to lordis and to men þat þei seyn þat þei loven more, wolen þei not profre siche lettris, lest her falsheed be perseyved. For siche lettris of chartris profiten not to men, but oþer to make men have riȝt, or ellis to defende her riȝt. Siche lettris maken no riȝt; ȝhe bi mannis lawe; and þis riȝt is not enpechid bifore þe dai of dome; and ȝif men shewen [The reader will be reminded here of a passage in the Paradise Lost, Book iii. 485.] þan þes lettris oþir to God or his lawe þei profite noþing to hem ne defenden hem aȝens God, and so þes lettris ben superflue, as ben þes ordris þat maken hem.
ÞE SECONDE SONDAI GOSPEL IN ADVENT.
[SERMON XXVII.]
Erunt signa in sole.—LUC. xxi. [25.]
ÞIS gospel telliþ derkely a prophecie of Crist; how it shal be in þis Chirche bifore þe dai of dome. Crist seiþ, Þer shal be signes in þe sunne and moone and in þe sterres of hevene, and in þe erþe pressure of folk, by movynge of heven. For þes þre partis of hevene, sunne and moone and sterris, shal move to|gidere boþe see and watris; for þei ben more redy to be moved by hevene þan oþir erþe or eir, for þei ben bitwene þes two, neiþir to hevy ne to þinne; but large in quantite and disposid to take liȝt of þes þre bodies of hevene and to be confusid and to make noise. And siþ of þis see and watir rysen wyndis and blowen on londis, it is no wounder ȝif oure eire be chaungid in qualitees; and siþ chaunginge of oure eire makiþ chaung|inge in mennis bodies, it is no wounder ȝif mennis bodies be changid bi þis eire; and so maneres, þat suen þe chaunging of mannis complexioun, shal be changid in oure erþe þat men dwelle inne; and so, men shal wexe drye, boþe be siche erþely eir, and bi drede of oþer signes þat shal come among men. And þanne men shal fiȝte in erþ, o cuntree wiþ anoþir, for such changing in eir shal make changinge in mennis lyfe, and þus dede bodies