Altenglische legenden.

Thou shalte be made yonge agayne — Thou arte a very olde trote." To our lorde than he hyr bore And sayde: "syr, loo, I haue broughte hyr here. Thou maye se by hyr chere That she is chekmate." Line 120 Oure lorde sayde: "gode syre, Hye the faste and make a fyre, And blowe gladly for thy hyre!" [V. 105—123 finden sich auf der I. Seite des Fragmentes des Druckes von Wyn|kyn de Worde, London ab. 1505, in Caj. Coll. Cbr. Varianten dieses Druckes sind:] . . . . . . . . . . . . . . . (11 V. fehlen. p. 2 enthält V. 135—154.) Than began she to grone Line 135 And lowde out to crye, Sayde: "I forfende you to-daye Ony handes on me to ley. What, wyll ye bren me? Fye on you, fye! Line 140 Out, theues! wyll ye me kyll? Lete god on me worke his wyll! Ye shall be hanged on a hyll. . . . . . I am fyue-score yere olde, Line 145 Yet lyue lenger I wolde. Howe dare ye be so bolde With me thus for to fare?" "Howe, quod our lorde to the smyth, Thou canste beste dele her with: Line 150 Lay hyr vpon the styth Without ony more stryfe!" The smyth toke hyr vp tyte. Tho began she to byte] . . . . . Line 155 . . . . . . . . . . "She shall be made at a brayd Line 180 Yonge now agayne." The smyth blewe, as god bed, Tyll she was reed as a gled; Yet for all that dede Felt she no maner of payne. [Felte.] The smith said: "Now is she shent: [sayde. nowe. shente.] Line 185 Bothe her eyen are out brent; [hyr iyen.] They wyl never be ment, [wylI. neuer. amende.] Our workes are all in vayne. [werkes.] She hath had suche a hete: [has. an.] She wyll never eat mete; [That she. ete.] Line 190 I have blowen tyll I swete, [haue.] Withouten any layne." [ony.]
Our lorde sayd: "Let me alone! [sayde. lete.] Thou shalt se, and that anone, A full fayre woman [V. 184—195 stehen auf der 3. Seite des Fragments. Varianten:] Line 195 Of thys olde wyght". Our lord blessed her at a brayd And on the styth he her layd, "Take thy hamer, he sayd, And make her now ryght! Line 200 "Dame, I shall the wake". Wyth a hamer he her strake, No bone of her he brake: She was a byrd bryght. "Stand up now, lette me se!" Line 205 Than at that worde rose she, A fayre woman, truely, And semely unto syght.
Our lord sayd to the smyth: "She is sounde of lymme and lyth, Line 210 Nowe I have made her on the styth [nowe st. newe?] Wyth hamer and wyth mall". Than was she loveseme of chere, [C. loveseme.] Bright as blosome on brere — [bryght. blosom.] None in Egypt her pere, [egypte. hyr.] Line 215 So fayre and so tall; Her colour was clere, [Hyr coloure was full clere.] She semed but thyrty yere, She was whiter of lere [whyter.] Than bone is of whale. [bones is.] Line 220
/ 708
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 324 Image - Page 324 Plain Text - Page 324

About this Item

Title
Altenglische legenden.
Author
Horstmann, Carl, ed. b. 1851.
Canvas
Page 324
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1881.
Subject terms
Saints -- Legends
English poetry
Legends

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/afw1383.0001.001/495:4

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:afw1383.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Altenglische legenden." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.