenture it be seid, that Y am slan of a womman. Which [The which I.] performede [fulfillide I.] `the comaundementis [his hestis I.] , [verse 55] and `killide Abymelech [slewȝ him I.] ; and whanne he [Abymalech I.] was deed, alle men of Israel that weren with hym turneden aȝen to her seetis [placis I.] . [verse 56] And God ȝeldide to Abymelech the yuel that he dide aȝens his fadir, for he killide hise seuenti britheren. [verse 57] Also that thing [yuel I.] was ȝoldun to men of Sichem, which [that I.] thei wrouȝten, and the curs of Joathan, sone [the sone I.] of Jerobaal, cam on [upon I.] hem.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.