/ Absinthe: A Journal of World Literature in Translation - Browse Volume/Issue

Browse Options

Browse by Issue

Title Author(s) Downloads
Untitled 2016 Njabulo Dzonzi
English Language is Death! | No Speaking Vernacular Kagayi Ngobi (author and translator)
An Immortal Precariat Goes into the Night Moses Kilolo (author and translator)
Kuno Kunena, Speaking Out | Telezi, Slipperiness | Kibaruwa, Casual Laborer | Ungapomoka, Although it Has Fallen Abdilatif Abdalla (author and translator); Kelly Askew (translator)
Letter to Mr. “F” | French Fries | Until Seven o’ Clock Reem Bassiouney (author); Xiaoxi Zhang (translator)
Untitled 2018 Njabulo Dzonzi
The Shivering Chimamanda Ngozi Adichie (author); Kọ́lá Túbọ̀sún (translator)
M-Diag | Nani?, Who? Nyambura Mpesha (author and translator)
Kidane-Diva “Come See the Other Me,” from We Sing the Tizita to Unbury Our Dead Mukoma wa Ngugi
The art of looking: A letter to Frida Kahlo from Frieda Ekotto Frieda Ekotto (author); Emily Goedde (translator)
The Tree | Omuti, Mother | Nnakazzadde, The Plague | Wayirindi | The Unending Game | Omuzannyo Ogutakoma Susan Kiguli (author); Merit Kabugo (translator)
Asaase yε duru (The earth is heavy/holds weight) | donno (drum) | Ananse ntontan (Ananse's web) Afua Ansong (author and translator)
Rescripting Visual Codes: A Poetic Translation Mary Pena
Charcoal Toothpaste Elizabeth Mputu
Inheritance : Ode to N’Too Imani Cooper
Contributors and Editors