1 番歌 / 天智天皇
Viewer
About this Item
Record Details
- Number
- 1 番歌
- Poet
- 天智天皇
- Poet (reading)
- てんじてんのう
- Poet (Translation)
- Emperor Tenchi
- Side
- Verse A
- Verse (Translation)
- Coarse the rush-mat roof Sheltering the harvest-hut Of the autumn rice-field; And my sleeves are growing wet With the moisture dripping through.
- Translation Reference
- http://en.wikisource.org/wiki/Hyakunin_Issh%C5%AB, Accessed: July 6, 2012
Technical Details
- Collection
- Brower Fund Collection: Playing Cards
- Image Size
- 880 x 1267
- File Size
- 148 KB
- Record
- 1
- Link to this Item
-
https://quod.lib.umich.edu/b/brower1ic/x-1/brower1_001.tif
Rights and Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact the Asia Library. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology.
No Copyright. This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
Related Links
IIIF
- Manifest
-
https://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/api/manifest/brower1ic:1:BROWER1_001.TIF
Cite this Item
View the Help Guide for more information.
- Full citation
-
"1 番歌; 天智天皇." In the digital collection Brower Fund Collection: Playing Cards. https://quod.lib.umich.edu/b/brower1ic/x-1/brower1_001.tif. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 24, 2024.