in to þe weie of Gentile folk; but he forbed not to go to hem; but Crist biddiþ raþer go to þe sheep þat perischiden [So E; perichiden, A.] of þe hous of Israel. And it semeþ þat þes sheep þen þo men þat shal be saif; for all þes ben of Goddis hous, and men þat seen God in hevene. And alle þes weren in point to perishe bifore Cristis treuþe was teld to hem. To þes folk shulden men preche; for Cristis word wole florishe in hem, and mede and worship is in hevene to men þat prechen to þis peple. Crist bad hem go and preche þis:—þat þe kingdom of hevene shulde neiȝe. And þis is soþ; for Crist shal come to his laste jugement, and rekene sharpli wiþ hise, boþ wiþ servauntis good and yvele. And Crist is ofte clepid in þe gospel þe kingedom of hevene, for he is heed. And þis bileve, among oþer, shulde meve men to turne to Crist. For love of þis gode Lord and drede of his ponish|inge shulde be two sporis to Cristene men for to drawe in Cristis ȝok; but wanting of bileve makiþ many men dolle [dul, E.] in þis.
And fyve maneres enjoyneþ Crist to his prechours for to kepe. First, þat þei shal hele sike men, oþer of bodili sykenesse, or þerwiþ of goostli sekenesse. Boþe þes hadde Cristis apostlis, but we have unneþe þe toon; for we have greet grace of God ȝif we heele men fro synne. And we failen in þis craft whanne we bosten of oure power, and leven Cristis lore, or [oþer, E.] to lyve or to preche. Þe secound manere þat we shulden have shulde be, to reisen up deed men; and þis mai be on two maneris. As it was seid of þe firste, algatis we shulden traveile to reise up men deed bi synne; for þis is more þan þe firste, and eende wher|fore þe firste is good. And ȝif we don oure diligence þat God haþ ȝovun us power to, we mai liȝtli do þes two; for synne is þicke sowen in londe. Þe þridde cure þat we shulden do, we shulden hele leprouse men. And siþ lepre is heresie, a synne bi þe whiche men ben defoulid, we have power to do þis wondir, ȝif we worchen after oure power; and oo lepre left unheelid mai enblemisshe many folk. And þus we shulden be diligent to worche þis wondir in þe Chirche; for o leprous mai foule a flok, and a flok mai foule a more [A tainted flock may taint a whole moor.] . Þe fourþe work þat