Page 281

XX.
[This fly-sheet is merely a piece of translation, and is only printed for the sake of completeness. Copied from the Corpus MS. X.]
Augustinus. Arguam te nescis.
Þe holy doctour seynt austyn spekyng in þe persone of crist vnto synful men seiþ in þis wise: I schal reproue þe, & in what manere & whanne þou wenest not I schal reproue þe. I holde me stille whanne þou dost amys; but I wole not holde me stille wiþ my iugement, I schal reproue þe. what schal I don vnto þe whanne þat I reproue þe? I schal sette þin self bifore þin owene face. ¶ Now soþly whanne þou dost amys þou wenest þat þou art good, for þou wilte not seen þi self. Þou reprouest oþer folk, þou ne lookest not on þi self; þou acusest oþer folk, but þou ne þenkest not on þi self; þou puttest oþer folk biforn þin eien, þou puttest þi self bihinde þi bake. but whanne I reproue þe I do þe contrarie. I take þe fro þi bak, & putte þe bi-for þin owene eien. Þou schalt loke vpon þi self & þou schalt bewayle þi self, & þan schal þere [page 239] ben no manere hou þou schalt amende þi self. Þou dispisest now þe tyme of mercy, þe tyme of iugement comeþ; for þou hast songen to me in holy chirche þes wordes: Misericordiam et iudicium cantabo tibi domine etc. ¶ Lord I schal synge to þe þi mercy, & þi iugement out of oure mouþ comeþ, & cristis chirchis proclaymen euere where cristis mercy & eke his iugement &c. Now is þe tyme of mercy to amende vs. Ȝit is not come þe tyme of iugement. we han space, we han place, we don synne, eke amende we oure giltis.