152 JAMES G. KEENAN Next, constituting a more tenuous independent category, would come two absentee landowners: Flavius Samuel the soldier (if it is conceded that he was an absentee) and, no doubt more important, the illustrious Flavius Alexander, whose honorific titles survive, but whose functionary titles are irreparably damaged in PSI IV 283-clearly a high-level official of some sort, hardly the type to have found existence in Aphrodite very congenial. Together and last would come probably local parties like Paul son of John, a possessor who perhaps owned more land than he could farm himself (or certain plots that were at an inconvenient distance from his main holdings), and a lady landowner who was probably unable to farm her own land and without husband, brothers or sons to farm it for her.27 The extent to which Phoibammon profited from his leaseholding activities is impossible to calculate, not only by reason of the relative thinness of the documentation, but also because the documents that are extant and published do not provide a consistent series of essential facts. To begin with, documentation on Phoibammon's leaseholding activities is drawn from two different types of documents. Of the nine pertinent documents, four are contracts of lease. These, when whole, provide absolute dates (526 the earliest, 550 the latest) and detailed terms, but not always the area in arouras of the land taken in lease.28 Possibly this is because the intricate, age-old system of localizing and naming parcels of land in Aphrodite largely did away with the need, or the perception of the need, to measure them exactly. Instead, the boundaries are described in detail and acknowledged-as were in other terms other features of Aphrodite's agrarian life-as being ancient or traditional (apxa^a).29 On the other hand, the rent receipts issued to Phoibammon-the second type of document being considered at this point-give only indictional year-indications and, though these provide sets of alternative possibilities fifteen years apart, they do not give year-dates that can with absolute confidence be translated in our terms. Moreover, Phoibammon is most often in these said of Phoibammon. In line 3, I take (otq38a[dwl vo] to be a scribal error for oDLI/3(/iwI []v. For the general format of these lines, cf. PSI IV 284. 1-2. 27 P.Mich. XIII 668 (542 or 557); P.Lond. V 1841 (536). 28 P.MichaeL 43 (526), P.Lond. V 1841 (536), PSI IV 283 (550), P.Mich. XIII 667 (6th century). 29 Or rakauc: P.Michael. 48.21. See P.Cair.Masp. I 67001.19, P.Michael. 45.22, 46.10, P.Mich. XIII 666.12. Other features in other terms: the traditional service of village shepherds as fieldguards K 1TarEpwov irtju[v Ka]h [7r]p[oy6]vo>v (P.Cair. Masp. I67001.11). 0
    Top of page Top of page