Misit Jesus duodecim discipulos.—MATT. x. [5.]
ÞIS gospel telliþ how preestis shulden traveile in Goddis cause, and how kynde þat þei shulden be boþe to God and to þe peple. For wordis seid to Cristis disciplis shulden teche us preestis how we shulden do, siþ we shulden be vikeris of hem; and ellis Crist bindiþ us bi no lore. And þus a prest dampneþ himsilf þat seiþ þat Crist spekiþ not here to him; for he seiþ in a maner þat he is þe fendis child. And for his unkyndnes Crist wolde not bidde him do Goddis work, but do as yvel as he mai; and Crist þerafter shal dampne him; and þis man beriþ upon him mater of his dispeiring. And þis shulde moove prestis alle to fille þe wordis þat Crist bad; for if þei dispisen þes wordis, þei mai dispeire as fendis children. And þus boþe bishopis and freris beren her dispeir wiþ hem, and þis will not be shaken of, but ȝif þei leven her olde synne, and suen þe love of Crist þat he techiþ in þis gospel.
Þis gospel telliþ how, Jesus sente hise twelve disciplis, and comandide hem: Go ȝe not out aȝens my bidding in to weie of heþene men, and entre ȝe not into citees, þe which ben of Sama|ritans. Þese wordis moten be wel undirstondun to þe witt þat God spekiþ hem; for Crist himsilve wente ofte tymes to Gentilis and Samaritans; and he biddiþ at his departing þat þei shulden teche alle folk; and þus þes Gentile folk weren turned, many moo þan weren of Jewis. And herfore seien holi men þat Crist tauȝte ordre in preching, how men shulde first go to her kyn, and first moove hem to turne to God; and ȝif God telde hem unablite [þe inablite, E.] of her kyn, þei shulden speke to oþer. And to þis entente dide Crist, and tauȝte hise apostlis to do. And so men seien comunli þat Crist here forbed goinge