Cum persequentur vos in una civitate.—MATH. x. [23.]
ÞIS gospel telliþ a medicine of Crist, how hise martirs shulen do in tyme of her pursuynge. Crist biddiþ hise disciplis to flee from her enemyes; for vertuous pacience and sich manere cowardice ben armes to Cristene men to overcome her enemyes. For hope of our victorie is in Jesus Crist, and þerfor we trustyn in him þat he doeþ þe dedis. And so [So E; A reads for, which gives neither sense nor syntax.] Crist and Anticrist striven togidere, and oon seiþ þat he haþ þe just part and þe hooli; and þe toþer reversiþ him and seiþ þat he haþ Cristis part. And as anentis Cristis lawe þat men shulden grounde hem inne, Anticrist haþ foundun þis cautel, to seie þat it is myche fals. And if men seien þat Goddis lawe mut nedis be soþ to Goddis entent, þei graunten þat þis is soþ, but þe entent lieþ in hem. So, as princes of prestis, and Phariseis joyned wiþ hem, wolen interprete Goddis lawe, aff hem shal it be taken; and so her exposicioun is more in auctorite þan is text of Goddis lawe; for by þe firste, men shulen be demyd. And by þe cautel of þe fend þese ben maid myȝti to þe world, and by ȝiftis þat þei ȝyven to seculer men, and to sum clerkis, þei hav many comunes wiþ hem, and of all manere of men, and crien þat þus seiþ holi Churche, to which we shulden algatis trowe, and do worshipe to it, and reve it nouȝt but ȝyve it more. And þus is Cristis cause feld doun for a tyme, but ȝit þere ben many men stondinge þerewiþ, as þei doren. And þis reule han many men to juge wel in þis mater; if a man lyve riȝt lyf boþe to God and to man, and have for him text of Goddis lawe, and witt þat sowneþ to charite, and symplenesse in lyvynge, wiþ forsakinge of worldeli liif, it is tokene þat þis man haþ þe riȝt part of Jesus Crist. For Anticrist drawiþ evere to pryde and