ÞE FOURÞE SONDAY GOSPEL AFTER OCTAVE OF TWELFÞE DAI.
[SERMON XXXV.]
Ascendente Jesu in naviculam.—MATT. viii. [23.]
ÞIS gospel telliþ a myracle þat Crist dide in þe water, and syche myraclis confermen þe feiþ of holy Chirche ful myche in rude men; al ȝif þei ben hard. And so doinge of myraclis in water and londe bitokneþ þat Crist shewide his woundris to dyverse men. Sum resseyveden hem not to hele of her soule, for þei weren unstable as water, and fordiden soone Cristis prente [prynte, B.] ; but oþer men weren stable as lond, þat helden þe prente þat Crist putt in hem, and bi þe ground of siche feiþ þei wenten fulli þe wey to hevene. Þe storye telliþ of Jesus þat he stepide in to a boote, and his disciplis sueden him. And lo, þe water movede fast, so þat þe boot was hid with wawis, for þe wynd and þe water weren contrarye to hem:—Criste slepte in þis tyme [A and B include the words 'in þis' in the italics; C rightly excludes them.] in þe boot, as he hadde ordeyned. Þe disciplis comen and wakiden him, and seide þus to Crist, Lord, save us, for we perishen. And Crist seide to hem, What dreden ȝe of litil feiþ? And Crist roos up anoon, and comandide to þe wyndis and þe water, and þei weren restid anoon. And al þe puple woundride