The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq.

About this Item

Title
The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq.
Author
Prynne, William, 1600-1669.
Publication
London :: Printed for the author by Thomas Ratcliff, and are to be sold by Abel Roper ... Gabriel Bedell ... and Edward Thomas ...,
1665-1668.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Henry -- III, -- King of England, 1207-1272.
Edward -- I, -- King of England, 1239-1307.
Constitutional history -- Great Britain -- Sources.
Great Britain -- History -- 13th century -- Sources.
Great Britain -- Church history -- 13th century -- Sources.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A70867.0001.001
Cite this Item
"The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A70867.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2025.

Pages

Page 1204

A SƲPPLEMENTAL APPENDIX to the Reign of King Edward the I.

COurteous Readers; Having some Vacant time the last Summer Vacation to peruse all the Bundles of Writs and other Records long interred in Dust and Cobwebs in a Confused Heap in the White Tower, so farr as to se∣parate those of most use during the reign of King Edward the 1. from his Predeces∣sors and Successors, and transcribing those relating to my present Historical Vindication; before I could compleat that painfull, troublesom, sordid work, which none else would undertake, or assist me in, near 25. years of his reign in this Tome were finished at the Presse. Upon which account, I thought fit to annex all such Writs of Prohibition, Epistles, Bulls, and other Records rela∣ting to those years, pertinent to My Historical Vindication, which I have since dis∣covered, as a Supplemental Appendix thereunto, in a Chronological Order, refer∣ring each of them to their proper places, to which their expresse dates or other circumstances where the dates are wanting, direct me; together with the pages, lines where they may be most properly inserted in the next Edition.

Here, p. 159. l. 11. after Successors, insert.] In a small Bundle of King Ed∣ward the 1. his Letters in the White Tower writ to the Emperor of Germany and others on the behalf of his Brother-in-law the King of Castle, I find this Epistle of his directed to Pope Gregory the 10. imploring his favour and speedy Justice in the conservation of his right in the Roman Empire, by his mediation on his behalf.

SErenissimo in Christo Patri & Domino, Domino G. divinâ Providentiâ sacrosan∣ctae * 1.1 Romanae Ecclesiae Summo Pontifici, &c. Edwardus eadem gratiâ Rex Angliae, &c. pedum oscula beatorum. Preces illas Sanctitati vestrae cum fiducia destina∣mus, quae justitiam comitem non relinguunt, et a juris tramite non discordant, sperantes firmiter ut eas benignitate paternâ ad exauditionis gratae januam admit∣tatis. Ea propter Dominationem vestram quanta possumus affectione rogamus, quatinus serenissimum Principem & sororium nostrum charissimum, Regem Ca∣stellae illustrem, paternae dilectionis brachiis amplectentes, jus suum, quod in Ro∣mano Imperio habere dinoscitur, illaesum sibi conservare, ac super eo reddere celeris et favorabilis complementum justitiae nostrorum precaminum▪ inter∣ventu: ut per hoc Sanctitati vestrae fortius astringamur ad omnia quae vestris sanctis affectibus possint aut debeant complacere, & Rex idem apud vos sibi sen∣tiat preces nostras in sua justitia profuisse. Conservet, &c. Teste meipso apud Westm. 4 die Maii Anno regni nostri tertio.

Ibid. l. 26. after Julii, adde] I found this Writ to the Justices of the Com∣mon Bench, that Magister Hospitalis Sancti Lazari de Burton, should make an * 1.2 Attorney in loquela suo Attachiam. coram Justiciariis de Banco, inter ipsum Ma∣gistrum & Simonem Personam Ecclesiae de Horton, de eo, quod idem Simon secu∣tus fuit plac. in Curia Christianitatis de Advocatione quartae partis Ecclesiae de Golby, contra Prohibitionem nostram. Teste meipso apud Westm. 9 die Maii, Anno Regni nostri 3.

Here, p. 160. l. 11. after tercio, adde] Earl Warren having incensed the King and his Counsil against the Archbishop of Canterbury, for his contempt against the King and his Royal authority, in refusing to absolve some of the Earls Ministers

Page 1205

excommunicated by him as was suggested, but in truth by his predecessor, upon the Kings Writ and command; he thereupon sent this Letter to the King, to satisfie him of the truth of the case, and why he could not absolve him, intending to give him further satisfaction therein by word of mouth.

REverendissimo Domino suo, & in Christo dilectissimo, Domino E. Dei gra∣tia Regi Angliae, Dom. Hiberniae, & Duci Aquit. Sanctorum minimus, fra∣ter * 1.3 R. de Kylewardeby, salutem, sospitatem, et prosperitatem continuam. Excel∣lentiae vestrae mandatum per Dominum Stephanum de Penecestr. suscepi apud Raculur. feriâ tertiâ Assumptionis beatae Mariae, per quod evidenter intellexi, quod Comes Warren. & sui, vos et Consilium vestrum contra me sategerit perturbare, (igno∣rantes causam quare) contra me et Cantuar. Ecclesiam injustissimè commoventur. Petivistis (Domine mi) quod sententiam quam tuli in Ministros dicti Comitis, re∣vocem, et a querela, contra ipsos concepta, supersedeam, et contra ipsum Comi∣tem aut suos nihil attemptem, usque ad Parliamentum; videor enim et judicor Regiam dignitatem vestram contemnere, et quod vestris Prohibitionibus dissimu∣lo obedire. Ista, ni fallor, fuerint mihi ex parte vestrae Excellentiae proposita, qui∣bus suppliciter sicut Domini mei verbis respondeo; Quod nullam in dictum Comi∣tem vel suos quatinus Ministri sui, sententiam (promulgavi) nec contra vestram ad∣huc aliquid feci Prohibitionem; sed pro reverentia vestra sttui in hoc supersedere, donec vobiscum colloquium habuero, si hoc concesserit Rex aeternus. Quid autem egerim contra quosdam dicti Comitis ministeriales, inevitabili necessitate compul∣sus, vobs fidenter expono; viz. quod quandam sententiam Excommunicationis in quosdam ejus Ministros a praedecessore meo nominatim expressos latam, multis monitionibus et expectatione plusquam biennali interpositis, antequam mihi de hac materia scriberetis, mandavi publice denunciari. Ita quod sic per sententiam Praedecessoris excommunicati denuncientur. Istud, Domine mi, cum conscientia bona revocare non possum; tum quia subditi mei sunt, et rite ligati sunt, um quia populus eis communicat cum suo periculo; tum quia propriam et aliorum damnationem contemnunt, claves Ecclesiae contemnendo; quorum nullum. nisi cum proprio periculo, potero sustinere. Expressi vobis facti mei veritatem, de cae∣teris differens, donec (si Deus voluerit) vestro frui colloquio mihi detur. Deni∣que devotè supplico, quod non sitis mihi formidini, qui, secundum spem meam et vestrum debitum, mihi debebetis esse clypeus et tutamen. Satellites enim Comi∣tis jugiter vestra terent limina, & Milites & Consiliarios vestros fautores habent, (ut dicitur) qui faciliter forsitan vos contra vestrum sacerdotem satagunt provo∣care: quod tamen nec volo de omnibus intelligi, nec pro certa veritate haberi. Ve∣stram igitur flagito protectionem; cui me, meos, et mea submitto. Valeat, &c. Dat. die & loco praedictis.

The Prior and Covent of the greater Monastery of Turon in France, being dis∣possessed by two of his Rebellious Monks of the Priories of Neuport Paynell, and Trinity in Yorke (belonging to that Monastery) against his will, for which he had publikely excommunicated them, and for which they were condemned upon their Appeal by sentence from the Court of Rome, and yet detained their possessions from him, sent this humble Supplication to King Edward the 1. as the Soveraign Protector and Buckler of the Church, that by his Regal power and the Lawes of the Land, they might be reduced to obedience, since their Ecclesiastical censures were ineffectual to reclaim them.

Excellentissimo Domino E. Dei gratia illustrissimo ac victoriosissimo Regi Angliae, frater Stephanus permissione divina Majoris Monasterii Turonen. Mi∣nister * 1.4 humilis, salutem, &c. Cum frater Reginaldus de Bernevalle & Aymo nostri Ma∣jorum Monast. Monachi, contra voluntatem nostram, Prioratus nostros de Neu∣port Payenel & Trinitatis Eborum detinentes occupatos, videlicet dictus Reginaldus Prioratum de Neuport, & dictus Aymo Prioratum Sanctae Trinitatis Eborum, diu ex authoritate nostra fuerint excommunicati, eorum contumacia et inobedientia exigentibus; salutis suae immemores, dictam Excommunicationis sententim per biennium et amplius sustinuerint, et adhuc tanquam iniquitatis et inobedieniae

Page 1206

filii, in eadem Excommunicatione perseverent, animis induratis; quanquam in Curia Romanae in appellationis suae causa frivola et injusta authoritate Apostolica nobis sint finaliter condemnati, Majestatis vestrae Regiae excellentiam in juris sub∣sidium requirimus in Domino, ac devote rogamus, quatinus praefatos Rogerum & Aymonem de praedictis Prioratibus Regiae potesiatis Clypeo expelli vestri gratia faciatis. Ita quod per vestrae Majestatis Regiae potentiam ad gremium nostri Mo∣nasterii et debitam obedientiam redire cogantur, ac suae absolutionis beneficium obtenturi. Valeat, &c. Dat. apud Majus Monasterium 3. Idus Februarii, Anno Domini 1274.

EXcellentissimo Principi Domino E. Dei gratia Regi Anglorum illustri; fratres Capituli Majoris Monasterii Turonensis, & Stephanus divina permissione eorum * 1.5 Minister humilis, salutem, &c. Memores piae devotionis ac devotae pietatis quas inclytae recordationis Progenitores vestri Reges Angliae suis temporibus erga no∣strum Monasterium habuerunt, ipsum amplis redditibus affluenter dotando, mag∣naque ac decora in ipso aedificia construendo; in quibus nos pro benefactorum no∣strorum salute, ac pro vestra tranquillitate devote orantes, die noctuque Domino famulamur; optamus ac speramns in Domino, sua in vobis exuberante gratia, nos habere paternae devotionis haeredem, ac in conservatione libertatum & beneficio∣rum nobis ab eisdem Progenitoribus nostris collatorum praecipuum defensorem. Verum cum nos quosdam Prioratus in regno vestro, apud Eboracen. videlicet, & apud Neuport Paynel ex pia largitione dictorum Progenitorum vestrorum à longin∣quis temporibus obtinuerimus pacificè ac quietè; quidam de Monachis nostris in ipsis Prioratibus commorantes, maligno ducti consilio, centra nos se in omnem inobedientiam erexerunt; nihilque obedientiae reservantes, sic in reprobum sen∣sum ducti sunt, quod salutis suae ac professionis nobis factae immemores, associatis sibi in sua nequitia complicibus, conantur pro viribus suis a nostra ovedientia et subjectione eosdem subtrahere Prioratus, quanquam justitia praevalente jus no∣strum in Curia Romana per diffinitivam sententiam fuérit declaratum dictis Mona∣chis cum suis fautoribus, nobis sententialiter condemnatis. Inde est quod cum eadem sententia Apostolica asque defensionis nostrae praesidio executioni debitae nequeat demandari (neither the Popes or Priors Sentences and Excommunications having then any legal force in England, upon which a Capias Evcommunicatum could be served) ad vestrae Celsitudinis clementiam recurrentes, vestrae Magnifi∣centiae pedibus provoluti devotissime supplicamus, quatinus ex innata vobis im∣mensae largitatis clementiâ dignemini benigno oculo ac favorabili praesidio nostri Monasterii tanto occasui providere, dilectisque nobis in Christo fratribus; Simoni & Guydoni, exhibitoribus praesentium, quos in ipsis Prioratibus destinamus Priores, velitis vestrae defensionis praesidio assistere, ac ipsos contra adversariorum nostro∣rum maliciam & potentiam per vos & vestros Magnificentiae vestrae Clypeo in ipsis Prioratibus defensare: Nec sinat potestas vestra Regia Monasterium vestrum, quod affectuosè dilexerunt patres vestri sub felici cursu temporis vestri malignorum violentiis subjacere; ut proinde Deum & beatum Martinum Patronum nostrum habeatis in praemium, nosque imperpetuum ad orationes assiduas & devotas. Va∣leat, &c. Dat. apud Majus Monasterium die Lunae post Circundaverunt me, An∣no Domini 1274.

This Stephen and his Convent procured Letters to the King from divers Great persons in Foreign parts, to the same effect, I shall cite only that of John Duke of Britain to the King, filed together in the same Bundle.

EXcellentissimo Principi Domino E. Dei gratia Regi Angl. illustri, &c. Johan∣nes Dux Britanniae, salutem, et paratam ad ipsius beneplacita voluntatem. * 1.6 Quanto gratiosum animum vestrum ad justitiam conservandam et malignorum nequitiam reprimendam cognovimus propensiorem, tanto fiducialius pro amicis nostris praecipu et religiosis viris pro conservandis juribus et libertatibus suis vestrum Regale praesidium duximus implorandum. Cum igitur, ex parte charis∣simorum nobis in Christo, Religiosorum virorum, Abbatis & Conventus Majoris Monasterii Tur. intellexerimus se ex pia largitione Progenitorum vestrorum Re∣gum

Page 1207

Angliae duos Prioratus in regno vestro, viz. apud Neuport Paynell & apud Sanctam Trinitatem Eboracen. ab antiquo obtinuisse pacificè & quietè, ac quosdam Monachos ipsius Monasterii professos, associatis sibi complicibus, per suam ma∣litiam dictos Prioratus, contra voluntatem dictorum Abbatis et Conventus, a tempore defectionis S. Montisfortis violenter occupasse; et adhuc occupatos deti∣nere proponunt: quanquam jus ipsorum Religiosorum deductum in judicio in Curia Domini Papae nuper in Consilio Lugdunensi per ipsum Dominum Papam contra dictos Monachos ad alios adversarios fuerit finaliter declaratum, prout per literam Papalem super hoc confectam et bullatam apparet (ut asseritur) evi∣denter: ac hujusmodi sententia Apostolica non possit (ut dicitur) propter adver∣sariorum potentiam executioni debitae demandari. Excellentiae vestrae magnificen∣tiam attentius requirimus et rogamus eo affectu quo possumus amliori, quatinus amore Dei, et zelo Iustitiae, nostraeque intercessionis obtentu, dictos Abbatem & Conventum (quos speciali amore prosequimur) faciatis in suis juribus sustineri, defensionis vestrae praesidio & servari; ac Monachos, quos dicti Religiosi ad dictos Prioratus destinant moraturos contra adversariorum potentiam & violentiam Magnificentiae vestrae clypeo defendatis, ut proinde Deum habeatis in praemium, ipsique Religiosi preces nostras erga clementiam vestram sibi sentiant profuturas. Conservet, &c. Dat. Parisiis die Lunae post Dominicam quâ cantatur Reminisci, Anno Domini 1274.

Here, p. 164. l. 23. after tercio, insert] The Bishop of Norwich (notwithstan∣ding this Composition and award of the King made between the Bishop and the Citizens) refusing to absolve them from the Interdict denounced against them, thereupon they exhibited this Petition against him to the King for relief.

Comonstrent les Burgoys de Norwyz a lur Seignur le Roy, e a son Conseil, * 1.7 ke si com lur Seignur le Roy, manda par la lettre al Eswesk de Norwic e luy pria kil relesat le enterdit ke il ad pupplie sur les genz le Roy e sa Cyte de Nor∣wyz, e le Eswesk pur le mandement lur Seignur le Roy, ne pur sa priere rien ne a relese, dunt les genz le Roy e sa Cyte sunt en point de perir si lur Seignur le Roy ne eit pite de eus, e ke il pur sa duce mercy voile mettre autre remedye de sa grace.

Here, p. 173. l. 48. after Januar. adde] King Edward having thus conferred the Archdeaconry of Dublin on William de Salines during the vacancy of the Arch∣bishoprick, the Prior and Covent of St. Trinity in Dublin, and Chapter of Dari, opposing his Ecclesiastical Jurisdiction, in derogation of the Kings Crown and dig∣nity, and offering violence to his Clerks; he thereupon denounced a sentence of major excommunication against them, and prayed the assistance of the Kings secu∣lar arm against them, to suppresse their infolency.

IStud est obstaculum quod ponunt Prior & Conventus Sanctae Trinitatis Dubli∣nensis, * 1.8 unà cum Capitulis Darensi & Lechlinensi sedibus eorundem vacantibus contra Regem, quod licet Rex possit conferre Praebendis Ecclesiae Dublinensis se∣de vacante, dicunt tamen, quod spiritualitates et praecipue spiritualitatem Archi∣diaconatui annexam conferre non potest, quanquam manifestum et apud omnes sit notorium, quod ad Archidiaconatum Dublin. sede vacante jurisdictio et omni∣moda spiritualitas tocius Archiepiscopatus suffraganeorum et aliorum omnium subditorum a tempore cujus memoria non existit spectare consuevit, & praedecesso∣res Archidiaconi qui modo est usque nunc in possessione pacifica omnium praedicto∣rum continua non interrupta exstiterunt; et quamquam omnia praecedencia no∣toria sint et liquida, praefati tamen Prior & Conventus Sanctae Trinitatis Willielmo de Salines ex collacione Regia Archidiacono existenti, in praejudicium juris Regii resistere non desistunt, in Clericos ejusdem Domini Willielmi Archidiaconi ausu nephario irruentes, sentenciam excommunicationis majoris auctoritate praefati Archidiaconi in ipsos latam minime metuentes, et indurato animo per 40 dies et amplius claves Ecclesiae contempnendo sustinentes, in Domini Regis dedecus et exhaeredacionem manifestam; super quo praefatus Archidiaconus consilium Domi∣ni

Page 1208

Regis requirit auxilium brachii secularis contra hujusmodi invocando. Bis irrotulatur.

Page 177. l. 21. after Octobris, insert.] In the Bundles of Writs in the White Tower, An. 4 E. 1. I found these several Original Writs of Prohibition for suits in Court Christian in the Diocesse and County of Lincoln, for goods, Advowson, and * 1.9 Lay-fee, of which they had no Jurisdiction; whereof take this Breviate. Vic. Linc. Richardus de Bulchan, Richardus Stoner, & Alicia quae fuit uxor Roberti de Carmayles, vers. Magistr. Petrum Orger, quare tenuit; & Thomam de Graham & Ceciliam uxorem ejus, quare secuti sunt placitum in Curia Christianitatis de bonis et catallis ipsarum, quae non sunt de Testamento, &c. contra Prohibitionem. T. Rege apud Linc. 7 die April. Vic. Linc. Johanna quae fuit uxor Will. de North Elkinton vers. Magistr. Antonium de Seurestorp, quare tenuit: et Henric. Vicar. Ecclesiae de Elkynton, quare secutus est consim. plac. T. apud Kenyngton 14 die April. Vic. Linc. Alanus fil. Clementis de Butterwyke, vers. Robertum Vicar. Ecclesiae de Mitterton, quare secutus est consim. plac. T. apud Westm. 8 die Maii. Vic. Linc. Robertus de Newton & Willielmus de Barthorp vers. Jacobum de Pant, quare secutus est consim. plac. T. apud Westm. 8 die Jun. Vic. Linc. Alanus fil. Willielmi vers. Mag. Clementem personam Ecclesiae de Leke, & Walterum le Chap∣leyn, quare secuti sunt consim. plac. T. apud Westm. 20 die Julii. Vic. Linc. Ri∣chardus de Grey vers. Laurentium Peche, quare secutus est consim. plac. T. apud Clarendon 10 Sept. Vic. Linc. Johannes Faldetape vers. Henric. Decanum de Staunford, quare tenuit: et Henric. le Luminor. de Linc. quare secutus est consim. plac. T. apud Langele 7 die Octobr. Vic. Linc. Vicarius de Herdeley, vers. fra∣trem Robertum de Thirrnell & fratrem Thomam de la Quysine, quare secuti sunt consimile plac. T. apud Westm. 2 Novembr. Vic. Linc. Richardus Pish, & Petrus de Bernalby, vers. Willielmum de Newerke, quare tenuit; & Elizabetham M. qua∣re secut. est consim. plac. T. in Turri London 24 die Novembr. An. r. n. 4. Vic. Linc. Philippus de Keyma, vers. Mag. Willielmum Decanum Christianitatis Linc. & Magist. Petrum Ormer, quare tenuerunt placitum in Curia Christianitatis de Advocatione terciae partis Ecclesiae de Madrugham contra Prohibitionem: Et Johannem de Wydrington Canonicum Ecclesiae Sanctae Mariae de Lincoln, quare se∣cutus est idem placitum in eadem Cur. &c. T. apud Westm. 8 die Junii. Vic. Linc. Philippus de Keyma vers. Magist. Johannem de Wydington, quare secutus est pla∣cit. in Curia Christianitatis de Advocatione Ecclesia de Croaton, contr. &c. T. ap. Westm. 8 die Junii. Vic. Linc. Alicia filia Egidii de Lurretur. vers. Magist. Wil∣lielmum de Novo Castro Decanum Lincoln. quare tenuit plac. in Curia Christia∣nitatis de Laico feodo ipsius Alic. in Linc. contra Prohibitionem. T. apud Tur∣rim London 18 die Julii. Vic. Linc. Philippus de Keyma versus praedict. Johannem de Wydrington Canonicum, &c. quare secutus est placit. in Curia Christianitatis de Capella de Creketon, contr. Prohibitionem nostram. Teste meipso apud Lin∣coln. 7 die Augusti, Anno regni nostri quarto. All these Prohibitions in this one year issued to the Sheriff of Lincoln only, (to omit those to other Counties) so vexatious were the Bishop of that Diocesse and his under Officers, to the Kings Subjects there, and so incroaching upon his Royal Crown, Dignity, and temporal Courts.

Page 179. l. 55. after Novembris, insert.] In a bundle of Letters, Certificates and Writs I met with in the White Tower, An. 4 E. 1. I found this Taxation of the Temporal goods of the Abbot of Reading towards the Quindisme then granted to the King, by which you may discern the prices of Cattel and Corn in that age.

TAxatio bonorum temporalium & mobilium Abbatis de Rading. facta per * 1.10 praeceptum Domini Regis apud Wichebir. coram Vic. Willielmo Gereberd, & aliis viris fidedignis, & coram Radulpho de Wokingham Ballivo dicti Abbatis de * 1.11 Wichebir. & per Thomam de Ponte, & Eliam de Guldeford, Thomam le Ride, Radul∣phum le Frie, Johannem Martin, Ricardum le Jenge, Galfridum Wunning, Thomam Andreu, Johannem Ad-puteum, Johannem le Webbe, Robertum le Carter, & Johan∣nem qui dicunt super Sacramentum suum, quod dictus Abbas habuit in bonis apud

Page 1209

Wichebir. die quo Quintadecima Domino Regi fuit concessa, viz. duos Affr. mas∣cul. apprec. ad 9. sol. prec. Affr. 4 s. 6 d. Item 24 boves appreciatos ad 7 l. & 12 s. prec. 8 bov. 8 s. prec. aliorum 8 bov. 6 s. & prec. 8 bov. 5 s. Item 6 vaccas ap∣preciatas ad 27 s. unde precium 3 vac. 5 s. & prec. aliarum 3 vac. 4 s. Item duos boviculos masc. apprec. ad 6 s. Item 3 boviculos fem. apprec. ad 6 s. Item unum vitulum apprec. ad 12 d. Item 10 porc. superannates apprec. ad 13 s. 4 d. prec. porc. 16 d. Item 15 Hogg. porc. de dim. anno apprec. ad 12 s. 6 d. prec. Hogg. 10 d. Item 200 Mutton. apprec. ad 10 l. pret. Mutton 12 d. Item 300 oves mas∣cul. apprec. ad 12 l. 10 s. prec. ovis 10 d. Item 150 Hogg. apprec. ad 5 l. prec. Hogg. 8 d. Item 20 quarter. frumenti ad 4 l. 10 s. prec. quarter 4 s. 6 d. Item 30 quarter. Ordei apprec. ad 4 l. 10 s. prec. quarter. 3 s. Item 20 quarter. Aven. apprec. ad 40 s. prec. quarter 2 s. Item 3 quarter. pisarum, &c. apprec. ad 9 s. prec. quarter. 3 s.—Summa total. 50 l, 05 s. 10 d.

Page 185. l. 11. after December, insert.] King Edward in pursuit of his Writs and Commission to seise the goods of all a 1.12 Ʋsurers, seised the goods and chattels of one Reginald a Citizen of Cassal in Ireland in London, as being a Usurer, and likewise sued the Archbishop of Cassal for other of his goods; who thereupon petitioned the King, affirming that he died a good Christian, being absolved from Ʋsury by the Pope before his death, that he devised his goods by his Will, and thereupon desired not to be vexed for them, adding other requests thereunto.

SUpplicat Domino suo Regi Archiepiscopus Cassellen. quod non vexatur amplius * 1.13 pro bonis Reginaldi Maccotir, quondam Clerici & Civis Cassellen. ibidem malè interfecti, qui mortuus fuit ut fidelis Christianus, & de omnibus bonis suis diu an∣te mortem suum condidit testamentum, & petuntur ab eo ratione, quod dicunt eum aliquando fuisse usurarium, et qualitercunque hoc esset dictum vel factum, diu ante mortem ad mandatam Domini Papae satisfecit, et sic desiit esse Vsurarius et suum statum recuperavit, quod paratus est dicere Cassellen.

Item, Supplicat quod Quadringintae libr. in quibus tenebatur dictus Reginaldus Domino Regi per literas suas Patentes, ut dicitur, viz. ducentae libr. de presto, & aliae ducentae in quibus tenebatur pro lana empta à Domino Alano la Suche tunc Justiciar. Hyberniae, non petantur, ex quo idem Reginaldus dictas quadringentas libras in domo Domini Johannis de Gysort London integrè persolvit, & similiter hoc petit inquisitionem fidelium Mercatorum Hiberniae, & etiamsi non solvisset, Domi∣nus Rex cepit de bonis ejusdem Reginaldi Bristolliae mille & trecentas Marcas post mortem ipsius Reginaldi, de qua pecunia pro Deo executoribus ipsius pro volun∣tate sua respondeat Dominus suus Rex, ut voluntas defuncti adimpleatur, et in hoc Deo placebit.

Item, supplicat idem Archiepiscopus, quod non erigatur prisona in Civitate sua Cass. quam ten. Ecclesia Cass. à sua fundatione in puram & perpetuam Elemosinam, sine aliqua exactione seculari, & similiter hoc habet confirmationes illustrium Re∣gum Angliae, viz. Dominorum Henr. & Johannis, quarum tenorem ob reverenti∣am crucifixi sibi et Ecclesiae suae supplicat observari.

Item, cum idem Archiepiscopus esset attachiatus, pro eo quod quandam parti∣culam parochiae valentem tres Marc. cuidam Canonico Cass. contulisset, secundum quod antea duobus vel tribus aliis Canonicis conferre consuevit, & quidam alius asserens illam particulam ad suam spectare Ecclesiam, inquisitionem Laicalem in absentia dicti Archiepiscopi dicto Canonico rei possessore non vocato procuravit, quare dictus Archiepiscopus occasione dictarum trium Marcatarum ad Eentum libr. est amerciatus; unde supplicat quatinus similiter ad hoc salubre adhibeatur remedium.

Item, humiliter supplicat, ut similiter hiis & aliis quae tangunt coronam, coram Domino suo Rege & Consilio suo benignam habeat audientiam, maxime um ad preces Domini sui Regis in Curia Romana nullum petiit remedium super gra∣vaminibus sibi et Ecclesiae suae illatis, sed simpliciter confidens literis Regalibus, necnon et dictis nobilium discretorum et venerabilium nunciorum sollempnium per Dominum suum Regem ad Concilium generale missorum.

Et ut videatur cum effectu aliquem petere pro tenore praedictarum Cartarum

Page 1210

illustrium Regum Angliae sibi, Ecclesiae suae et successoribus suis imperpetuum tenendo, et per novam confirmationem Domini sui Regis imposterum pacificè ob∣servanda, dabit Trecentas Marcas.

The King upon this Archbishops Petition sent a Writ to his Chief Justice of Ire∣land, to inquire by an Inquest of 12 Jurors, whether it would be to the damage of the Archbishop, for the King in his own fee to erect a prison in Cassel, or not? which he delivering to him in the presence of the Counsil with his own hand, the Chief Ju∣stice caused a Jury to be impannelled, who found upon Oath, that it was no damage at all to the Archbishop, but a benefit to him, the King and the whole Country, to erect a prison there; upon receit whereof, the King commanded a Prison to be there built; At which this insolent undutifull Archbishop was so incensed, that he denounced a sentence of Excommunication against the Chief Justice, the Kings Escheator, the Popes Chaplain, and all others, except the King, Queen, and their Chil∣dren, who were ayding, assisting, or advising in the erection of this Prison, and likewise interdicted his whole Diocesse and Province, in high prejudice and con∣tempt of the Kings Crown and Royal dignity, to the great disturbance of the Peace of Ireland; and withall sent his Proctors to Rome to procure the Popes rati∣fication of this his Excommunication and Interdict, till the Prison were demolished. To prevent which, the Chief Justice and Popes Chaplein appealed against this Sen∣tence and Interdict to the Pope, certifying the Chancellor, Bishop of Bath and Wells, of these proceedings, and advising him to send Proctors speedily to Rome, to pre∣vent his dangerous proceedings and designs against the King, as this Letter of the Popes Chaplain to the Chancellor (which I found in the White Tower Chappel) will at large inform us.

* 1.14 REverentissimo in Christo Patri, & Domino suo (si placet) carissimo, Domi∣no R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, suus humilis & devotus From. le Brun, Domini Papae Capellanus, salutem, & quicquid potest & poterit obsequii, reverentiae & honoris. Usus & necessitas hoc inducunt, ut vel ad Do∣minos amicos ut consulant, vel ad medicos ut curent confugiant vulnerati. Ea profecto ratione venerandae Paternitati vestrae duxi non sine cordis angustia re∣ferenda ea, quae per Archiepiscopum Cassalen. in Regiae dignitatis gravissimam laesionem, et etiam in Domini Iusticiarii Capitalis, et omnium aliorum qui sunt de Consilio Domini Regis, dispendium non modicum et gravamen, sunt hiis die∣bus enormiter attemptata. Sanè vestram Paternitatem creditur non latere, qua∣liter praefatus Archiepiscopus, cum jam ultimo esset in Anglia, à Domino Rege quasdam literas impetravit, directas Domino Galfrido de Geymull Justiciario Hi∣berniae, et (si benè percolo) continentes, ut idem Justiciarius inquireret, utrum esset ad nocumentum et dampnum ipsius Archiepiscopi & Ecclesiae suae Cassalensis, vel non, si Prisona Domini Regis per Dominum Jacobum de Audelegh tunc Justiciarium Hiberniae inchoata super Laicum feodum ipsius Domini Regis in Villa de Cassal. perfi∣ceretur? Quas quidem literas cum praedictus Archiepiscopus praefato Justiciario in Scaccario Dublin. omnibus de Consilio tunc praesentibus, liberasset propria manu sua, idem Justiciarius Domini sui mandatis obtemperans, praedictam Inquisitionem, juxta quod habuit in mandatis, fieri fecit per totius Patriae fidedigniores, & omni exceptione majores; per quam compertum fuit, quod nullum fieret nocumentum vel dampnum ipsi Archiepiscopo vel Ecclesiae suae praedictae, si perficeretur Priso∣na praedicta; sed quod ejusdem Prisonae constructio potius cederet ad commodum ipsius Archiepiscopi et Ecclesiae suae, et ad profectum et bonum pacis totius Terrae non modicum. Cum autem idem Dominus Justiciarius ipsam Inquisitionem sub Sigillo suo ipso Domino Regi misisset, et idem Dominus Rex ea audita et intel∣lecta eidem Iusticiario suo literatorie remandasset, quod dictam Prisonam levari et perfici faceret, ac idem Iustictarius mandatum illud confestim executioni de∣bitae commendasset, praefatus Archiepiscopus occasione constructionis Prisonae praedictae nimio furore succensus in praefatum Dominum Iusticiarium, Magistrum J. de Saunford Escaetorem, et in me, necnon (exceptis duntaxat ipso Domino Re∣ge, et Domina Regina, ac ipsorum liberis) in omnes illos qui ad ipsam Prisonam construendam authoritatem, consilium et auxilium praesiterunt, excommunicatio∣nis

Page 1211

sententiam fulminavit; et (quod deterius est et gravius) suam Diocaesim interdicto supposuit, decrevitque eidem interdicto caeteras Diocaeses totius suae Provinciae supponendas. Vnde cum ab ipsis sententiis erroneis, et etiam erro∣rem intolerabilem continentibus, antequam latae fuerant, pro statu Domini Re∣gis, et etiam pro statu ipsius Iusticiarii sui et omnium aliorum familiarium et ministralium suorum, necnon pro statu populi ad sedem Apostolicam fuerit appel∣latum. Placeat Sanctitati vestrae, ut cum Clericus & Procurator, quem praefatus Dominus Iusticiarius ex parte Domini Regis pro appellatione praedicta prose∣quenda ad Curiam Romanam destinare proponit, ad ipsius Domini Regis prae∣sentiam et vestram accesserit, tale consilium in praemissis procureis apponi, quod ipsius Archiepiscopi tam praesumptuoum et detestabile factum non transeat im∣punitum. Nlli siquidem vertatur in dubium, quin idem Archiepisco▪ us, quoad vixerit, praefato Domino Regi et omnibus suis, ac toti terrae suae Hiberniae inferre non desistet dampna et dispendia quantumcunque machinari poerit gravioa, ni in hoc facto succumbere videatur. Caeterum quia praefatus Archipiscopne statim posiquam tulerat sententias supradictas, ad impetrandam earum confirmationem▪ ad Curiam Romanam suos Procuratores et Nuncios destinavit, multum epedi∣ret, quod Procuratores Domini Regis in eadem Curia essent per ipsum Domi∣num Regem super hoc cum omni festinantia praemuniti; ne hujusmodi confir∣matio absque contradictione transiret. Pro Deo istud negotum, quod ardussi∣mum in Hibernia reputatur, tanto diligentius ipsi Domino Regi erponere digne∣mini; ipsum animantes ut illud exequi faciat cum effectu, quanto majus damp∣num et dedecus ipsi Domino Regi et suis perpendere poteritis imminere, si prae∣fatus Archiepiscopus suum propositum in hac parte valeat adimplere, quod Deus avertat. Vix si quidem, ut multi referunt, accidit, quin hujusmodi Interdictum grave discidium subsequatur; de quo non mediocriter est timendum cum jam nonnulli tam Anglici quam Hibernici occasione ipsius Interdicti ad maefacien∣dum efficiuntur, ut dicitur proniores. Valeat Paternitas vestra in Domino per tempora longiora.

Page 176. l. 7. after tertio, adde] Pope Gregory the 10. dying at Aretium, Anno 1275. * 1.15 post cujus transitum Petrus de Tarentesia de ordine Fratrum Praedi∣catorum Lugdunen. elects Cardinalis; postea Ostiensis in Summum Pontificem electus est, & appellatus est Innocentius quintus. Factus autem Popa sedit mensi∣bus 5. diebus duobus, moritur Romae, & in Ecclesia Lateranensi sepelitur. This Pope immediately after his consecration, sent a Letter to King Edward the 1. to acquaint him with the manner of his Election, and excite him with mellifluous words to the ayd of the Holy Land, as this elegant complemental Epistle of the Kings in answer thereunto, directed to him, (which I met with in a bundle of Letters and Writs in the White Tower) informs us.

SAnctissimo patri ac Domino charissimo, Domino Innocentio, Sacrosanctae Romanae Ecclesiae divinâ providentiâ Summo Pontifici, Edwardus Rex Angliae, &c. * 1.16 humilis ejus servus, ad beatorum pedum oscula se devotum. Receptis nuper sacris vestris literis, ex earum tenore praesensi, ex ore Apostolicae sanctitatis, ex—et habundantia eximiae dulcedinis distillasse; dum de sede Magnitudinis vestrae ad me humilem filium, atoma tantae devotionis perflante—meum Austro ve∣strae benignitatis effluxit; eo quod in auribus nostris fuit & est vox salutationis Apostoliae, non solum mihi, sed & universali Ecclesiae, Regibus et Regnis omni∣bus, gaudii magni materiam nunciantis. Ipse * 1.17—Rex Regum & Dominus Dominantium sua providentia, quae in sui dispositione non fallitur, suo precioso sanguine sanctam Catholicam fundans Ecclesiam, ne in ea fides et clarum lumen tepesceret at tenebresceret, personam vestram, tanquam lampadem oleo sacrae doctrinae & conversationis sanctissimae, omnique venustate refertam in ejus lacuna sublimiori constituit, ut igne divinae charitatis accensa, non diutius lucernae ipsius claritas sub minoris status modio celaretur abdita; sed ut lueat omnibus qui in domo sunt, poneretur super candelabrum luminata. De cujus sublimatio e, quam fecisse firmiter creditur ille, qui facit mirabilia magna solus, si non absque terrore miremini, non est mirum. Tamen quia per ipsius electionis vestrae seriem,

Page 1212

quam mihi tam lucidè vestra sanctitas dignata est intimare, ipsum Dominum in vo∣bis—apparet lucidius, non timendum creditur quin perficiat qui fic cepit. Nec est vel leviter suspicandum, quin operi manuum suarum dexteram porrigat ille, qui—dictae electionis processu, in quo fratrum absentia, satisque longa distantia difficultatem non modicam communi hominum minabatur judicio, ipso eorum corda efficaciter tangente, & lumen accendente sensibus, qui olim super discipulos in igneis linguis apparens exterius, fecit interius corda flammantia, qui—in eodem loco pariter congregati, vos cum fratribus vestris, quibus id status suarum personarum indulsit, adunavit corporibus, & cordibus co∣univit. Ipsi siquidem propter haec & alia mirabilia sua, benedictio, & claritas, & sa∣pientia & gratiarum actio specialis, honor, virtus, & fortitudo in saecula saeculo∣rum; qui vos Pontificem ex hominibus assumptum apud Deum pro hominibus super homines constituit, & super Syon montis sancti ejus apicem sublimavit▪ Super eo nimirum, quod vestrae sanctitatis lingua suis non adhaesit faucibus, quin potius in suae laetitiae principio Jerusolyma praeponeret; graves ipsius calamitatis aerumnas, non absque compassionis aculeis interius corde meditans & verbis affectuosissimis proponens exterius, cordis compassione afficior, & affectus exulto. Hinc ejusdem Terrae Sanctae, quam Dominus noster Jesus Christus sanguine con∣secravit, miserias & aerumnas—vero vestrae bonae voluntatis & affectionis circa liberationem ipsius—attendens: Sperans firmiter, quod cum tam bonum opus vobis in voluntate sit, ex divino adjutorio erit in per∣fectione votiva. Ad subveniendum autem illi pro meae parvitatis viribus, vestra profecto dulcis excitatio, me commovens, solito amplius animavit, et defiderium meum circa ipsius subsidium aliquando versatum, ex mellifluis vestrae sanctitatis eloquiis, quae meis & omnium fidelium faucibus quam dulcia sunt, quotidianum sus∣cepit incrementum. Maximè cum vestrae superexcellens dignatio Sanctitatis tanto studiosius continuis & efficacibus sit gratiarum actionibus prosequenda, quanto Apostolica Cedrus alta Libani in salutationis & suae charitatis sinus apertionis meae parvitatis Ysopo se inclinans, ac deferre proponens eidem, ad suae largitatis gremium me invitat recurrere, non absque spe promovendorum mei regiminis commedo∣rum. Cui quia ad modicum regratiari non sufficio, ad pedes Sanctitatis ipsius cordis mei affectum provolvens, hujusmodi gratias refero, quantas possum.

Upon this Popes decease, * 1.18 Eodem anno successit Adrianus quintus natione Janu∣ensis, dictus ante Octobonus, qui tituli Sancti Adriani Diaconus Cardinalis, à Papa Clemente quarto Legatus in Angliam missus fuerat. Hic Papa factus, statim Con∣stitutionem quam Papa Gregorius deeimus fecerat, de inclusione Cardinalium pro electione Summi Pontificis, suspendit, proponens eam aliter ordinare. Sed morte prae∣ventus Constitutionem suspensam reliquit, sedit vero mensibus duobus Papa.

Page 188. l. 12. after will, insert] I found in the White Tower a particular Precept of this Archbishop sent to William Archbishop of York, (somewhat torn and decayed) injoyning him and his Suffragans by the Kings command, to de∣nounce a publick sentence of Excommunication against Lewellin Prince of Wales, for his rebellions against the King, invasions and murders, as he and his Suffragans had excommunicated them in his Province of Canterbury; together with a relation in French of his misdemeanors and rebellions, and the resolution of the King and his Parliament to conquer him by force of Armes. I shall only present you with the Archbishops Precept.

VEnerabili in Christo Patri Domino W. Dei gratia Eboracen. Archiepiscopo suus in eodem Christo frater Robertus Cantuariensis Archiepiscopus, totius Anglia Primas, quicquid sibi—Tenore praesentium notum facimus, quod cum dudum in Provinciali Concilio Cantuar. (praesidente tunc felicis recor∣dationis Stephano quondam Cantuariensi Archiepiscopo) apud a 1.19 Oxon celebrato, provida deliberatione & communi assensu Sanctorum Patrum Episcoporum Suf∣fraganeorum suorum, & Cleri Provinciae Cantuar. statuto super hoc edito, lata fuerit majoris excommunicationis sententia in omnes illos qui jura Domini Re∣gis Angliae injuste detinere contendunt, ac pcem et tranquillitatem ejusdem Do∣mini

Page 1213

Regis et regni sui injuriase perturbare praesumunt, ac eadem sententia per bonae memoriae b 1.20 Bonifacium praedecessorem nostrum & suffraganeos suos, Conci∣lio postea apud Lambeth convocato, & iterum in c 1.21 Aula Westm. pluries solempi∣ter innovata fuerit, necnon et authoritate sedis Apostolicae specialiter confirmata. Nos cum quibusdam Suffraganeis nostris (apud—) existentibus, & aliorum absentium Procuratoribus citra proximum praeteritum festum S. Martini Yemal. quia ipsa no—auribus singulorum acclamabat, quod No∣bilis vir Lewelinus filius Griffini Princeps Walliae, tanquam famae suae prodigus, (& salutis) sententiam hujusmodi parvipendens, homagium et fidelitatem quae d 1.22 prae∣decessores sui Principes Walliae Angliae Regibus—(et e 1.23 ipse) egregiae memoriae Domino f 1.24 H. Regi Angliae prius fecerat, ac Domino nostro Edwardo nunc Regi Angliae illustri facere debuit et debet inpraesenti, exquesitis occasionibus facere detractat, ad hoc diebus et lcis competentibus, oblato sibi ad cautelam sal∣vo et securo conductu, pluries legitime monitus et citatus, in hoc jus ipsius Regis temere retinere contendens; pacem insuper et tranquillitatem ipsius Domini Regis et regni sui per se et suos perturbare praesumsit, sicut notoria strages pluri∣morum, depraedationes rerum, incendia domorum et innumera damnorum gene∣ra testantur apertè: per quae ipsum in sententias hujusmodi non ambigitur damna∣biliter incidisse, habito (tractatu diligenti, &) de salute ipsius Principis sollicite co∣gitantes, de consilio eorundem Suffraganeorum nostrorum, & cum eisdem praefa∣tum Lewelinum,—nunciis solemnibus ad ipsum propter hoc specialiter destinatis, in praefatas excommunicationis sententias taliter incidisse decernentes, (ipsum) monuimus, quod infra quindecim dies a tempore monitionis hujusmodi de prae∣missis satisfaceret, et ab incepta perturbatione (depraedationibus) et molestia de∣sistendo, suos ab hujusmodi praesumptionibus refraenaret; alioquin extunc contra ipsos asperius procedentes—excessibus eorundem id exposcentibus. Porrò nun∣ciis ipsis apud Jamnas, ubi Princeps ille cum suis Proceribus Curiam suam tunc te∣nebat, accedentibus, & sui adventus causam ipsius Principis familiaribus & Mini∣stris serio exponentibus, idem Princeps offensam superaddens offensis, Nuncios ipsos, non sine nostro contemptu, ad se aditum habere non permisit, et monita no∣stra salubria per suos sibi plene nunciata animo contemnens indurato, hactenus ad satisfactionem venire non curavit, per sex septimanas & amplius favore benivolo patienter expiatus, sed semper pejora prioribus addens, de die in diem quantum potest manus aggravat ad delicta: Propter quae convocatis iterum Suffraganeis nostris, et habito super hujusmodi coutemptu—ipsius Principis et suorum excessibus et offensis tractatu pleniori; quia crescente ipsorum contuma∣cia pariter et offensa, crescere (debet & poena;) eorundem Suffraganeorum nos∣trorum unanimi consilio et assensu extitit provisum et ordinatum, quod unusquis∣que Suffraganeorum praedictorum (in Cathedralibus) et aliis Collegiatis et Pa∣rochialibus Ecclesiis suae Civitatis et Diocaesis dictum Lewelinum Principem Walliae in praefatas excommunicationis sententias (innodatum) nominatim taliter excommunicatum esse denunciaret, pulsatis Campanis, accensis Candelis. Con∣siliarios insuper suos et (omnes alios consilium) vel auxilium eidem Principi, in sua rebellione perseveranti, scienter impendentes in praemissis, nisi infra men∣sem (resipuerint, &) ab ipsius consilio consensu et auxilio se subtraxerint, pari sententis et cum eadem solempnitate publice innodatos denunciaret ipsos, quos contra monitionem hujusmodi extunc sibi adhaerere, et consilium, consensum vel auxilium sibi impendere constiterit in praemissis, publice et solenniter excommu∣catos denuntiaret nominatim. Quam quidem senteutiae denunciationem in Dio∣cesi nostra nuper per nostros fieri mandavimus cum effectu; Undè cum per prae∣fatum Dominum Edwardum Regem nostrum serenissimum simus per suas literas nobis nuper directas specialiter rogati, ut in istius (sententiae) executionem ve∣strum imploremus auxilium et juvamen; ac vos etnos, quibus Ecclesiarum et animarum cura incumbit, ibi fortius voluntatem—suscipere tene∣mur, ubi ipsius Lewellini rebellio periculosius exardescit, et in praedicti Domini Regis injuriam in posterum arroganter—exurgens justitia praeveniat et subvertat, ut sic pax et quies caeteris praeparetur: Paternita∣tem vestram rogamus et requirimus, quatinus (Literarum) dicti Domini Regi illustrissimi vobis in hac parte porrectarum, ac nostrarum praefatum Lewe∣linum

Page 1214

per totam vestram Diocesim et Probinciam (in praefatae excommunicatio∣nis) sententiam incidisse, et nominatim taliter excommunicatum esse, si placet, denuncietis, et denunciari faciatis in forma memorata. Praesens negotium tali∣ter impleruri, qualiter a nobis in casu consimili vobis fieri velletis. Dat. apud Northstock 3 Kal. Martii, Anno Domini 1276.

After which follows a Declaration in French of the Kings antient right to Wales, the Homage, Fealty, and services due unto him for it, his former demand of them from Lewellin, his refusal to perform them, or appear at the Kings Parliament upon summons, his acts of Hostility and Rebellion, his contempts of the recited admonitions and Excommunicatons of the Archbishops and their Suffragans, and disobedience both to the Church and King; whereupon the King, Prelates, and Nobles assembled in Parliament, resolved to raise an Army and reduce him to obe∣dience; which was accordingly executed, the King taking his Castles, and wasting his Mannors, Country with fire and sword. Whereupon, * 1.25 circa Natale Domini Lewellinus accessit ad Regem, misericordiam, non judicium petiturus. Accepit ergo homagium et fidelitatem de potentioribus Wallensium Rex Edwardus, eorum Principem Lewellinum usque Westmonasterium secum ducens, à quo quinquaginta millia marcarum recpit prae manibus, & pacto firmato de mille marcis singulis annis ad Scaccarium Westmonasterii persolvendis pro Insula de Angleseia, & pro parte Snau∣dunae, vocalem Principem diligenter instructum, ad partes easdem redire permisit; succssores suos Principatus nomine, sententialiter semper privans, alias terras Walliae, quas nuper adquisierat, sibi & successoribus suis Anglorum Regibus reservans.

The Kings Bayliff in Vascoin injuring the Archbishop of Bourdeaux, in seising the Goods of the Church during the vacancy, he thereupon sent this Letter of com∣plaint against him to King Edward, to right the Church, according to his Royal duty, protesting his loyalty to him therein.

EXcellentissimo Principi Domino Edwardo Dei gratia illustrissimo Regi Angliae, &c.—miseratione divina Archiepiscopus Burdegal. salutem in eo * 1.26 in quo Reges regnant. Bonae ac recolendae memoriae serenissimus Rex H. Domi∣nus noster Pater vester, nos inter suos domesticos multâ praerogativâ praecipui amo∣ris extollens, muneribus, gratiis, & beneficiis multipliciter honoravit—dilectionis. Vestra majestas Regia sui gratia imitatrix circa promotionem nostram dignata est adhbere assiduam opem & operam efficaces—minus solito ad praesens egemus, ut nobis semper assit in conservatione Privilegiorum, Libertatum & Jurium—Ecclesiae Burdeg. nobis commissae, rejectis per vos novitatibus per Dominum Luchaam de Thenays Sen. vestrum, & alios Ballivos vestros in Vasconia introductis, in nostri & Ecclesiae nostrae Burdeg. praejudicium & gravamen: & nichilominus facta satisfactione congrua ratione bonorum Archi∣episcopalium (sede Burdeg. vacante)—super quo, ut ad componendum certam personam mitteremus, vestra benigna clementia nobis scripsit. Quare vestrae Regiae Majestati quantas valemus grates, ad quas tam non sufficimus, refe∣rentes humiles & devotas, supplicamus nullo supplicandi genere praeterivisse,—per praesentes literas, quae per dictum socium nostrum Magistrum Johannem Girardi Canonicum Sancti Severini Burdeg. earum portitorum, quatinus eidem placeat, pro dictis bonis minus juste perceptis, nobis & Ecclesiae nostrae Burdeg. con∣dignam emendam facere; & indempnitati nostrae & Ecclesiae super hiis & indebitis novitatibus per vestros impositis—in posterum more regio providere. Non enim decet Majestatem Regiam, quod Dei et vestri adjutorio nobis commissa Burdeg. Ecclesia temporibus nostris patiatur, (maxime in suis libertatibus) aliquam laesionem. Non attendentes ad verba aliqua iniquorum qui de nobis lbenter vobis sine causa sinistra plurima nuncarent. Scientes & certitudine in∣dubitata tenentes, quod nos honorem vestrum zelamus ex corde, et jura vestra integra conervare; et ad haec et exaltationem vestri nominis exponeemus in∣genti desiderio corpus et bona omnia quae habemus. Et super hiis & aliis, quae vestrae Celsitudini Regiae praedictus socius noster oretenus explicabit, indubè velitis, si placeat, tanquam nobis, quod vobis placuerit, nobis fiducialiter injungatis. Personam vestram conservet Dominus, &c.

Page 1215

How turbulent the Clergymen in Vascony and Aquen were this year, and how they slew the Mayor of Aquen who would have suppressed their tumult, this cer∣tificate to King Edward will inform us.

IMmensae Excellentiae vestrae significat Willielmus Remundi Deufrances Civis * 1.27 Aquensis, quod cum in Aquensi Civitate inter Clericos magna esset discordia, Senescallus Vasconiae sua propria voluntate statuit, quod omnes laici essent sub in∣curremento corporum et bonorum, qui de dicta discordia se intromisexint: Et cum quadam die Major Aquensis, volens seperare brigam dictorum Clericorum fuerit interfectus, & de ipsius morte in villa magnus fuerit rumor, & inter plures ad hu∣jusmodi locum venientes, Petrus du Frances frater dicti Willielmi Remundi, tanquam ille cui mors dicti Majoris multum sibi specialius displicuit, accessit ad locum ubi ipsum mortuum fuisse, non tamen ad intromittendum de briga praedicta Clerico∣rum. Post haec autem dictus Petrus timens sibi occasione statuti praedicti, non occa∣sione alterius accessus, se ab amicis suis absentavit, de cujus absentia dictus Williel∣mus Remundi & merito multum dolet. Quare vestrae piae dominationi humiliter supplicat, quatinus à inclito Rege procurare dignemini, ut non obstante statuto praedicto dicto fratri suo miserando hujusmodi adventum remittat; cum dictus Petrus à nemine sit accusatus de hujusmodi eventu, & fit paratus juxta fores & con∣suetudines patriae omnibus stare juri; & cum Inquisitio facta fuerit per Praepositum Aquensem, & per ipsam Inquisitionem dictus Petrus de superius narratis non fuerit accusatus nec inculpatus.

In the same bundle I met with this Certificate of the Bishop of Durham to King Edward, of the contest between the Priors and Covents of Pontefract and Bretton about the Election of the Prior of Bretton, and of the Popes definitive sentence given therein, committed to the Bishop of Durham to put in execution, and how he had executed it accordingly▪

EXcellentissimo Principi Domino suo, Domino E. Dei gratia illustri Regi An∣gliae, * 1.28 &c. E. ejusdem permissione Episcopus Dunelmensis, salutem, & pro∣speros ad vota successus, in eo per quem Reges regnant & Principes dominantur. Quia pium est veritati testimonium perhibere, vestrae Regiae Majestati notum fa∣cimus per praesentes, quod olim inter Priorem & Conventum de Pontfracto ex parte una, & Priorem & Conventum de Bretton ex altera, coram Summo Ponti∣fice super jure eligendi Priorem in ipso Prioratu de Bretton, orta materia conten∣tionis, tandem pro Monachis de Bretton diffinitiva sententia per Dominum Sum∣mum Pontificem fuit lata, in executioni—& Dunelm. Episcopis sub al∣ternatione propriis nominibus non expressis existit demandata; cujus authoritate praedecessor noster per praefatum Priorem de Pontefracto & quasdam certas perso∣nas de ipso Conventu praemissis monitionibus exco••••••••icavit, eo quod parere mandatis Apostolicis contempserunt. In qua quidem sententia adhuc damna∣biliter perseverant, nee ultra procedere poterat, eo quod dictus Prior de Ponte∣fracto et complices sui fratrem Willielmum de Ryhale Prcuratorem Prioratus de Bretton ceperunt, et ipsum extra regnum Angliae transferentes, carcerali custo∣diae manciparunt; qui à carcere liberatus, erga nos instanter insinuat, quod prae∣decessori nostro per sedem Apostolicam fuerat demandatum, et ab eodem effica∣citer inchoatum, ad finem perducere, ob reverentiam sedis Apostolicae curare∣mus; praesertim, cum dignitai dicta executis demandata fuerat, non personae, Nos vero mandatis Apostolicis reverenter bedire volentes in omnibus ut tene∣mur, discretis viris Archidiacono Ebor. & Magistro Alano de Essingwald, divisim, mandavimus, ut ipsi mandatum Apostolicum, et e, quae in ipso continebantur, diligenter exequerentur: qui praefatum fratrem Willielmum de Ryhale, Procurato∣rem dicti Prioratus de Bretton, in possessionem domus de Bretton cum pertinentiis authoritate Apostolica induxerunt, contradictores et rebelles excommunicationis sententia compescentes. Et sic praefatus frater Willielmus authoritate Apostolica dictam domum tenet et possidet, juxta tenorem sententiae Domini Papae et exe∣cutionis ejusdem nobis plenius demandatae; per quam quidem sententiam

Page 1216

de processu et (negotii praedicti) progress vobis liquere poterit manifeste. Valeat, &c. Dat. apud Fenwyk 13 Kal. Julii, Anno Domini 1276.

In the same Bundle I found this complaint of the Subprior and Covent of Win∣chester to the King, of the manifold injuries and oppressions done to them by the Bishop, appealing to him for relief and justice therein, as their Founder, Patron, and Soveraign Judge.

EXcellentissimo Principici Domino E. Dei gratia illustri Regi Angliae, Domino Hibern. &c. sui humiles & devoti Supprior & Conventus Wintoniensis Eccle∣siae, * 1.29 devotarum orationum suffragia, cum omni reverentia & honore. Cum Win∣toniensis Ecclesia, quae progenitorum vestrorum illustrium Regum Angliae beatorum largitionibus habundanter fundata esse dinoscitur, ac speciali privilegiorum prae∣rogativa extiterit insignita, adeo diebus istis crebris tunionibus ac continuis cala∣mitatibus depressa fuerit et collapsa, quod propter hoc ad vestrum patrocinium re∣currere cogitur, iterato ob ingruentiam miseriarum suarum et improbitatem Gpiscopi sui plus debito in ipsam saebientis, in tantum quod praesenti hebdomada, quae omnibus Christicolis ob gratiam Sancti Spiritus celebris tam jure poli quam fori libera debuit esse et quieta, in praedictam Ecclesiam non erubuit desaevire; statum ejusdem tam in temporalibus quam in spiritualibus turbando, et etiam in deterius subvertendo: quod conjicitur ab ipso Episcopo esse factum. quia ad vestrum tutamen jamdudum pro suis oppressionibus ab ipsa Ecclesia est convolatum. Qua∣propter, rogamus illustrem Magnificentiam vestram lacrimis ex ge••••itibus cordis profluentibus, quod in hiis affictionibus et oppressionibus intolerabilibus Ecclesiae vestrae subvenire dignetur Regia vestra authoritas circumspecta; et, si placet, quod concepistis liberaliter in affectu, reducere velitis ad effectum: Valeat digmssima Excellentia vestra per tempora longiora. Datum in Capitulo nostro Winton. die Sabbati in vigilia Sanctae Trinitatis.

In the same Bundle, I found this Certificate of the Abbot of Waltham, appoin∣ted Conservator by the Pope of the Priviledges of the Abbey and Monks of St. Al∣bans, of his Excommunication in a summary way of certain persons who had defa∣med the Abbot and Monks, in obedience to the Popes command, for which obedi∣ence he beseecheth the King, that he would do nothing to the prejudice of the Churches Liberties, which he ought to defend, and that he might suffer no prejudice for his proceedings herein.

EXcellentissimo Domino suo, Domino Edwardo Dei gratia, &c. suns semper * 1.30 humilis & devotus R. provisione divina, humilis Minister Ecclesiae Sanctae Cru∣cis de Waltham, salutem in Jesu Christo, ac potenter & gloriosè victoriam. Mag∣nifice Domine, pro constanti sciatis, si placet, quod nos per Summum Pontificem Conservatores Privilegiorum Religiosis viris Abbati et Conventui de Sancto Al∣bano a sede Apostolica indultorum, in virtute sanctae obedientiae, et sub poena Ex∣communicationis sumus deputati. Qare dictos Religiosos secundum tenorem Privilegiorum suorum, ne notam inobedientiae, perjurii et irregularitatis incurrere (quod absit) videamur, necesse habemus defendere et tueri. Cum ergo Johannes le Alemonger, et Robertus Colhopper de Sancto Albano dictum Abbatem de Sancto Albano & plures de Conventu ejusdem loci, verbis probrosis et scandalis non mo∣dicis apud Bonos et graves enormiter et publice dffamarunt, et statum eorundem perperam denigrarunt, secundum quod coram nobis summarie et legitime extitit probatum juris ordine observato: licet—solempnitas et judicialis indago in talibus conservationibus observare non est necesse, secundum quod sanctorum Patrum voluntinstituta & sacrosanctae edocent sanctiones, sententiam Excommu∣nicationis monitionibus canonicis praen issis fecimus fulminare. Unde unus eo∣rum, videlicet Robertus Colhopper, culpabilem se sentiens in hac parte, reum se confitens, nuper cum lacrimis & humilitate veniam petiit, & secundum qualitatem et quantitatem sui delicti dictis Religiosis plenariè satisfecit. In cujus rei testimo∣nium cuidam Scripto per eundem Robertum confecto Sigillum suum apposuit, & testibus ad hoc vocatis ad majorem istius rei evidentiam, Sigilla quatuor legalium

Page 1217

hominum apponi procuravit. Unde reverende & magnifice Domine, pro honore filii Dei, et sanctae matris Ecclesiae, (vobis supplico) contra obedientiam nobis in∣junctam aliquod praecipere non velitis, per quod jus Ecclesiasticum retardetur, et super inobedientiae redargui possumus et merito puniri; quod pro certo scimus vos non velle; qui jura Ecclesiastica illaesa jugiter nitimini conservare, et statum omnium secundum merita eorum Regia clementia secundum tramitem Iustitiae intenditis salvare. Valeat, &c.

In the same Bundle I found this Letter of Mr. Kilwardby to the Chancellor on the behalf of Helias the Jew, who had excommunicated another Jew for several Crimes, who indeavoured that the Kings Lay Judges might hear, reverse and judge of that sentence of Excommunication, which he desired the Chancellor and King to prevent, and that the Bishop of the Diocesse only might do it, for the rea∣sons therein expressed.

REverendo Patri Domino Bathon. suus Kilewardeby, quicquid sibi. Magister Helias Judaeus, quem inter caeteros Judaeos melioris inveni voluntatis, & magis * 1.31 faventem vobis, intimavit mihi, quidam Iudaeus, quem pro delictis suis multiplicibus excommunicavit, curiam Regiam nititur decipere, ut sic super Ma∣gistrum Heliam devolvat calmupniam, tanquam minus rite ipsum excommuni∣cavit; ut sic a Laicis Christianis judicetur de excommunicatione. Magister He∣lias petiit sibi auxilium à me, si quid possem in hac parte. Ego autem nesciens ip∣sum in quo possim adjuvare, nisi interpellando Dominum nostrum Regem, sup∣plico vobis ex animo, quatenus Dominum nostrum ex parte vestra & mea inter∣pellare velitis, quatinus dictum Magistrum Heliam sententiam Excommunicatio∣nis, quam in suos subjectos tulerit, absque Christianorum examinatione permittat prosequi, ut solebat; vel si omnino voluerit quod Christiani causam excommuni∣cationis a Magistro Heliae latae examinent, hoc ipsum Diocesano committat in∣quirendum. Audivi enim quod juste excommunicatus est ille Cok Hagyn a Magi∣stro Helia pro criminitus falsitatis, deceptionis et nequitiae multiplicis, pro qui∣bus etiam Christianus rite excommunicaretur. Valeat, &c. Dat. apud South Malling Ferr. Scripsi vobis haec, quia credo, quod fideliter agetis pro eo, & rogo Domi∣num Regem, quod velit audire in hac parte & exaudire.

By which we may discern how unwilling the Clergy were that the Kings tem∣poral Judges or Laymen, should examine or judge of any Excommunications de∣nounced against others by Jewes or Christians, that they alone might use and a∣buse it at their pleasure, to the injury and vexation both of Jews and Christians without redresse.

Page 177. l. 14. after mand. insert.] In the Bundles of Writs in the White Tower this year, I found these Writs, Attachments, Prohibitions, for Suits in Ec∣clesiastical Courts, both within and out of the Realm.

Thomas le Camvil & Elizabetha uxor ejus, (by the Kings Writ) constitute Hu∣gonem * 1.32 de Drew, & Willielmum de Drew Attornat. suos in loquela contra Egidium Officialem Archidiac. Derby & Willielmum de Oterwell, qui attach. sunt, quare tenuerunt plac. in Curia Christianitatis, de Catal. &c. quae non sunt de Testamen∣to, &c. et Osbertum Vicarium Ecclesiae de Merston, quare secutus est idem placitum contra Prohibitionem nostram. T. ap. Evesham, 21 die Jan.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. dilectis et fidelibus suis Magistro Regin. de Seyton et sociis suis Justiciariis de Banco salutem. Cum dudum per nostras * 1.33 literas prohibuerimus Beatricae Reginae Aleman. ne Edmundum Comitem Cornubiae traheret in placitum in Curia Christianitatis de catallis et debitis aliquibus; et vos similiter ex parte nostra in plena Curia nostra id idem prohibueritis. Sed ea∣dem Regina spretis nostra et vestra Prohibitionibus in hac parte, praefatum Co∣mitem postea traxit in placitum, ut accepimus, super catallis et debitis in Curia Christianitatis, et Comitem memoratum extra regnum nostrum in causam trabi procurat, in nostri Iuris praejudicium, et Regiae dignitatis laesionem manifestam. Et ideo vobis mandamus, quod placitum Attachiamenti quod est coram vobis per

Page 1218

breve nostrum inter praedictum Comitem & Reginam memoratam taliter mature∣tis, ut dicta Regina istud placitum contra praedict. Comitem, vel alium consimilem quod ulterius attemptare non prsumat. Teste meipso apud Wdestoke, 4 die Sep∣temb. Anno regni nostri quinto.

EDwardus Dei gratia, &c. Vic. Suff. salutem. Praetipimus tibi, quod non omit∣tas propter Libertatem Sancti Edmundi, sed distringas Magistrum Robertum de * 1.34 Frillawe Decanum de Arcubus London. per omnes terras et catalla sua in Balliva tua, ita quod nec ipse, nec aliquis per ipsum ad ea manum appouet, donec aliud à nobis inde habueris preceptum. Et quod de exitibus eorundem nobis respondeas Et quod habeas corpus ejus coram Justic. nostris apud Salop. à die Pascha in 15. dies, ad respond. Willielmo de Chervill, de placito, quare tenuit placitum in Cu∣ria Christianitatis de catallis et debitis quae non sunt de Testamento vel Matrimo∣nio contra Prohibitionem nostram, ut dicit. Et ad audiendum judicium suum de pluribus defaltis, &c. Teste R. de Seyton apud Salop. 13 die Novembris, Anno reg∣ni nostri quinto.

The like Distringas issued Vic. Essex vers. Aliciam fil. Adae de Thucker, quare secuta est consim. plac. in Curia Christianitatis, contra Prohibitionem, &c. T. R. de Seyton apud Westm. 3 die Decemb. An. regni nostri 5.

In a fragment of Plea Rolls of Trinity Term, Anno 5 E 1. as I conjecture, (the * 1.35 year and term being putrified.) Praeceptum fuit Vic. quod venire faceret hîc ad hunc diem duodecim, &c. de vis. de Frollesworth, &c. et qui nec Alic. quae fuit ux∣or Radulphi Danvers, nec Johannem de Campanya Personam Ecclesiae de Thurle∣ston aliqua affinitate, &c. ad recogn. &c. si praedictus Johannes secutus fuit placi∣tum in Curia Christianitatis de Advocatione quartae partis Ecclesiae de Frolles∣worth, contra Prohibitionem, &c. sicut praedicta Alicia dicit, vel non? sicut praedic∣tus Johannes dicit, quia tamen, &c. Et Vic. nichil inde fecit, sed mandat, quod Bre∣ve adeo tardè venit, &c. Ideo sicut prius, praeceptum est Vicecom. quod venire faciat hîc à die Sancti Michaelis in quindecim dies, duodecim, &c. per quos, &c. & qui nec, &c. Quiatam, &c. Et unde, &c.

In a Bundle of Writs in the White Tower this year, I found this memorable Let∣ter of King Edward the 1. to his Chief Justice in Ireland, in answer to his, consen∣ting to the abolishing of the detestable and unjust Irish Lawes there, and establi∣shing the English Lawes, by advise of the best and major part of the Nobility, Prelates and Commonalty of Ireland, for which they profered to give the King 8000 Marks for his Royal assent thereto, who ordered the Chief Justice to scrue them up to a greater sum, and also to furnish him with a certain number of able Souldiers, for this his concession.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto & fidelio suo * 1.36 Roberto de Ʋfford, Justiciario suo Hibernia, salutem. Super melioratione status & pacis in terra nostra Hiberniae, de qua per vestras literas nobis nuper significastis, laetamur & gaudemus quamplurimum; & diligentiam vestram valdè commendantes in hac parte, speramus (ope Dei) quod ea quae ibidem lau∣dabiliter hactenus inchoastis, quantum in vobis est, foelicius et virilius continuabi∣tis in futurum. Caeterum de eo, quod Communitas Hyberniae octo millia marca∣rum nobis offert pro hoc, quod eis Leges Anglicanas in terra praedicta utendas con∣cedamus, scire vos volumus, quod nos, pro eo quod Leges quibus utuntur Hy∣bernici, Dea detestabiles existunt, et omni juri dissonant, ade quod Leges censeri non debeant; habito super hoc cum Concilio nostro tractatu diligenti & delibera∣tione pleniori, nobis et Concilio nostr satis videtur expediens, eisdem utendas concedere Leges Anglicanas. Dum tamen in hoc populi, vel saltem Praelatorum et Magnatum terrae illius qui bonae voluntatis existunt, communis consensus uniformiter intercurrat. Quapropter vobis mandamus, quod, habito cum ip∣sis inde tractatu, et examinatis diligenter in hac parte voluntatibus Populi, Prae∣latorum, et Magnatum bonae voluntatis existentium, et concordato inter vos et ipsos de altiori fine pecuniae ad quem attingere poteritis, novis ea de causa persol∣vendae

Page 1219

de consensu omnium vel saltem majoris et saniorss partis eorundem, prout industriae vestrae ad honorem nostrum et commodum magis expedire videbi∣tur, super praemissis nomine nostro componatis cum eisdem. Ita tamen, quod homines pedites bonos et fortes usque ad certum numerum, de quo cum ipsis convenire poteritis, nobis una vice tantum habere faciant, paratos ad nos venire, cum pro eis duxerimus demandandum.

The King intending to send Mr. Andrew Sapit his Proctor, formerly employed by his Father and him, to the Court of Rome about the Affairs of the Realm, issued this Writ to the Chancellor, to advance such a summ of Money to him for this em∣ployment before his departure out of the Realm as should be for his honour, and to advise with his Treasurer and others concerning it; which summ upon their Certificate should be delivered.

EDWARD par la grace de Dieu Roy Dengleterre, Seigneur Dirlaund; et * 1.37 Ducs Daquit. A l'onerable piere en Dieu, J. par la mesme grace Evesqe de Wincestre nostre Chauncelier, salutz. Nous avoms resceu et bien entenduz les lettres queles vous nous avez envoiez, per les queles vous nous avez escrit coment Mestre Andreu Sapit nostre Procreour en la Court le Rome, et qi se ad bien et loial∣ment portes tant en le service vestre tres-Seigneur et piere, qe Dieux assoill, come en le nostre evanceant noz busoignes, et les busoignes de nostre Roialme est a∣ler procheinement vers les partyes de la dite Court, et qil serroit nostre honeur, quil feust regardez per nous d'aume some covenable pur la sustenaunce, avaunt son depertir du nostre dit Roialme. Si vous fesoms a saver, qe il nous plest, qe il soit regardez covenablement et solonc vestre discretion; et vous mandoms qe ap∣pellez a vous ceux qe vous veres, qe soient a se appeller ordeniez outre; et qe vou semble qe nous lui purroms deneir et honour de nous qant ore. Et de la some qestissint acordez per vous, et les autres facez briefs sous nostre Grant Seal as Tre∣sorier et Chamberliens de nostre Esch. du lui ent faire le paiment. Significantz a nous pur voz lettres la some qe nous lui avoms issint donez, e vous ent farroms aver garant souz nostre Privie Seal, a Claryndon le 29 jour de Nov. lan de nostre regne 5.

Page 201. l. 16. after of them, adde] In the Bundle of Original Writs and Retorns in the White Tower Chappel, Anno 6 E. 1. I discovered these seven Writs of Prohibition, to prohibit the holding and prosecuting Suits in Courts Christian * 1.38 for Chattles and Debts, not of Testament or Matrimony, which I shall abbreviate. Rex Vic. Midd. Robertus de Wauden & Willielmus de Wauden, vers. Richardum Abbatem Westm. & Fratrem Richardum Archidiac. Westm. quare setuti sunt plac. in Curia Christianitatis de bonis et catallis, quae non sunt, &c. contra Prohibitio∣nem nostram. T. R. apud Turrim London. 6 die Jan. An. r. n. sexto. Vic. Bucks. quod capias Nicholaum de Becesdene Officialem Archidiac. Bucks. & cum salvo custodias, & habeas corpus ejus coram Justiciariis nostris, &c. ad respondend. Roberto de Corne & Sibillae uxori ejus, quare tenuit (consimile) plac. in Curia Christia∣nitatis, &c. T. Rad. Seyton apud Westm. 19 die Jan. Vic. London. Robertus de Colothont vers. Gregorium de Karewent Decanum de Arcubus London. quare tenuit; & vers. Johannem de Rughate Capellanum, quare secutus est (consimile) placitum. T. R. apud Turrim London. 24 die Febr. Vic. Hereford. Margareta Pagun vers. Priorem de Korsewell, quare secutus est (consimile) placitum. T. R. apud Lennymton 26 die Marcii. Vic. London. Johannes de Onefeld, & Johanna quae fuit uxr Johannis le Bret, vers. Magistr. Gregorium de Karewent Decanum de Arcubus London. quare tenuit; & vers. Willielmum May, quare secutus est (consimile) placitum. T. R. apud Cavel. 10 die April. Vic. Linc. quod ponat per salvos plegios, &c. R. Episcopum Linc. quod habeat Magistr. Henri∣cum Neuwerk Clericum suum, ad respondend. Johanni fil. Nicholai, quare secu∣tus est (consimile) placitum. T. R. de Seyton apud Westm. 24 die Maii. Quod distringat Johannem de Blanknay per omnes terras, &c. quare ipse simul cum Willielmo filio ejus secutus est (consimile) placitum. T. T. de Weyland apud Westm. 15 die Novembr. An. r. n. sexto.

Page 1220

Page 223. l. 4. after Priviledges, insert] In a Bundle of Writs, Letters and Privy Seals I discovered in the White Tower Chappel, Anno 6 E. 1. (seven years before the Statute of Westminster 2. ch. 5.) I found these two memorable Writs, asserting, First, That by the Law and Custom of the Realm in that age, no lapse incurred against Patrons of Churches after Incumbents deaths, untill after six months from the day they had notice thereof, and not from the very day of their deaths. 2ly. That the six months, or half year, was to be computed by six Kalendar months, not 28. dayes to the month, as the Canons and Prelates would interpret it. 3ly. That the Bishops refusal to admit a Clerk upon a Judgement given in the Kings Court for the Patron, upon a pretence of a lapse by the Canon Law, was against the Law and Custom of the Realm, yea a manifest prejudice to, and con∣tempt against the Kings Crown and Dignity. 4ly. That Archbishops ought to be most zealous supporters, not underminers and contemners of the Laws and Cu∣stoms of the Realm, and the Kings Royal Dignity.

EDwardus Dei gratia Rex, &c. venerabili in Christo patri W. eadem gratia Ebor. Archiepiscopo Angliae Primati, salutem. Literas vestras nuper recepi∣mus, * 1.39 continentes, quod voluntati brevis nostri de judicio, vobis pro Comitissa Albemarl. directi, super Advocatione Ecclesiae de Briggeham vestrae jurisdictionis, adquiescere non potestis juxta jura, eo quod antequam ad vos praedictum breve pervenisset, Commissarius generalis Archidiaconi Richemund. (infra cujus Ar∣chidiaconatum Ecclesia existit antedicta) intelligens, tempus conferendi praedicto Archidiacono Domino suo, tanquam loci Ordinario, esse authoritate Concilii de∣volutum, praedictam Ecclesiam Magistro Rogero de Merton contulit vice sua; ob quod praesentatum praedictae Comitissae (praefato Rogere, qui est memoratam Eccle∣siam taliter assecutus, judicialiter non amoto, ut videtur) admittere non potestis nec debetis. Quibus intellectis, et habito super hoc cum * 1.40 Consilio tractatu, per∣pendimus evidenter, praefatum Commissarium ad collationem ipsius Ecclesiae contra justitiam et officii sui debitum processisse, et vos, praedictos Archidiaco∣num et Commissarium executionem Iudieii praedicti indebite deferre et impe∣dire; marime, cum praefata Comitissa, dictae Ecclesiae Patrona, quam citius Ec∣clesiam illam vacare credebat. Clericum suum vobis praesentasset ad eandem, et infra tempus semestre a die notitiae suae vacationis ejusdem Ecclesiae praesenta∣tionem suam ad ipsam Ecclesiam in Curia nostra per considerationem ejusdem Curiae recuprasset; cum insuper eidem Comitissae per vos aut praedictum Archi∣diaconum vel Commissarium de vacatione praedicta nusquam aliquid denuntiatum fuisset, licet ad vos vel ad ipsos priusquam ad ipsam Comitissam iude certitudo pervenisset: propter quod eidem Comitissae tempus in hac parte labi, seu praedic∣to Archidiacono▪ vel eius Commissario, jus Ecclesiam illam taliter conferendi non potuit devoldi. Unde, cum Ecclesia praedicta per vos & vestros subditos sic incumbretur, & executio judicii praedicti per vos & psos contra legem et consue∣tudinem regni, in Regiae dignitatis nostrae praejudicium et contemptum manife∣festum taliter inferatur et impediatur, de quo miramur quamplurimum, praesertim cum vos justitiae nostrae, et eorum maxime quae ad Coronam et Dignitatem no∣stram pertinent, zelatores praecipuos reputemus; et, ut satis nostis, quod ad ju∣ditia in Curia nostra secundum legem et consuetudinem Regni nostri praedicti frustra procederetur, nisi eorundem in suo casu debite fierent executores; Vobis consulendo mandamus; quod cum praemissa manifesta sunt & notoria, Ecclesiam praedictam (prout ad hoc tenemini) deincumbrari, et ea, quae super praemissis (ju∣stitiae vel juris ordine non observato) per vos et subditos vestros praedictos sunt at∣temptata, corrigi, et executionem judicii praedicti sine dilationis incommodo (ju∣dicio fori vestri non expectato, cum id ad vos non pertinet in hac parte) fieri facia∣tis, juxta tenorem Brevis nostri de judicio supradicto, quod inde recepistis.

Cum Robertus de T. nuper per quandam Assisam ultimae Praesentationis, quam per Breve nostrum arram. versus C. de Ecclesia de B. vacante, & ad suam prae∣sentationem * 1.41 spectante, ut dicebat, advocationem illius Ecclesiae disrationaverit in Curia nostra, & per Breve nostrum de Judicio demum vobis obtinuerit demandari, quod ad praesentationem uam idoneam personam admitteretis ad Ecclesiam su∣pradictam; Vos, (ut accepimus) lapsis et computatis singulis diebus a morte

Page 1221

Rectoris Ecclesiae illius, usque ad numerum octies viginti et cto dierum continue sequentium, quae sex menses facere videntur; asserentes, collationem praedictae Ecclesiae, authoritate Concilii, ratione lansus hujusmodi semestris temporis, ad vos ea vice legitime fuisse devolutum, idoneam personam ad mandatum nostrum praedictum et ad praesentationem praedicti R. admittere distulistis ad eandem; in ejusdem R. praejudicium et exhaeredationem manifestam. Nos igitur quia in va∣cationibus Ecclesiarum secundum legem et consuetudinem hactenus obtentam et usitatam in regno nostro, hujusmodi tempus semestre computari debet, non a die mortis Rectoris, sed a die scientiae Patroni usque ad sex menses completos, non juxta numerum dierum singulorum, sed juxta numerum sex mensium, qui men∣ses in Kalendario computantur, eundem R. praesentatione sua ad Ecclesiam illam indebite defraudari nolentes; Vobis mandamus, sicut alias mandavimus, quod ad praesentationem praedicti R. idoneam personam admittere non differatis ad Ec∣clesiam supradictam. Teste, &c.

These memorable Writs, most excellently explain the tempus semestre in the * 1.42 Statute of Westminster 2. ch. 5. (made 7. years after them) justifie the concur∣rent resolution in Catesbyes Case, Cookes 6 Report, f. 62. Yea fully refute the common error of later times, than in cases of Vacancy by death, the 6 moneths shall be computed from the day of the Incumbents death, not from the day of the Patrons first Notice thereof; which the Writ out of Justice Walmeslyes Book in the reign of King Edward the 2d. recited in Catesbyes Case, (concurring with these here cited) doth likewise refell.

In a Bundle of Petitions to the King, which I rescued from rubbish in the White Tower, I found this Petition of the Dean of Norwich against the Constable of the Castle there, for prohibiting him to exercise his Jurisdiction in cases of adultery and fornication within the fee of the Castle, which his predecessors exercised, and the Constables had in time of warre usurped to themselves, to the prejudice of the Churches Jurisdiction, and mens souls.

HEnricus Sampson Decanus Norwicen. dicit & proponit, quod Decani dictae Ci∣vitatis * 1.43 plenam habebant Iurisdictionem Ecclesiasticam in feodo Castri Nor∣wici, usque ad tempus guerrae Dominus Philippus Marmyun Constabularius Ca∣stri Norwici illam Iurisdictionem tempore guerrae occupavit, et fecit correctiones in Castro praedicto de adulteriis et fornicationibus, et certis criminibus. Vic. post∣ea dixerunt, quod Dominus Rex est in possessione Iurisdictionis, nec permittunt Decanum debitas facere correctiones et adulterii et fornicarii de Civitate, quando impetuntur in feodo Castri immunitatem consecuntur; in suarum periculum ani∣marum, et Ecclesiasticae libertatis praejudicium: Unde petit remedium.

In the same Bundle I met with this Complaint to the King by Hugh Derby Clerk, against the Bishop of Imalac in Ireland, for casting the Kings Letters in contempt to the ground, which he delivered him, to exempt himself from his personal resi∣dence in the said Church; vexing, oppressing, and injuring them the more for the Kings Letters; before whom he prayed he might be summoned personally to ap∣pear, to answer these contempts.

EXponit Excellentiae vestrae Hugo de Derby Capellanus Domini A. Bks Rector Ecclesiae de Nartherlath Imalacen. Dioc. Quod cum vos literas vestras depre∣catorias * 1.44 ad Episcopum Imalacen. pluries mandaveritis, quod dictum Rectorem ob reverentiam vestri recommendatum haberet, nec ipsum ad residentiam compelleret in eadem Ecclesia faciendam, in qua perpetuum Vicarium habet Rector praedictus; Idem Episcopus literas vestras sibi nomine dicti Rectoris praesentatas projecit in ter∣ram; et dixit, quod propter praedictas literas pejora et graviora sibi irrogaret, et faceret irrogare; et multa alia sinistra in contemptum vestri protulit manifestum. Et hiis non contentus, quendam Capellanum qui de quadam Capella a praedicta Ec∣clesia dependente auctoritate ordinaria amotus fuerat (justitia mediante) ad ean∣dem Capellam intrusit, in praedicti Rectoris praejudicium et gravamen. Ude supplicat, ut super hoc sibi dignemini competens remedium adhibere faciendo (si

Page 1222

placet) dictum Episcopum coram vobis personaliter evocari, super praedictis vobis sufficienter responsur. maxime, cum praedictus Episcopus mandata vestra contemp∣nat, & dictus Rector paratum se offerat probare praedicta.

The King upon the Archbishop of Ardmaths Petition, issued these Writs to the Chief Justice of Ireland, to assign him Justices for the delivery and recovery of the rights of his Church, not to grieve him with amerciaments, and to do him speedy Justice from month to month.

JUstic. Hiberniae salutem. Quia vobis injunximus, ut cum venerabilis pater Ar∣chiepiscopus * 1.45 Ardmath. Yberniae Primas, Iura Ecclesiae suae prosequi aut defen∣dere vellet, certos sibi Ibsticiarios assignaretis: Vobis mandamus firmiter in jun∣gentes, quatinus cum idem Archiepiscopus, quem cum gratia et favore in suis a∣gendis fovere desideramus, coram vobis vel dictis Justiciariis sibi assignands amer∣ciari contigerit, ita sibi sitis propitii, quod in exactione amerciamentorum nulla∣renus se sentiat gravatum; & quae ab eo fuerint exigenda & accipienda, quous{que} á nobis speciale receperitis mandatum, nullatenus exigi permittatis, &c. Et hoc idem Justiciariis vestris Itinerantibus necnon & sibi assignand. praecipiatis. Dat. &c.

E. Illustr. Reg. Angliae Primogen. Justiciario suo Hiberniae, vel ejus locum te∣nenti, salutem. Venerabilem patrem Archiepiscopum Ardmath. Hiberniae Pri∣matem, pro nostris viribus volentes á gravaminibus praeservare, et Ecclesiae Ard∣math. patrimonii et terrarum alienationem satis (ut asserstur) injustae miseriae la∣crimabili compatientes; Vobis mandamus firmiter injungentes, quatenus cum eundem Archiepiscopum suo aut Ecclesiae suae nomine experire seu agere aut defen∣dere contigerit, utiles ac necessarios sibi Justiciarios ac Judices assignetis, assig∣nand. sibi Justiciariis dantes in mandatis nihilominus, ut celerem eidem Archiepis∣copo Ardmath. justitiam scilicet de mense in mensem faciant, cum gratia & favore, providentes, quod in Drocheda vel alias loco competenti sibi infra limites suae pro∣vinciae occasione contentionis ortae ipsum & Archiepiscopum Dublinensem et Cassa∣len. Justiciarios hujusmodi sibi assignetis. Valete. Dat. &c.

The particular Petitions of the Archbishop of Ardmath to the King on the behalf of his Church (in the same Bundle) were these ensuing.

LIcet Ecclesia Ardmath. inter omnes Ecclesias Hiberniae in rebus & possessioni∣bus * 1.46 ac libertatibus, antiquis temporibus magis fuerit abundans; modo tamen per oppressiones malorum, ac per imperitiam quorundam Archiepiscoporum ad tantam devenit paupertatem, quod qui pro tempore fuerit, verecundetur Archie∣piscopus nuncupari; propter quod etsi placitum detentoribus terrarum dictae Ec∣clesiae movere vellemus, timore tamen amerciamentorum Curiae vestrae hoc face∣re non audemus. Unde supplicamus Excellentiae vestrae, quatinus si contingat nos alios implacitare, vel ab aliis implacitari, & subcubuerimus, vel aliquo modo de∣faltam fecerimus, quod vestra Dominatio certum amerciamentum nunc velit statu∣ere, ultra quod Justiciarii vestri á nobis nil exigere audeant; vel saltem eis mande∣tur, quod á nobis nil exigant, quousque a vobis aliud receperint in mandatis, Cum facultates Ecclesiae nostrae in terra pacis vix ad Centum libras se extendant. For∣ma vero gratiae quam fecistis Praedecessori nostro hic pendet.

Item, cum quaedam partes sint Hyberniae, ad quas nisi Crucem nostram bajula∣remus, sine praejudicio Iuris Primatiae Ecclesiae Ardmachane accedere nullate∣nus possemus; qua de causa nullus praedecessorum nostrorum ad illas partes usque ad haec tempora aliquo modo personaliter accessit; Vestrae Dominationi supplica∣mus, quatenus mandetur Justiciariis vestris, quod non plus ad talia loca vocentur, quam vocaverunt praedecessores nostros; Sed ad ea quae sine praejudicio dictae Ec∣clesiae accedere valemus in quibuscunque negotiis seu causis personaliter velint vo∣care. Et sciat Excellentia vestra (Domine Rex) quod ad quemcunque locum mi∣nor nuntius Justitiariorum vestrorum nos ad commodum & honorem vestrum vo∣caverit, dum tamen sine praejudicio perpetuo Ecclesiae nostrae possimus accedere, li∣benter accedemus. Forma vero gratiae quam fecistis praedecessori nostro circa hoc

Page 1223

hic pendet, quam gratiam nos similiter petimus nobis fieri (si placet) ad volunta∣tem Regis.

Item, cum ante introitum Anglicorum in Hyberiniam, Ecclesia Ardmath fuerit in possessione recipiendi Temporalia tempore vacationis omnium Episcopatuum Provinciae Ardmath; & licet processu temporis per incuriam & negligentiam quo∣rundam. Archiepiscoporum, ballivi vestri possessionem temporalium quoqundam Episcopatuum sic vacantium, in praejudicium Ecclesiae nostrae sint ingressi; adhuc tamen Ecclesia nostra Ardmath. est in possessione Temporalium quorundam Epis∣copatuum vacantium, in quorum possessione fuit dicta Ecclesia non solum ante ingressum Anglicorum, set post ingressum ipsorum usque in hunc diem. Quare Excellentiae vestrae supplicamus, quantenus mandetur Iusticiariis vestris, ne nos seu Ecclesiam nostram saltim super possessione nostra in praedictis Ecclesiis, in qua∣rum possessione fuerunt hactenus Praedecessores nostri, & hodié sumus, molestent. Et sciatis, Domine reverende, quod nos peteremus possessionem nostram nobis reformari Ecclesiarum, videlicet quas nunc tempore vacationis quo ad temporalia possidetis, si speraremus apud Excellentiam vestram exaudiri. R. Quod Justic∣se ad. &c.

Item, cum Thesaurarius vester in Hybernia petat quaedam amerciamenta á nobis quae tempore trium Archiepiscoporum praedecessorum nostrorum nunquam fue∣runt petita, nec ipsis viventibus (prout intellexerimus) extiterant taxata. Excel∣lentiae vestrae supplicamus, quatinus mandetur Justiciario vestro vel ejus locum te∣nenti, quod á talium amerciamentorum exactione desisat: vel saltim Dominatio vestra de gratia speciali nobis dicta amerciamenta velit remittere. R. Scribatur Justic. &c. Rex perdonat ei ea que non fuerunt taxata super stitibus praedecesso∣ribus sus, ita quod ea quae tax. &c.

Item, cum Ecclesia nostra Ardmath ab antiquis temporibus fuerit in possessione cujusdam Libertatis in tenemento de Carmunfiechi. quod dicitur Wreck; ac nunc Ballivi vestri, licet raro talis casus contingat, se intromittant; Excellentiae vestrae supplicamus, quatinus mandetur Justiciariis vestris, quod inquirant, si aliquis prae∣cecessorum nostrorum antiquitus habuit dictam Libertatem quae dicitur Wrek; & si invenerint aliquem praedecessorum nostrorum ipsam habuisse, nos permittant eadem libertate pacificé gudere. R. Ostendit Jus coram Justic. Hyberuiae, &—Regem.

Item, cum nos quoddam Manerium in medio perversae gentis situm á quodam Milite ad opus Ecclesiae nostrae de novo emerimus, ae ibidem Castrum quoddam ad resistendum malitiae ejusdem gentis satis forte constituerimus, ratione cujus emp∣tionis pax & concordia in tota marchia illa melius observatur; de quo manerio, li∣cet nil valeret dicto Militi, tamen servitium et sectam Comitatui vestro facere te∣nebatur. Cum adhue dictum manerium ad eadem teneatur; Vos rogamus quate∣nus dictam sectam Cemitatus cum servitio de gratia vestra speciali nobis & Ecclesiae nostrae velitis. R. Rx non potestrelaxare, quia de Corona.

Quia universa placita de Catallis seu devitis, quae Testamentum vel Matrimo∣nium non contingunt ex * 1.47 Regia dXignitaie Curiae Regiae relinquuntur audienda et terminanda: eo praetextu placita de Debitis seu Cataliis Matrimonium seu Testa∣mentum contingentia, Rex et Princeps filius Ecclesiae Christianissimus et fidelis Curiae Christianitatis dimittere debet, Ecclesiae libertatem illaesam conservando, ut tenetur. Cum igitur Parochianus noster Philipp•••• Marmiun de quibusdam debi∣tis et catallis quae sunt de matrimonio coram Baronibus de Scaccario ad instanti∣tiam Domini Willielmi de Mortein trahitur in placitum hiis diebus; petimus, quod Rex eisdem Baronibus rescribat; quod fi ita esse invener int, tunc de placita illo se non intromittant, set ad Curiam Christianitatis dimitant; vel saltem quod dic∣tum placitum coram ipso Regeponi faciant; ut de confilio suo, quid inde fieri de∣beat, statuatur. To which no answer was given by the King.

William Archbishop of Rhoan returning very weary and poor from the Church of Rome, where he had spent much money for his confirmation and consecration, and being loth to crosse the Seas to come personally to King Edward to make his Oath of Fealty to him, addressed his own Letters to him, with some other great persons, to receive his Homage by a Proctor, or to send one to receive it at Rhoan,

Page 1224

and to do it afterwards in person, when ever the King should arive in France, that so he might receive his Temporalties; as these following Letters, which I found in a Bundle of Epistles and Writs in the White Tower inform us.

EXcellentissimo Domino suo, Edwardo Dei gratia illustri Anglia Regi, Guliel∣mus miseratione divina Rothomagensis Archiepiscopus, salutem, &c. Quia * 1.48 gyrat animus in diversa suppositus eodem tempore curis diversorum necessariorum, fere aequalium, pro quorum uno corporis & rerum subjicitur periculo, pro alio au∣tem rerum timet periculum & superioris offensam, sciens, quod dum ad utrumque festinat, neutrum benè peragit, viam sic haesitanti oportet eligere tutiorem. Ideo∣que nos qui corporis et rerum timemus periculum, si pro faciendo Iuramento fi∣delitatis Magnitudini vestrae de terra quam a vobis tenemus, in Angliam nos o∣porteat transfretare, cum de novo a Curia Romana ad Archiepiscopatum nostrum venerimus satis fessi, vias itinerandi difficiles et abruptas, et jura ac negotia no∣strae Diocesis multum invenerimus intricata, sicut plerunque in illis accidit, qui de novo curam consimilem amplectuntur: Undè sine magno dispendio, modo ad vestram Magnitudinem accedere non valemus, pro dicto Iuramento fidelitatis debi∣te faciendo; praecipuè cum illustris Franciae Rex sit ad praesens in Normanniae par∣tibus; cum quo, novitatis hoc tempore, super terris nostrisque juribus, vacante nostra Rothomagensi Ecclesiâ indebitè occupatis tractare, & ipsius implorare sub∣sidium nobis oportunum habemus. Mare etiam complexioni nostrae contrarium, & ipsius abhorremus inundationes insolitas, et periculum, quod patet in Januis, cum à modo difficultatem & periculum exhibeat transfretanti. Quapropter man∣suetudini Regiae causam & audaciam sumpsimus supplicandi, quatinus dictum ju∣ramentum fidelitatis, ad quod vobis tenemur ex debito, de specialis benignitatis vestrae gratia, et consueti favoris intuitu, dignemini per Procuratores nostros re∣cipere, ad hoc specialiter destinatos: Scituri certissime, quod quam cito mare Ang∣licanum vos transfretare contigerit ad quascunque partes Franciae sive Gascoignae, et auditis de transitu vestro rumoribus, in instanti vobis obviam veniemus, dictum fidelitatis juramentum, et alia, quae regni Angliae consuetudo ejusdemque terrae qualitas exigit et conditio praestaturi. Insuper Magnitudinis vestrae apertas recog∣nitionis nostrae transmittimus literas, per quas innotescimus, quod per factam nobis gratiam vobis vestrisque successoribus nullum praejudicium volumus generari; nec nobis et successoribus nostris quicquam praebere subsidium, quo minus tenea∣mur ut ante praestare super fidelitate praedicta personaliter juramentum. Quae tandem si sic fieri Dominationi vestrae non placeant, iterum Regiae Celsitudini sup∣plicamus cordis affectione qua possumus ampliori, quatinus unum de vestris, Cle∣ricum aut Laicum in Normanniam aut in Franciam, ubi vobis citra mare placuerit, Regia Celsitudo transmittat, ad recipiendum a nobis, pro vobis et nomine vestro, fidelitatis debitae juramentum. Tantum de praedictis, obtentu nostrorum preca∣minum facientes, si placet, quod in exauditione evidentis excusationis nostrae prae∣dictae, nobis & arduis nostris necessitatibus, videamini consuetae benignitatis ve∣strae gratia compati, & ut per hoc in posterum ad effundendas orationes pro vobis Altissimo, & ad alia gratiarum obsequia teneamur. Valeat, &c. Dat. Anno Do∣mini 1278. die Mercurii in festo beati Barth. Apostoli.

SErenissimo Principi, Domino in Christo charissimo E. Dei gratia illustri Regi Angliae, Matth. miseratione divina Ecclesiae beati Dionysii in Franc. Abbas hu∣milis, * 1.49 salutem, &c. Quia multis afflictus molestiis, multis propulsatus injuriis, multisque attenuatus curis, laboribus, et expensis, venerandus & charissimus no∣bis pater in Christo G. Dei gratia Archiepiscopus Rothomagensis, sub corporalis debilitatis imperio, a Curia noviter Romana reversus, non sine incommodo mag∣no ad praesentiam Celsitudinis vestrae, pro juramento fidelitatis, prout moris est, vobis praestando, personaliter accedere posset; maxime, cum procellosas aequoris undas abhorreat in immensum, ipsumque mare eidem suis minetur insultibus; Excellentiam vestram rogamus, quatinus compatientes eidem, et ergà ipsum be∣nignitatis Regiae praetendentes affectum, per procuratorem quem ad vos destinet ydoneum, vel coram Procuratore aliquo à vobis ad dictum Archiepiscopum ad ejusdem expensas proprias destinando, cui nomine vestra fidelitatem juret praedic∣tam,

Page 1225

juramentum velitis recipere supradictum; quousque ad Vasconiae partes vel Franciae accedere vos contingat, quia tunc commodius se vestro conspectui praesen∣tabit, dictum Iuramentum personaliter subiturus. Valeat, &c. Dat. Rothomag. die Veneris post Assumptionem beatae Mariae Virginis.

A Treshaut et tresnoble Prince, son treschier et tresame Cousin E. par la grace * 1.50 de Dieu Roy de Angleterr, Johanne Contesse D'alencon, & de Chartres, salut, et veraie amour et lui aparailliee a sa volente et a son pleisir. Sire come ho∣neurable Pere en Jesu Crist, Guill. par la grace de Dieu Arcevesqe de Roen nostre especiel ami vous daie feire homage, et il redoute mout la mer, et meesmement pur ce quil est moul grevez et travailliez du lous voyage, que il a fet par lonc tens, et a Rome et a ailleurs: pur quoy il ne puet mie aler a vous en propre persone sanz grant peril de son cors, et seur se Jentens, que ma Dame la Reine vous prie per ses lettres qe vous li vueilliez feire tel grace, que vous le devantdit homage vueilliez receivoir per san Procureeur especiel en tel maniere, qe si tost com li diz Arcevesqe nostre ame saura que vous saies es partes de France, ou es parties de Gascoigne, ou que ce soit il—prez et apareilliez de vous feire homage en propre persone, si come il deura. Si vous pri Sire tant com je puis que—la priere ma Dame vueil∣liez acomplir et mettre a enure en ceste besoigne. Et tant en feites fil vous plest pur l'amour de lui et de moi, que nous vous en puissiens mercier et savoir grace, et que il aperceive que noz preres li aient valu envers vous. Nostre Sire vous gart. Donne a Ecampes le Vendredi apres la Saint Pere entrant Aoust.

Ad eundem effectum ad Regem praedictum mittuntur literae à Margareta Regina Franciae. Dat. apud Stampas die Jovis post inventionem beati Stephani.

A Treshaut homme et tresnoble, et son treschier filg. Edualt par la grace de * 1.51 Dieu Roy Dengleterre, &c. Jehan par la meisme chele grace Roine de Ca∣stele et de Lyon Contesse de Ponter, &c. saluz, &c. Biaus fiex comme je vous eusse autre foiz proie par mes lettres de la bosoigne le Archevesque de Roen den∣droit l'omage quil vous doit faire, ke vous son homage vaussissies rechevour par Procureur, duskes a chon qe vous passer es la mer, pour chon quil est greves de la voie de Rome, la ou il a molt en a faire et me sires vous en prie par ses lettres de∣vous prient, aut come je puis ke vous le proiere mon Seigneur et le nostre vuellies faire se vous faire le poes en nule maniere, seu laites tant qe il se puist aperchenoir que mes prieres li aient en aucune chose pour sice, et quil nous en puist merchier. Dieux soit avec vous.

In the same Bundle, I found this Memorandum entred concerning the Ho∣mage of Alexander King of Scots tendred to King Edward, and his adjourning of it to another time and place, because his Counsil were not present.

EDwardus Dei gratia, &c. Omnibus ad quos praesentes literae pervenerint, sa∣lutem. Sciatis, quod cum egregius Princeps Alexander Rex Scotorum illu∣stris, * 1.52 die Dominica proxima ante festum beati Lucae Evangelistae, apud Teukbyr. ad nostram praesentiam accessisset, et ibidem facere nobis homagium obtulisset, Nos illud ibidem recipere noluimus, cum tunc Concilium nostrum nobiscum minime haberemus. Sed prorogavimus sibi diem, usque ad London. ad dictum ho∣magium faciendum. Unde vol••••us & concedimus, quod hujusmodi homagii in praedicta villa de Teukebyr. nobis oblati denegata receptio, et ejusdem prorogatio a∣pud London. faciendi, in dicti Regis vel haeredum suorum praejudicium non redun∣dent. In cujus, &c. Teste meipso apud Cuberle 17 die Octobris, Anno regni no∣stri sexto.

That no Subject of this Realm could repair to Rome without the Kings special li∣cense, even in case of conscience which concerned his Souls salvation, this Petition of the Archbishop of Yorke will inform us.

EXcellentissimo Domino suo E. Dei gratia, &c. W. ejusdem permissione Ebo∣racensis * 1.53 Archiepiscopus, Angliae Primas, salutem, &c. Quia Roberto de Bere∣cley injunximus, quod cum omni celeritate, intuitu salutis animae suae, iter arri∣peret versus Papam: ab ipso vel suo Primario, super quibusdam excessibus et commissis absolutionis beneficium petiturus; Vestrae serenitatis zelum, quem ad prosperitatem animarum novimus vos habere, in Domino requirimus et roga∣mus,

Page 1226

quatinus ipsius Roberti absentiam necessitate tam salutifera excusatam digne∣mini sine indignatione qualibet acceptare. Ita, si placet, quod ad Cingulum mi∣litiae saltem quousque ipsum redire contigerit, sub tanta impotentia, nullatenus di∣stringatur. Haec autem Dominationi vestrae scribimus, instantius requisiti. Con∣servet, &c. Datam apud Thorpe Idus Septembris, An. Dom. 1278.

Page 214. l. 19. after condemnaret, insert.] In the same Bundle of Petitions, I met with this of the Prior of Christchurch Canterbury to the King, craving his Letter to the Popes Secretary, to promote the businesse of his Church, for which he then sent special Messengers to Rome, concerning the difference between them and the Archbishops Clerks.

EXcellentissimo Domino suo E. Dei gratia, &c. suns humilis & devotus, Tho∣mas permissione divina, Prior Ecclesiae Christi Cantuar. salutem, &c. Acce∣dentibus * 1.54 ad nos apud Cantuariam in Vigilia beati Bartholomaei Apostoli Nunciis ve∣stris, quos pro negotio Ecclesiae nostrae ad Curiam Romanam transmisistis; super diversis praedictum negotium tangentibus nobiscum tractaverunt. Inter quae teti∣gimus eis de Magistro Benedicto de Anagnia, Domini Papae Notario, qui dixerunt nobis, quod nichil ei scripsistis pro negotio antedicto. Unde, cum Magister B. be∣nevolus vester sit multum, ut intelleximus, ac etiam Domini Papae Secretarius, et specialissimus vestrae Regiae Excellentiae, omni qua possumus affectione cordis hu∣militer supplicamus & devotè, quatenus literatorie eidem mandare dignemini, ut nunciis vestris antedictis in agendis suis consilium, auxilium praebeat, et favo∣rem; & eandem literam praesentium portitori, si placet tradi praecipiatis, quam cum omni festinatione eisdem Nunciis vestris curabimus destinare. Valeat, &c.

On the other hand I found this Petition of the Archbishop to the King in favor of his Clerks, to stand as an indifferent Judge between both parties, till the Cause were heard and descided.

EXcellentissimo Domino suo, E. &c. ut supra. suorum Sacerdotum minimus * 1.55 frater R. de Kylewardeby, salutem, &c. Audito, quod discordia super juris∣dictione et obedientiae debito inter Monachos Ecclesiae Christi Cantuar. et quos∣dam Clericos per me promotos, sit jam exorta, est mea anima contristata. Cleri∣ci autem ipsi à me requirunt consilium destituti. Et quia solum interpellare pos∣sum ad vos, qui Archiepiscopatum jam tenetis, humiliter confugio; pro eis suppli∣cans, ut cum ad Summum Pontificem pro statu suo appellaverint, vestra Regia potentia eis non deroget, donec vel per pacem vel per judicium constiterit, ad quos vel quem debeat jurisdictio vacationis tempore pertinere. Dico enim vo∣bis in Christo, non desidero in hac parte, nisi quod unicuique tribuetur jus suum, & non opprimatur innocens per potentiam immodestam. Hoc unum vobis dico sicut Domino, quod non detis vos, qui judicatis terram, per favorem partis par∣ti alteri adversari. Iustitia enim vos debet in medio stabilire donec partium dis∣putatio terminetur. Valeat, &c.

In the same Bundle there is this Petition of this Archbishop to the King on the behalf of Mr. Peter, Gardian of the House of Scholars in Oxford, concerning lands then in question, given towards the Scholars maintenance.

SErenissimo Principi & Domino E. Dei gratia Regi Angliae illustri, &c. Frater Robertus Cantuariensis Ecclesiae Sacerdos indignus, salutem, &c. Quia sicut * 1.56 intellexi nobilem virum Comitem Gloverniae ad quindenam Paschae coram vobis, ubicunque fueritis in Anglia, super terris et tenementis ad sustentationem paupe∣rum Scholarium Oxon, per bonae memoriae Walterum quondam Roffensem Episco∣pum assignatis, quas idem Comes tenet, vocari fecistis, Regiae serenitati humili precum instantia supplico, quatinus Magistro Petro praesentium portitori, Custodi Domus Scholarium praedictorum, ex solita mansuetudine in hiis quae Dominationi vestrae exponet, pium praebere velitis auditum; Praecipientes (fi placet) quod ip∣sius Petitio secundum Deum ad exauditionis gratiam admittatur: Ne per potesta∣tem, procurationem, aut astutiam aliquorum, quod ad tam pios usus est assignatum,

Page 1227

contra Justitiam subtrahatur. Credo utique firmiter hoc esse vobis meritorium valdè, vosque proinde condignam posse remunerationem sperare à Christo. Valeat, &c.

Page 214. l. 48. after ut supra, adde.] I found this Letter of King Edward to Pope Nicholas concerning the Monks of Canterbury unanimous election of his Chancellor Burnel for their Archbishop by his royal license: wherein he highly extols his merits, fidelity, wisdom, learning, and passionately desired the Popes confirmation of him to this Mother Church, both for his own, and his kingdoms benefit, which he sent by sundry special Messengers to accomplish.

SAnctissimo in Christo Patri & Domino Domino N. divina Providentia sacro∣sanctae * 1.57 Romanae, ac universalis Ecclesiae Summo Pontifici, Edwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. pedum oscula, &c. Vacante nuper sede Cantuariensis Ec∣clesiae per transiationem venerabilis patris R. dudum ipsius Ecclesiae Archiepscopi in Episcopum Portuen. Prior & Conventus ejusdem Ecclesiae, à nobis (ut moris est) de provisione Pastoris viduatae Ecclesiae facienda petita licentia et optenta, ipsi convenientes in unum, & de substitutione dicti Pastoris diversis vicibus trac∣tatu habito diligenti, demum ad personam venerabilis patris Roberti Bathon. & Wellen. Episcopi, Cancellarii nostri, vota sua unanimiter direxerunt, et ipsum in suum Archiepiscopum et Pastorem concorditer postularunt: praesentantes nobis decretum postulationis ipsius, et quod hujusmodi postulationi nostrum praeberemus assensum Regium, humiliter supplicantes. Nos igitur eorum justis supplicatio∣nibus inclinati, postulationi praedictae, quam de persona idonea invenimus canoni∣ce celebratam, assensum nostrum duximus tribuendum. Cumque nos (sanctissi∣me Pater et Domine) personam praedicti postulati inter omnes Praelatos et Cleri∣cos Angliae cujusdam specialis amoris privilegio prosequamur, exigentibus suis meritis probitatis, et translationem ipsius ad praedictam Cantuar. Ecclesiam (quam post sacrosanctam Romanam Ecclesiam specialem recognoscimus matrem nostram) pro fidelitatis suae constantia, quam ad recolendae memoriae Dominum H. Regem Angliae illustrem, genitorem nostrum, et Nos, ac totam Ecclesiam Anglicanam, semper hactenus havuit incorruptam. et a qua nullo unquam tempore nubulo vel sereno fecti potuit seu etiam deviare, honesti ex corde desideriis affectemus; San∣ctitati vestrae, de qua plenam in Domino fiduciam obtinemus, tota mentis devo∣tione, totaque cordis affectione humiliter supplicam us, quatenus provide conside∣rantes (si placet) incrementa profectuum et honorum quae tam spiritualiter quam temporaliter per translationem saepefati postulati (viri quidem tam in temporali∣bus qum in spiritualibus circumspecti; viri mitis, affabilis, et benigni; viri etiam misericordiae, mansuetudinis, caritatis et pacis) ne dum praefatae Cantua∣rien. Ecclesiae, immo etiam oi Regno nostro poterunt, divina favente clementia, provenire; et conformantes in hac parte vestram nostris affectibus voluntatem (quod pro munere petimus) memoratum Bathon. & Wellen. Episcopum ad praefa∣tam Cantuariensem Ecclesiam, contemplatione nostri, consideratione profectuum et honorum praedictorum transferre dignemini, de gratia speciali. Mittimus au∣tem ad Sanctitatis vestrae praesentiam dilectos & fideles nostro Franciscum Ac∣cursii de Bononia, Juris Civilis professorem, Consiliarium familiarem, & Secreta∣rium nostrum, Thomam de Sancto Vigore Militem, Magistros Henricum Husee & Iterium de Engolismo Cleicos nostros, praesentium portitores; vestram Clementi∣am exorantes, quatinus eisdem▪ indubitatam fidem adhibere super hiis, quae ipsi ex parte nostra communiter vel divisim, in conspectu vestro, super negotio postula∣tionis praedictae duxerint exponenda; t exposita nostri amoris intuitu gratiosè dignetur vestra Sanctitas exaudire. Nos eim qui personam vestram in persona saepedicti postulati reputabimus honorari, 〈◊〉〈◊〉 vobis quam vestris propterea tene∣ri volumus acrius obligati ad omni ••••ae Dominotioni vestrae sint placita, ac ex∣altationis Domus vestrae et vestroru respi••••a•••• incrementum. Conservet, &c. Dat. apud Wyndesore decimodie Julii▪ Anno regi nostri sexto. But neither this Epistle, non the Bishops grand Merits o unanimous election could prevail with this usurping Pope, who by his own Provision without any election, thrust his own Creature Freer John Peckham into this Archiepiscopal See.

Page 1228

Page 223. l. 35. after, &c. adde.] The Freers Carmelites suggesting to the King, that they had obtained an habitation, with certain tenements and possessions with∣in the City of Dublin, where they intended to build a Church for the honour of God, and to recommend the quick and dead to him in their prayers; the King ap∣proving their design, issued a writ to his Chief Justice, to perswade the Bayliff and all the Commonalty of Dublin, to permit them to build a Church and Cell there without any impediment; or else to certifie him their reasons why they hindred them; whereupon they returned him the reasons of their dissent annexed to the Writ, both which I found in the White Tower.

EDwardui Dei Gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, Dux Aquitaniae, di∣lecto & fideli suo Roberto de Ʋfford Justic. suo Hiberni salutem. Cum dilec∣ti * 1.58 in Christo fratres de Monte Carmeli quandam placeam sibi adquisierint in Civita∣te Dublin. ex dono & concessione Rogeri Oweyne et quorundam aliorum tenemen∣ta & possessiones habencium in eadem Civitate inhabitand. & ibi quandam Ecclesi∣am construere proponunt, quae ad laudem Dei & sui nominis divina celebrare, & tam vivos quàm defunctos in suis orationum suffragiis apud Altissimum habere possunt recommendatos. Et idem Rogerm paratus sit nos & alios quoscunque de redditibus debitis de placea praedicta indempnes conservare, & redditum illum no∣bis & ipsis, necnon & haeredibus nostris & ipsorum alibi in Civitate praedicta de pla∣cea competenti, vel competentorum perpetu percipiend. terminis debiis & con∣suetis assignare. Nos ipsorum propositum in hac parte pin prosequentes affectu, Mandavimus Ballivis et toti Communitati Dublin rogand specialiter, quod fratres praedictos placeam praedictam inhabitare, et Ecclesiam suam in eadem liberò et abs{que} impedimento construere permittant in forma praedicta. Et ideo vobis mandamus, quod praedictos Ballivos ct Communitatem ad hoc moneatis, & quantum poteri∣tis efficacius inducatis ex parte nostra; quod si fieri non permiserint, seu permit∣tere noluerint, tunc causam impedimenti ipsorum nobis distinctè et apertè sub Si∣gillo vestro significetis. Teste meipso apud Westm. septimo die Novembris, Anno regni nostri sexto.

Hiis rationibus subscriptis dicunt Cives Dublin. quod non expedit Domino Regi, nec Civibus praedictis, quod Fratres et Monti Carmeli infra muros Dublin. commorentur.

IMprimis dicunt, quod dicta Civitas infra muros satis stricta est.

Item, ubi dicti fratres ostendebant Domino Regi et Consilio suo, quod Roge∣rus Oweyne contulit eisdem quandam placeam ubi inhabitare volebant, minus inde dicebant, eo quod dictus Rogerus ibid em nunquam aliquam terram habuit, sed e∣mebant dictam terram de quodam Damele Clerico, qui ratione dictae terrae auxilia∣batur cum dictis Civibus in tallag. & in aliis auxiliis ficut cteri Cives Civitatis.

Item, praedicti fratres duas vacuas placeas quae captae suerunt in manum Domini Regis, et Civium praedictorum pro Atreragiis Landgabuli, sibi appropriarunt, dic∣tis Civibus ignorantibus et invitis, nulla olutione fecta adhuc de dictis arrera∣giis.

Item, dicunt, quod manentes in dictis terris teneutur auxiliari cum dictis Civi∣bus in tallagiis, vigiliis fariend. inde Allewyer, et pluribus aliis ad Civitatem perti∣nentibus, quod si ipsas terras habuissent et in Sanctuarium posuissent, hoc esset ad exhaeredationem Domini Regis, et praedictorum omnium dampnum non modi∣cum et gravamen.

Item dicunt, quod dictae terrae pluribus casibus Domino Regi et Civibus praedic∣tis accedere possint in Escaetum, quod si ipsas habuissent ipsi in Sanctuarium tene∣rent, quod esset ad exhaeredationem Domini Regis, et in praejudicium praedictorum Civium et dampnum non modicum et gravamen.

Item, dicti Cives habent de dictis terrisiplacita et perquisita; quace non expedit Domino Regi nec Civibus quod praedictas terras optineant.

Dicunt, quod si Guerra communis exhibita fuerit, secundum quod nuper fuerat in Lagen. maximum periculum possit ominere Castro D. Regis & Civitatio eo quod pauci sunt circummanentes Portam beatae Mari del Dam. per quod Malivoli pri∣vatim

Page 1229

infra domos suas intrare possint, & sic maximum periculum Castro Domini Regis & Civitati possit eminere, ut supra.

Item, Dicunt, quod si dicti fratres Ecclesiam suam super dictis terris construe∣rent, et ibidem Sanctuarium fecissent, maximum dampnum tam Domino Regi quam Civibus praedictis possit eminere, eo quod si felones extra Castrum Domi∣ni Regis evasissent, secundum quod saepius contigit, vel alii qui aliquam feloniam fecerint ibidem refugium habere possent; Et sic oporteret dictis Civibus ibidem Vigilias facere, et si evasissent, darent evasionem, quod durum esset eisdem Civi∣bus, et sic ponerentur in serviture, ubi modo sint liberi.

Item dicunt iidem Cives, quod si concesium fuerit eisdem fratribus ibidem in∣habitare, quod intendunt omnes terras ididem collaterales sibi appropriare, et postea eas in Sanctuarium convertere, quod esset ad exhaeredationem Domini Re∣gis et dampnum eorundem Civium non modicum et gravamen, et sic sibi appro∣priare tertiam partem totius Civitaris infra muros ex illa parte Vilsae.

Item dicunt, quod Communitas nullo modo vult assentire quod ibidem inhabi∣tent rationibus praedictis. Such prejudicial and unwelcome guests did the Inhabitants of Dublin, even in that age deem these greedy Freers to their City, and the King himself.

Page 131. l. 28. after fratrum, insert.] I found this memorable Epistle and Complaint of the Italian Cardinals to King Edward in the White Tower, (not men∣tioned in any Historians to my remembrance) of the armed force, violence, mur∣ders, and plunder done unto some Italians and them by the Gascoigners when they were shut up in their Conclave in the City of Carpencera to elect a new Pope, after the death of Clement the 5. (An. 1272. 1 E. 1. omitted in its proper place) by the instigation of the Popes Nephews, to the great affront and dishonor of the Roman See, Church, Court; imploring his assistance to avenge this injury, out of his zeal to the Church, if the peace of the Church which they endeavoured to maintain should be thereby disturbed.

SErenissimo Principi Amico charissimo Domino Edwardo Dei Gratia Regi * 2.1 Angliae Illustri. Miseratione divina frater Nicholaus Ostien. & Belletren. Epis∣copus, Neapoleo Sancti Adriani, Galielmus Sancti Nicholai in Carcere Tulliano, Francisons Sanctae Mariae in Cosmedin, Jacobus & Petrus de Columpna Sanctae Ro∣manae Ecclesiae Diaconi Cardinales salutem, & felicibus in Domino successibus ha∣bundare. Etsi ab universis et singulis Christianae fidei detestanda cultoribus peri∣cula gravia, et scelerata flagitia praesumpta nuper in Curia, et crudeliter perpetra∣ta per Vascones, in offensam Dei, et Ecclesiae Romanae contemptum, gravemque concussionem status ipsius, nist superna sibi dextera, qua Petrum in fluctibus ne mer∣geretur erexit, ac etiam nobis quos de mortis eripuit faucibus astitisset; credamus ad aures vestras per vulgaris famae proloquium pervenisse, neque geramus dubium audita facinora velut acuta jacula vehementer vestra, ob zelum divini nominis et honorem etiam pupugisse praecordia: quia tamen interdum loci distantia facti variat veritatem, ipsam vobis puram et liquidam, nulla verborum fictione compositam vestro conspectui praesentamur. Et quidem dum nos et alii ejusdem Eccleliae Cardinales, post obitum Domini Clementis Papae 5. essemus in Episcopali Pala∣tio Civitatis Carpencoracen. ad providendum Ecclesiae Dei de futuro Summo Pon∣tifice sub uno Conclavi, & nos Cardinales Italici non querentes quae nostra sunt, sed quae Dei, neglectis singulatibus affectionibus reciprocis in nosipsos, peteremus hominem ad sustentandas Columpnas Ecclesiae, qui dictam Ecclesiam reformando di∣rigeret, essetque in hoc tantum omnis nostra cura, omnis intencio, hic affectus subito Vascones, seu quod libram examinis sub futuro Summo Pontifice teste consci∣entia formidarent, seu quod armorum violentia crederent hereditario jure Dei San∣ctuarium possidere, ex deliberato atque proposito tamen sub palliato colore deferendi videlicet corpus ejusdem Papae, in copiosa peditum et equitum armatorum multitu∣dine convenerunt, et scelus quod mente conceperant producentes in actum, die 23 Julii arma sumpserunt bellica, et sub ordinatione Bertrandi de Goto et Raymundi Guil∣lielmi dicti Papae Nepotum, Civitatem Carpencoracen. intrantes multos Curiales Italicos cum solum Italici pererentur, ad mortem immaniter trucidarunt, et se ad predam convertentes et spolia, crescente rabis, ac ad crudelia fervescente furore in

Page 1230

diversis Civitatis partibus incendia posuerunt: Nec hiis contenti, plurium Car∣dinalium ex nobis hospitia diversis insultibus, et injectis ignibus invadentes bella ibidem acerrima cum clangore tubarum hostiliter intulerunt. Invalescente tan∣dem graviori periculo, et horribili sicut in captis Civitatis assolet, increbrescente rumore multitudo Vasconum armatorum hostium Conclavio obsedit, acclamando moriantur, Cardinali Italici moriantur, Volumus Papam, volumus Papam, et ipsis in hujusmodi acclamatione frementibus, alia multitudo Vasconum equitum arma∣torum placeam dicti Conclavis invasit, similibus circundato Palatio vocibus accla∣mando. Nos vero praefati Card. Italici circumsepti tantis angustiis, et mo∣ri tam turpiter, tam crudeliter metuentes, cum omnia circa. Conclave Armatorum multitudo teneret, neque publicus pateret egressus, tandem posteriorem murum Palacii facto ibidem parvo foramine pro nostra salute rupimus, et de Carpentorate postmodum discedentes dispersi, non sine mortis pexiculo per loca diversa secessi∣mus, et per misericordiam Dei quae salvos nos reddidit, ad terras pervenimus Amicorum. Consideret igitur vestra Serenitas, quod ab ipsorum Vasconum feri∣tate non defuit, quin effuso sanguine principalium membrorum Ecclesiae quae be∣nignis eos lactavit uberibus, ditavit, et complevit honoribus, statum ejus confu∣sione perpetua et impressione confunderent, et Christianum nomen infidelibus da∣rent in derisum, et fabulam, et opprobrium sempiternum. Caeterum praemissis omnibus quae cum tantis injuriis passi sumus nequaquam obstantibus, nos pa∣cem et unitatem Ecclesiae petimus, ipsasque summo conamine procuramus. Sed si ex aliena culpa procederet negotium, quod avertat Altissimus, ad rupturam, de vestro erga Deum et Ecclesiam zelo certos nos reddimus, quod una nobiscum qui Dei honorem, et quod rectum est agimus, et pro justitia et veritate certamus, fides vestra concurret. Et sic per vos et alios Orthodoxae fidei Professores ipsi Domino Iesu Christo et Ecclesiae suae in sua causa favebitur, sic promptis affectibus assistetur, quod et divino honori congruit, et eidem Ecclesiae satisfiet. Dat. Va∣lentiae 10 die Septembris.

In Dorso. Serenissimo Principi Domino Edwardo Dei Gratia Regi Angliae Il∣lustri Amico charissimo.

In the Parliament of 7 E. 1. held at Westminster, (the Memorials whereof I found in the White Tower, and rescued from corruption and oblivion) I met with this memorable Attachment against the Prior and Covent of Carlile, for electing a Bishop without the Kings license, and against his Prohibition, to his damage of sixty thousand pounds, and also forty thousand pounds damage by their reelection.

PRior & Conventus Karliol. attach. fuit ad respondendum Regi, quare cum mortuo dudum Roberto Karl. Episcopo per quosdam Concanonicos suos li∣centiam * 2.2 eligendi, prout moris est, petivissent, et optinuissent. Et iidem Prior & Conventus W. Eborum Dec. de quo certa nota fuit Electione sollempniter pupli∣cata eligissent, iidem Prior et Conventus ipso Decano electioni praedictae dissen∣tiente, nulla licenc. petita nec optenta alium in Episcopum elegerunt, in praedicti Domini Regis et Coronae praejudicium et gravamen, et ad dampnum Regis sexa∣ginta mille librarum: Et quare cum per Johannem de Vallibus & Thomam de Sa∣tington Justiciarios Domini Regis, ex parte Regis eisdem Priori et Conventui in∣hibitum fuisset, ne irrequisito Rege re-eligerent, iidem nihilominus in contemp∣tum Regis re-eligerunt, ad dampnum Regis quadraginta mille librarum. Et Prior venit, & dicit, quod ipse et Conventus suus non intellexerunt contemptum nec praejudicium Regi fecisse, ex quo primo licentiam habuerunt; et Electus su∣us electioni dissentit, per quod res integra fuit, ut credunt, sed si contemptus interfuit, subponunt se voluntati Regis, &c.

In the same Parliament, John Derlyngton made Archbishop of Dublin by the Popes provision, made his Fealty to King Edward for his Temporalties, in the presence of the Popes Nuncio; thus entred on Record.

* 2.3 DIe Jovis post festum Sancti Marci Evangelistae, Frater Johannes de Derlintgon, de Ordine Praedicatorum, Electus Dublin. in praesentia Magistri Archidi∣aconis,

Page 1231

nuncii sedis Apostolici, fecit fidelitatem Regi Edwardo & haeredibus suis Regibus Angliae pro temporalibus Dublin. Archiepiscopat. in haec verba.

Ego frater Johannes de Derlington Ordinis Praedicatorum, de quo Dominus Papa providit Ecclesiae Dublin. Iuro inspectis Sacrosanctis Evangeliis, quod ego Domino Edwardo Regi Angliae & haredibus suis Regibus Angliae portabo bonam fi∣dem de vita et membris, et terreno honore, contra omnes Gentes. Et quod fideliter fa∣ciam servitium debitum & consuetum de temporalibus dicti Archiepiscopatus.

Et dictus B. qui personaliter venit, & fecit fidelitatem ut praedictum est, reddi∣dit ei temporalia Archiepiscopatus, prout moris est, & fieri consuevit; & precepit quod haberet super hoc brevia.

Page 240. l. 26. after Septemb. insert.] In the broken Bundle of Writs An. 8 E. 1. in the White Tower Chappel, I discovered only these two Prohibitions for holding and prosecuting suits in Courts Christian. Edwardus, &c. Martino de Castello salu∣tem. * 2.4 Prohibemus, ne teneas placitum in Curia Christianitatis de catallis vel debi∣tis, unde Rolandus de Oystede queritur quod tu trahis eum in Curiam Christiani∣tatis, nisi catalla illa vel debita sunt de Testamento vel Matrimonio, quia placita de Catal. et Debitis quae non sunt de Testamento vel Matrimonio spectant ad coronam et dignitatem nostram. T. R. apud Westm. 16 die Maii, An. r. n. 8. Rex Vic. Linc. Robertus de Nuport vers. Julianum de Novo Castro subtus Lynam, Personam Ec∣clesiae S. Pauli Limae, quare secutus est tale placitum; & vers. Walterum de Thor∣hawe, quare secutus est idem placitum. T. R. apud West. 20 die Maii, An. r. n. 8.

How Popes by their provisions, against the Lawes of God and the Realm confer∣red the Churches of Lay-patrons on Romans and aliens, interdicting them for sundry years together, at the prosecution of the Romans intruded into them, from all divine services and Gods Ordinances, to Gods dishonour and prejudice of the peoples souls, and by what imperious commands their Nuncioes under pain of sus∣pension of Bishops from their offices, injoyned our Bishops to institute these Ro∣mans, and put them into actual possession of these Churches, and not to admit any others into them; and what course the King and his Counsil were advised to take, to prevent this execrable usurpation, will appear by this Letter of Ralph Bishop of Carliol to the Bishop of Bath and Wells the Kings Chancellor Anno 8 E. 1. which I found in a Bundle of Letters, Writs and Privy Seals in the White Tow∣er, worthy observation.

REverendo in Christo Patri, Domino & Amico suo charissimo Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, Illustri Regis Angliae Cancellar. Radul∣phus * 2.5 ejusdem miseratione Karliolen. Episcopus, salutis gratiam utriusque. Instan∣tias amicorum decet favorabiliter exaudiri, si absque injuria et dampno parentis optato poterunt effectui mancipari. Avertat igitur vestra reverenda paternitas, quid nostra possibilitas optinet in negotiis contingentibus Robertum de la Vane Clericum, pro quo literatoriè nos rogastis, ut ipsi per Dominum Regem ad Ec∣clesiam de Kyrkebythore nostrae Diocesis praesentato, precum vestrarum intuitu, gratiam faceremus. Dicta siquidem Ecclesia per Dominum Papam Ecclesiastico supposita est interdicto; in qua, jam octo annis elapsis et plus, non celebrabantur divina, ad instantiam cujusdam Romani, cui per Summum Pontificem facta fuit provisio de eadem, pro quo etiam re vera, de obtinendo eandem, lata est sententia in Curia Romana; cujus sententiae executor est Magister Gefredus de Vezano, qui nobis sub poena suspensionis ac nostri Officii executionis nuper inhibuit, ne quen∣quam praeter provisum ad dictam Ecclesiam, ad cujuscunque praesentationem ad∣mittere curaremus. Injunxit insuper praecipiendo, ut nos supradictum Romanum (quem Stephanum Surdum nominat) in corporalem possessionem Ecclesiae memo∣ratae induceremus, seu induci auctoritate Apostolica faceremus; alioquin in scrip∣tis ab ingressu Ecclesiae, et cujustibet Capellae; et etiam ab officio nos suspendit: Hiis intellectis, quid in casu consimili faceretis, nobis (si placuerit) rescribentes: et nos invenietis paratos vestris obtemperare mandatis. Credimus firmiter ex∣pedire, si discretum Regis Consilium ad hujusmodi manus apponeret, cum ipsa Ecclesia est de patronatu Militum Laicorum, cum de hujusmodi Ecclesiis non con∣suevit

Page 1232

ipsa Curia cuiquam aliqualiter providere; Si enim Rex scriberet Summo Pontifici, * 2.6 quod provisiones de Ecclesiis quarum Laici sunt Patroni, non con∣sueverunt fieri, et quod hujusmodi provisiones suae Coronae praejudiciales existunt; credimus omnia revocari quae circa Ecclesiam praedictam sunt hactenus attempta∣ta: alioquin Interdictum durabit in ea nullatenus revocatum, et preces amico∣rum (quod est dolendum) patientur repulsam. Ex gratia quoque vestrae solitae benignitatis, circa nos totiens exercitae confidentes, devotè requirimus & roga∣mus, ne per mandatum Regium, aut vestrum, cum emanare contingerint ad im∣possibilia non patiamini nos astringi. Valeat, &c. Dat. apud Linstk decimo septimo Kalend. Septemb.

King Edward having declared his readinesse and resolution to relieve the Holy Land, in a Letter sent by Freer Geoffry Bishop of Ebron, Vicar to the Patriarch of Jerusalem, to the Patriarch, Templrs, Hospitallers, and other Christians there, he returned him this answer (which I found in the White Tower) how joyfully they received it, and of the present state and affairs of the Holy Land, and Tartars.

EXcellentissimo & Serenissimo Domino Edwardo, Illustri Dei gratia, Regi Ang∣liae, * 2.7 suo Domino speciali, Frater Gaufridus de Ordine Praedicatorum, mise∣ratione divina Ebron. Episcopus, Reverendi Patris Domini Helyae, divina provi∣dentia Patriarchae Jerosolymitani Vicarius, cum Terrae Sanctae recommendatione, seipsum & felicis desiderii complementum. Apicibus vestrae Regiae Majestatis ho∣nore condigno & debita devotione receptis, cum summa sollicitudine in plena con∣gregatione fidelium, Praelatis, et Religiosis viris Magistris acrarum Domorum Militiae Templi, et Hospitalis beati Johannis Jerusalem. et aliis terrae hujus Pro∣ceribus, et Communitatum Rectoribus publicatis, & vulgariter illis beato ve∣stro desiderio & serenitatis Regiae compassionis affectu, verbis inductivis & com∣patientibus tam salubri negotio patefactis, corda convocatorum omnium ignita ve∣strae caritatis igniculo, et eructuaverunt communiter laudis solempnae canticum Deo coeli, quod tanto Principi inspiraverit devotionem negotii Terrae Sanctae, et ultionem injuriarum Jesu Christi, et ad liberatione Terrae Sanctae de faucibus hostium Christi Celsitudinem vestram misericorditer excitavit. De rumoribus Terrae Sanctae (quos felices desideratis audire, eò quod totiens laetiores estis effecti, quotiens de Terra ipsa & statu ejusdem vestris auribus insonat rumor bonus) teno∣re praesentium innotescat Regiae Majestati, quod caristia magna est in terra de blado, & modò valet modius 6 l. & timetur ne valeat 10 l. infra Pascha; eò quod in Armenia & in Cipro est defectus & pestilentia Locustarum, et propter guerram Regis Caroli de Apulia & Sicilia subsidium non speramus. Treuga, quae est in∣ter nos & Saracenos, non durat nisi usque ad mensem Martii, & interim non te∣nent fidem quam promiserunt: sed multas injurias & molestias inferunt Christia∣nis. Inter Acton & Tyrum infra paucos dies 30 Christianos in strata publica occi∣derunt. De Thartharis rumores audivimus: nuper enim quendam nuncium mi∣serunt in Acton, & mandavit Princeps exercitus Thartharorum, quod ipse est in Thurtia cum 50000 equitum, & totidem ad suum subsidium expectabat, & manda∣vit nostris Magnatibus, quod veniant ad eum cum plenitudine potestatis, & quod ei cibaria et alia necessaria, in quantum valuerint, subministrent, & placeat ei in cujus nutu cuncta subsistunt, in cujus ditione cuncta sunt posita, ut talia nova pos∣sitis audire, quod hostes Christiani nominis confundantur, & sancta fides exalte∣tur, & servi Dei inimicitias non timeant hostium Crucifixi, qui non secundum armorum potentiam, sed prout ipsi placet, dat dignis victoriam. Non enim in multitudine exercitus victoria belli, sed de coelo victoria est. Ego Presbyter ve∣ster humilis super hujusmodi apud Dominum suppliciter & humiliter intercedam, ut pro vita Regis & salute filiorum, me tandem et miserabilis Terrae negoti∣tium Magnificentiae vestrae suppliciter recommendet, quem Deus conservet in∣columem regno suo per tempora longiora. Scriptum Acton quinto die Octo∣bris.

In the same Bundle of Letters and Writs, I found this Letter of the Abbesse of Font-Everard to the Chancellor, for payment of the Arrears of the Almes be∣longing

Page 1233

to them, and other Debts from the Crown, for their support, and encou∣ragement in their prayers, devotions and Anniversaries for the King and others in Foreign parts, and to procure the Kings daughter to be professed therein.

REverendo in Christo patri ac Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, * 2.8 illustri Regis Angliae Cancellario, Domino & patri in Christo charissimo; Soror Margareta divina permissione Fontis Ebrandy humilis Abbatissa, pro salute specialia precum suffragia devotarum. Cum nos speciali affectione desideremus scire pariter & audire (si placet) tam spiritualiter quam temporaliter, quod ad omne foelicitatis & jocunditatis honum actus & gressus vestri indissolubiliter an∣nectantur, vestram paternitatem affectuosius deprecamur, quod super hiis nos veli∣tis efficere literatorie certiores, ut una gaudeamus vobiscum in vestris foelicissimis exultationibus & jocundis. Praeterea in obedientia quam debemus Deo & homini pro nobis crucifixo & passo, vobis tanquam patri & Domino juramus & assertive promittimus bona fide, quod pro vita vestra, salute & honore apud Deum devotas, crebras & continuas nocte dieque laudes porrigimus infinitas. Paternitatem ve∣stram venerandam in recompensatione sincerae dilectionis & incomparabilis, quam apud Dominum Regem & ejus praedecessores semper & incessanter habuimus & habemus, pro speciali munere deprecantes, quatinus ad nostrae consolationis pacem integraliter perimplendam, Deo & beatae Mariae Virgini in vestro Fontis Ebraudy Monasterio monachandam, de posteritate Regali decorando religionem & ordinem, filiam Domini Regis procuretis offerri. Verum cum nos inter adversa, quae pati∣mur ob defectum eleemosinarum nobis in Anglia, in Olerone & apud Burdegalis à Principibus & Regibus Angliae pro suae salutis remedio concessarum, & apud Mermande varias rei familiaris indigentias habeamus; rogamus vestram paterni∣tatem, flexis genibus & complosis manibus, tanquam nostrum refugium speciale, quatinus de dictis eleemosinis & earum arreragiis, & de decem libris sterlingorum à defuncto Rege Henrico nobis concessis, pro suo Anniversario celebrando, prout dilecti Procuratores nostri, Procurator de Grava in Anglia, & Decanus in Vasconia, seu alter eorum, vobis verbis (si placet) planius explicabunt, quorum dictis & eorum alterius fidem de gratia habeatis, nobis satisfieri procuretis. Tantum inde pro divina misericordia facientes, quod pius bonorum omnium retributor haec & alia bona nobis retribuat in aeternum. Bene & diu valeat vestra paternitas re∣verenda.

Some persons Apostatizing from the unity of the Christian Faith, to Christs dis∣honour, upon the Archbishops complaint the King issued a Writ to the Mayor and Sheriffs of London to apprehend them; who returning, that they were not within the Liberties of the City, but in the Jewry, under the custody and power of the Constable of the Tower, the Archbishop writ this Letter to the Chancellor for a new Writ to the Mayor and Sheriffs, with a non obstante dicta libertate, because the Con∣stable of the Tower was reported to favour and protect them.

VEnerabili in Christo patri R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, Frater J. permissione * 2.9 divina Cantuar. Ecclesiae Minister humilis, totius, &c. salutem, &c. A memoria vestra non credimus excidisse, qualiter dudum, pro honore Do∣mini Jesu Christi, Domino Regi scripsimus contra quosdam Apostatas, qui re∣cesserunt ab unitate Catholicae fidei, capiendos: verum litera Domini Regis, quam nobis super hoc vestra gratia transmisistis, non est effectum debitum consecuta; pro eo, quod illi fidei inimici non sunt in Balliva Majoris & Vic. London. quibus directa fuit, sed in Iudaismo, sub custodia et potestate * 2.10 Constabularii Turris, ubi ingredi non possunt, ut dicitur, sine speciali mandato faciente mentionem de hujus libertate, sicut patet in dorso literae Domini Regis praedictae, quam vobis remittimus per praesentium portitorem. Quocirca fraternitatem vestram, de qua plene confidimus, attentis precibus exoramus, quatinus pro honore et reverentia fidei Christianae, praedictam literam cum adjectionibus necessariis, (quod vide∣licet non obstante dicta libertate per Majorem et Vic. praedictos ubicunque in Civitate vel Suburbio London. inventi fuerint ipsi Apostatae capiantur, innovari velitis efficaciter praestare: quia non esset tutum Constabulario Turris dictam

Page 1234

captionem committere, sub cujus favore et protectione, ut intellerimus, praedicti Apostatae defenduntur. Et si placet, tollatur de litera verbum illud dudum) quo∣niam nunc * 2.11 eorum uxores sunt sicut prius. Valeat, &c.

The Archbishop of Canterbury intending to visit the Kings Free-Chappel of Stafford in his Metropolitical Visitation, against their Priviledges and the Kings Crown and Dignity, as Archbishop Boniface formerly did; the Townsmen and Chaplains of Stafford repaired to the King for the defence of their Liberties against his power, and procured this Certificate of Archbp. Boniface his proceedings, with their Appeal from him to the Pope, and a Prohibition from the King, to inhibit him to visit or oppose them, which I found in a Bundle of Letters, Certificates and Writs in the White Tower.

IN Nomine Domini Amen. Hoc est exemplum unius literae, sigillatae sigillo * 2.12 venerabilis patris Wigorniensis Episcopi, quod quidem sigillum erat oblongum, habens ymaginem impressam Episcopalem stantem, benedicentem cum dextra, & cum sinistra retinentem baculum pastoralem, & à latere ipsius ymaginis erat undique imago quasi capitis, & subtus ipsius capitis ymaginem erant hinc & inde tria Lilia à quolibet latere designata, cujus circumferentes literae sic dicebant; scilicet, Walteri Dei gratia Wigorniensis Episcopi. Tenor autem ipsius literae talis est: Universis Christi fidelibus praesentes literas inspecturis vel audituris, Walterus mi∣seratione divina Wigorniensis Ecclesiae Minister humilis, aeternam in Domino salu∣tem. Noverit universitas vestra, nos literas venerabilis patris Bonifacii Dei gratia Cantuariensis Archiepiscopi, totius Angliae Primatis, non cancellatas, non abolitas, nec in aliqua sui parte vitiatas, inspexisse in haec verba. Excellentissimo patri ac Domino Alexandro divina providentia Summo Pontifici; Bonifacius Dei gratia Cantuariensis Archiepiscopus, totius Angliae Primas, pedum oscula beatorum. No∣verit vestrae sanctitatis excellentia, quod cum ad Diocaesim Cventrensem & Litchfeld. causa visitationis faciendae declinassem, inter Monasteria & alias Ecclesias collegia∣tas ejusdem Diocaesis, Ecclesiam beatae Mariae Stafford. Anno Dom. 1265. Kal. Octobris visitavi, et in eadem visitationis officium exercens inveni, quod Epis∣copus Coventr. & Litchf. & Archidiaconus Stafford. qui pro tempore fuerunt, omnimodam jurisdictionem Episcopalem et Archidiaconalem in populum et ple∣bem et parochianos singulos dictae Ecclesiae et aliarum Ecclesiarum seu Capella∣rum eidem Ecclesiae subjectarum exercere libere consue verunt ab antiquo: quod∣que Decanus, Canonici, et Ministri praedictae Ecclesiae, jurisdictionem Episcopa∣lem et Archidiaconalem in populum et plebem et parochianos suos usurparunt, non sine gravi periculo animarum, et scandalo plurimorum, ac in Ecclesiae Coventr. & Litchf. praejudicium non modicum et gravamen. Ut igitur, quae in eadem Ecclesia corrigenda inveni, per me reformarentur in melius, habitâ super praemissis deliberatione plenâ, inhibui districtius Canonicis et Ministris quos ibi∣dem inveni, sub poena excommunicationis, ne de caetero impedire praesumerent, quominus dicti Episcopus et Archidiaconus, ac eorum successores jurisdictionem Episcopalem et Archidiaconalem in populum et plebem et parochianos praelibatae Ecclesiae valeant exercere. Sane ex parte Bogonis de Clare Decani, Canonicorum & Ministrorum ejusdem Ecclesiae coram me proposicum extitit, quod iidem privi∣legia exemptionis ab interdictione Episcopali et Archidiaconali, quoad personas suas habebant a sede Apostolica sibi dudum indulta; propter quod super praemissis plenius deliberare volens, eisdem terminam peremptorium a die Sancti Michae∣lis proximo futuro in unum mensem; videlicet, sexto Kal. Novembris, ad exhi∣bendum London. coram me dicta privilegia, si qua haberent, ad instantiam venera∣bilis patris Rogeri Dei gratia Coventr. & Litchf. Episcopi, & Magistri Richardi tunc Archidiaconi Stafford. assignavi; decernendo, quod si privilegia non exhiberent, ut extunc procederctur contra eosdem, prout de jure fuerit procedendum. Partibus igitur coram me ipso comparentibus London. sexto Kal. Novembris, cum dicti Decanus, Canonici, & Ministri privilegia, quae se habere proponebant, non exhi∣berent, eisdem ex habundanti iterato terminum peremptorium ad exhibendum privilegia (si qua haberent) videlicet, quarto Idus Februarii legitimè assignavi. Quarto vero Idus Febr. continuato cum duobus diebus sequentibus, comparuerunt

Page 1235

coram me Lameheth venerabilis frater Rogerus Dei gratia Coventr. & Litchfeld. Episcopus per Procuratorem legitimè constitutum, & Magister Richardus tunc Archid. Stafford. personaliter, ex parte una; Bogo de Clare Decanus, Canonici, & Ministri Ecclesiae beatae Mariae Stafford. per Magistrum Adam de Fileby Procu∣ratorem eorundem legitimè constitutum, ex altera. Cumque ex parte venerabilis patris Coventrensis & Litchfeld. Episcopi, & Archidiaconi Stafford. coram me, peti∣tum esset instanter, ut dicti Decanus, Canonici, et Ministri privilegia exemptio∣nis, quae se habere proponebant, exhiberent; Procurator eorundem, privilegia non exhibens, appellavit sub hac forma. Quia vos, reverende pater, Cantuariensis Archiepiscope, Decanum & Capitulum Ecclesiae beatae Mariae Stafford. a vestra et omni ordinaria jurisdictione penitus exemptos coram vobis fecistis ad judicium evocari, suae exemptionis privilegia exhibituros, ac moneri fecistis eosdem, ut jurisdictionem quam ex antiqua et approbata consuetudine in plebem et populum dicti Decanatus obtiment, Domino Episcopo Coventr. & Litchfeld. et Archidia∣cono Stafford. liberarent, et ipsos dicta jurisdictions libere uti permitterent, quan∣quam judicialiter non constiterit eandem jurisdictionem ad dictos Episcopum et Archidiaconum aliquatinus pertinere: Ego Adam de Fileby Subdecanus Ecclesiae praedictae, ac Procurator dictorum Decani & Capituli sentiens Dominos meos ex hoc indebite praegravari, sedem Apostolicam in scriptis appello, et Apostolos peto: appello etiam sedem praedictam pro me et Dominis meis praedictis, ne vos ali∣quam sententiam excommunicationis, aut suspensionis, aut interdicti in nos vel Ministros aut Parochianos nostros, Mon. nostrum aut oratoria sedis Apostolicae subdita, aut aliquid aliud faciatis in praejudicium nostrum et sedis Apostolicae, cui nos immediate subesse prositemur, et Apostolos peto et supplico, ut ob reve∣rentiam sedis Apostolicae appellationi meae deferatis, et mihi nomine dictorum Dominorum meorum et parti adversae in Curia Summi Pontistcis diem assigne∣tis. Venerabili ergo fratri Coventr. & Litchfeld. Episcopo, et Magistro Richardo Archidiacono Stafford. praedictam appellationem et supplicationem acceptantibus, ad postulationem eorundem et partis adversae supplicationem ob reverenti•••• sedis Apostolicae eidem appellationi reverenter duxi deferendum, praesigendo par∣tibus terminum peremptorium, quo se vestrae sanctitafis conspectui representent in crastino Sancti Michaelis proximo futuro, sufficienter instructae cum omnibus munimentis, juribus et rationibus praemissum negotium tangentibus, paratae in eodem negotio procedere, prout vestrae sanctitati visum fuerit expedire. In prae∣missorum autem testimonium has literas meas sanctitati vestrae transmitto. Conservet vos altissimus ad regimen Universalis Ecclesiae Dei per tempora longi∣sissima. Dat. Lamheth 5 Non. Marcii Anno Domini 1260. In cujus rei testimo∣nium praesentibus literis sigillum nostrum fecimus apponi. Dat. apud Fuleham 8 Kal. Junii Anno Domini 1261. Exemplatum, transcriptum, lectum, & asculta∣tum fuit hoc Instrumentum per me Notarium infrascriptum, Viterbii Anno Domini 1267. Indictione 10. 6 Idus Junii, Pontificatus Domini Clementis Papae 4. anno 3. praesentibus Domino Crescentio de Cave, Magistro Johanne de Sche, Domino Nich∣lao Monacho, & Domino Jacob de Anagnae, Capellanis venerabilis patris Domini Richard. S. Ang. Cardin.

Et ego Bonaspes Guyditii de Perusio, Apostolicae sedis authoritate Notarius, ha∣bens authoritatem Instrumenta & literas exemplandi & publicandi, ipsam literam originalem hujus Instrumenti sigillatam dicto sigillo vidi sanam & integram, non abolitam, nec in aliqua sui parte viciatam; & sicut in ea inveni, ita hic ut supra le∣gitur, fideliter exemplavi & transcripsi, legi & ascultavi cum praedictis Dominis Ca∣pellanis, anno, mense, die praedictis, & hoc exemplum ac transcriptum in publicam formam derigens signo proprio roboravi in testimonium veritatis.

The Kings Letters and Prohibitions to the Archbishop, annexed to this Appeal in the same Bundle, run in this forme.

EDwardus, &c. Recepimus nuper literas vestras nobis directas, una cum quadam * 2.13 exemplificatione cujusdam literae bonae memoriae Bonifacii quondam Archi∣episcopi Cantuariensis praedecessoris vestri, super visitatione vestra facienda in Ca∣pella nostra Stafford. et quibusdam aliis regalibus et liberis Capellis nostris in

Page 1236

Diocaesis Coventr. & Litchfeld. Quarum literarum pluries audito tenore, et non sine diligentia plenius intellecto, non videbatur nobis, quod vos ad hujusmodi vi∣sitationem vestram in dictis Capellis nostris faciendam, a nobis prius inde re∣sponso certo non accepto, procedere debeatis. Et quia nos libertates et jura Ecclesiae vestrae Cantuariensis, cujus patroni sumus, quantum alius quicunque illaesa manutenere volumus et tueri, et non minus credimus quam speramus, quod vos regias libertates et jura, ad quae conservanda et defendenda etiam sacramenti vinculum vos astingit, conservare vultis penitus illibata: Paternitatem vestram officiose requirimus et rogamus, quatinus ab hujusmodi vistationibus vestris, quas facere proponitis in Capellis nostris supradictis, usque ad proximum Parlia∣mentum nostrum in quo personaliter intereritis (dante Deo) velitis aequani∣miter abstiners; ut tunc ex unanimi et mutuo consensu nostro provideamus quid fieri debeat in praemissis.

EDwardus, &c. dilecto sibi Johanni de Kirkeby, salutem. Vobis mandamus, * 2.14 quatinus visis praesentibus unam literam sigillo nostro signatam, Vicecomiti Stafford. transmittatis, cujus tenor talis est. Quod hac instanti die Veneris in sua propria persona ad liberam Capellam nostram de Stafford. adeat, et quod nullo modo permittat, quod Archiepiscopus nec aliquis nomine suo in dictam Capellam habeat ingressum. Caeterum vobis mandamus, quatinus aliam literam consi∣milem formam continentem, hominibus ejusdem Villae nomine nostro transmitti ac. Portitori etiam earundem literarum, quem Magister Tho. Bek vobis li∣berare faciat firmiter injungat. quod sit apud Stafford. hac instanti die Veneris hor prima, sine mora ulteriori: Et quia sigillum nostrum proprium non habuimus confectis praesentibus, sigillo Domini Hugonis fil. Ottonis easdem consignavimus.

The Townsmens Petition to the King thus follows in the same Bundle.

EXcellentissimo Domino suo E. divina providentia Regi Anglorum illustri, de∣voti su Burgenss Stafford. salutem & prosperos ad vota successus. Reco∣lenes * 2.15 ea quae tempore clarae memoriae Domini nostri Regis H. patris vestri, per Archiepiscopum, Episcopum, et alios inferiores, in praejudicium liberae Capellae vestrae baatae Mariae Staffordiae minus debite attemptata fuerunt, ac timentes ea quae iis diebus per Dominum Archiepiscopum Cantuariensem comminantur in∣ferti praedictae Capellae vestrae, Clericis ibidem Deo servientibus, et nobis, quos jam coram se citare fecit; Cogimur timore praeteriti Celsitudinis Regiae reme∣dlum implorare▪ Placeat igitur serenitati vestrae defensionis adesse praesidio et nobis vestris fidelibus et devotis scribere, utrum simul cum vestris Clericis me∣morata Archiepiscopo resistere debemus, vel parere eidem; quod nunquam tem∣poribus nostris fieri vidimus, nec fieri possit absque laesione Coronae vestrae et Regicedignitatis. Conservet, &c.

William Wickwane Archbishop of York about the same time, writ this Letter to John de Kirkeby a Prebend thereof, for the maintenance of his Jurisdiction to visit the Hospital of St. Nicholas within that City, against the oppositions of the Mayor, Citizens, and a lewd Sister thereof whom he had excommunicated.

W. Permissione divina Eboracensis Archiepiscopus, Angliae Primas, dilecto in Christo filio Domino Johanni de Kirkeby Canonico Ebor. amico nostro * 2.16 speciali, salutem, gratiam, & benedictionem. Cum visitatio, correctio, et refor∣matio Hospitalis beati Nicholai Eboracensis et Fratrum loci ipsius, vitam regula∣rem inibi agentium, ad nos pertineat ab antiquo, in cujus possessione, vel quasi, praedecessores nostri pacifice fuerant et quiete; nobis locum illum (qui correctio∣ne indigebat) personaliter visitantibus, non est diu, ecce Major et alii Cives Ebor. jurisdictioni Archiepiscopali, non sine fraudis commercio, singulis quasi diebus illudentes, quandam sororem ejusdem Hospitalis rixosam, improbam, io (ut sic loqu••••••r) faedam, ut dicitur, Calphurniam, (quam pro eo quod * 2.17 in Pres∣••••••rum mans injecit, obis, denunciamus publice excommunicatam) adeo ex∣i••••••tu 〈…〉〈…〉 eandem, quod jam Dominum nostrum Regem in sumptibus

Page 1237

eorundem adiit soror ipsa, ut sic per improbitatem seu tumultuosum clamorem su∣um, in nostrae jurisdictionis elusionem aliquid (quod absit) praejudiciale taliter im∣petraret: et contra nos confictis subdole malitiis scandalum suscitaret. Verum quia nos & personam nostram, prout novimus, zelo specialis affectionis amplexati estis, ac jura Ecclesiae Eborum, cujus ubera sugitis, fovere tenemini et protegere affectione filiali; vos requirimus, rogamus, et excitamus, quatinus ista ad animum revocantes, ejusdem mulieris improbitati taliter resistatis, quod Ecclesia Ebora∣censis gratitudinem in vobis optatam inveniat et speratam; ac nos vestram in hac parte diligentiam merito commendemus. Valeat. Dat. apud Burton 7 Kalend. April. Pont. nostri Anno primo.

Page 251. l. 24. after Junii, insert. The Bishoprick of Darey in Ireland be∣comming voyd, and the Canons differing about the election chose two Bishops, who thereupon appealing to the Pope, before whom they were at last induced to surrender and quit their elections; he thereupon by his usurped Authority and Provision conferred it on Nicholas de Cusack, without the Kings privity or any e∣lection; whereupon Cusack sent this Letter, with the Popes certificate of his provision thereunto to the King, (which I found in the White Tower) desiring him to restore the Temporalties thereof to his Proctor, and to take his Oath of Fealty in his stead, till his return from Rome, when he promised personally to make fealty to him.

EXcellentissimo Principi ac Domino Magnifico E. Dei gratia Regi Angliae, &c. * 2.18 suus, si placet, frater N. de Cusah de Ordine Fratrum Minorum, Dei gratia Ecclesiae Darens electus, licet humilis & indignus, corporis & animae sospitatem in eo qui Regibus dat salutem, cum omni reverentia & honore. Dudum vacante Darense Ecclesia Provinciae Dublinensis, Canonici ejusdem Ecclesiae ad electionem futuri Praesulis procedentes, duas electiones de duabus personis in eadem Ecclesia discorditer celebrarent. Quibus postmodum personis omni juri sibi praetextu tali∣um electionum forsitan competenti liberè ac sponte renunciantibus, demum sacro∣sanctae Romanae Ecclesiae Summus Pontifex de suae plenitudine potestatis, eidem Ecclesiae, de persona mea licet immerito nuper providit, necnon praefecit in Pasto∣rem et Episcopum animarum, prout ex ipsius Summi Pontificis literis, (quas vestrae Celsitudini audiendas transmitto per praesentium exhibitorem) evidenter vobis poterit elucere: Cum igitur vestrae constet excellentiae, concesso Principali, concedi debet non immerito quod accedit, mihique nuper ex parte Domini Papae firmiter fit injunctum; ut ad suae Sanctitatis praesentiam indilate personaliter ac∣cedam, ne dictam Ecclesiam ex diutina vacatione multipliciter collapsa, cujus cu∣ra mihi jam imponitur et incumbit, ampliora dispendia patiatur; vestrae Magni∣ficentiae preces porrigo tam bumiles quom attentas, quatinus praefatae Ecclesiae diu deslatae Regiae pietatis clementia compatientes, Magistro Hugoni de Fraxinis ex∣hibitori praesentium, Procuratori et Commissario meo generali, ejusdem Ecclesiae temporalia, vice mea (si placet) restitui jubeatis; recipientes ab eodem nomine meo consuetum fidelitatis vobis debitae juramentum: quod ego (Domino conce∣dente) cum de Curia Romana me redire contigerit, Majestati vestrae praestabo, sicut decet, humiliter et debote. Valeat, &c. Datum Paris. in festo Sancti Mathiae Apostoli▪ Anno Domini▪ 1279.

I cannot finde that the King condescended to this his illegal provision and unrea∣sonable request grounded thereon, both being so much against the Rights and Pre∣rogatives of his Crown and Dignity.

Page 253. l. 22. after Septembris, insert.] In a Bundle of Writs, Privy Seals, and Letters in the White Tower, An. 9 E. 1. I finde the same Writ in effect, with some little variation and transposition of words, and this Addition, after increpare in the cloze thereof; et ultionem debitam vobis oportuno tempore reserare. T. & fiat Patens; which Writ was seconded by two others in the same Bundle; the first of them dated 28, and the later 30 Septembris, both in this form and stile.

EDwardus, &c. venerabilibus in Christo Patribus, J. eadem gratia Caentuariensi Archiepiscopo, totius Angli Primati, & omnibus Episcopis & aliis Praelatis in

Page 1238

instanti Concilio apud Lamhethe celebrando conventuris, salutem. Mandamus vobis, quod sicut Baronias vestras, quas de nobis tenetis, diligitis; nullo modo consilium de aliquibus quae ad Coronam nostram pertinent, vel quae personam nostram, vel statum nostrum, vel statum Confilii nostri contingunt, tenere; seu aliquod contra Coronam et dignitatem nostram in eodem statuere praesumatis; scituri pro certo, quod si feceritis, nos ad Baronias vestras graviter capiemus. Teste meipo apud Lyndehurst, 28 die Sept. Anno regni nostri nono.

Page 269. l. 16. after none, adde.] In another Bundle of Writs in the White * 2.19 Tower Chappel the same year, I met with another Writ Vic. Nottingham, quod di∣string. Willielmum de Soverworth per omnes terras, &c. ad respond. Gervasio fil. Hugonis de Haworth, quare eum placita de Transgressione contr. pacem nostram factis in regno nostro, ad Coronam nostram et non ad alium in eodem regno perti∣nent, idem Willielmus secutus est plac. in Curia Christianitatis de hujusmodi Trans∣gressionibus, in Coronae et dignitatis nostrae laesionem, et contra Prohibitionem nostram, &c. T. J. de Mengham ap. Derby, 12 die Maii, An. r. n. 9. And with these ensuing Writs, Vic. Ebor. quod distringas Rogerum de Thureton per omnes terras &c. et quod habeas corpus ejus coram Justic. &c. ad respond. Eustachio de Pert, quare secutus est placitum in Curia Christianitatis de Laico feodo ipsius Eusta∣chii in Middleton, contra prohibitionem nostram, T. J. de Vallibus ap. Derby, 4 die Maii, An. r. n. 9. Vic. Northampt. Pone, &c. Oliverum Episc. Linc. &c. osten∣sur. quare cum placita de catall. et debitis quae non sunt de, &c. ad Nos et Coronam et dignitatem nostram, et non ad alium pertineant, idem Episcopus, &c. tenuit placitum in Curia Christianitatis de catallis & debitis Prioris Sancti Johannis de Brakele, quae non sunt de, &c. contra Prohibitionem nostram. Pone etiam, &c. Petronellam quae fuit uxor Arnaldi le Gower, quare secuta est idem placitum, &c. T. R. apud Clarendon 28 die Maii, An. r. n. nono.

Page 274. l. 17. after Anno nono, insert. In a Bundle of Writs under the Privy Seal, An. 9 E. 1. which I met with in the White Tower, I finde these two Writs issued to the Popes Delegates, prohibiting them to proceed, and to Stephen de Sur∣do not to prosecute a suit before the Popes Delegates concerning the right to an Advowson of a Church, till the right thereof was first determined in and by the Kings temporal Court.

EDwardus, &c. Magistris Giffredo majori Cameracens. in Anglia commoranti, & Johanni * 2.20 de Luk. Sancti Pauli London. Ecclesiarum Canonicis, Iudicibus a Domino Papa delegatis, salutem. Indicaverunt nobis Isabella quondam uxor Rogeri de Clifford junioris, Rogerus de Leyburne, & Isolda uxor ejus, quod cum Johannes filius Griffini teneat Ecclesiam Sancti Michaelis de Kirkeby Thore, cum Ca∣pellis et pertinentius suis de advocatione ipsorum, Stephanus dictus Surdus Domini Papae Capellanus, clamans dictam Ecclesiam cum Capellis et pertinentiis suis de advocatione Episcopi Karliolensis, trahit eos inde in placitum coram vobis in Cu∣ria Christianitatis. Quia vero manifesium est, quod praedicti Isabella, Rogerus & Isolda jacturam suae advocationis incurrerent, si praedictus Stephanus in causa optineret; Vobis prohibemus, ne placitum illud teneatur in Curia Christiani∣tatis, donec discussum fuerit in Curia nostra, ad quem illorum pertineat ejusdem Ecclesiae cum Capella et pertinentiis suis advocatio; quia placita de advocationi∣bus Ecclesiarum spectant ad Coronam et dignitatem nostram. Teste, &c.

Fiat una litera Magistro Giffrido majori Camer. in Angl. commoranti, Iudici a Domino Papa delegato.

Et consimilis litera fiat Magistro Johanni de Luk. Canonico Sancti Pauli Lon∣don. Iudic. a Domino Papa delegato.

EDwardus, &c. Stephano dicto Surdo, vel ejus Procuratori, salutem. Indicave∣runt * 2.21 nobis Isabella, &c. (verbatim as in the premised Writ.) Tu, clamans dictam Ecclesiam; cum Capellis & pertinentiis suis de advocatione Episcopi Karli∣ol. trahis eos inde in placitum in Curia Christianitatis. Quia vero manifestum est, quod praedicti Isabella, Rogerus & Isolda, jacturam suae advocationis incurre∣rent,

Page 1239

si tu in causa illa obtineres. Tibi prohibemus, ne placitum illud sequaris in Curia Christianitatis, donec discussum fuerit in Curia nostra, ad quem illorum pertineat ejusdem Ecclesiae cum Capellis et pertinentiis suis Advocatio, quia, &c. ut supra.

Page 281. l. 19. after Junii, insert.] Moreover King Edward the 1. in the 10th year of his reign, upon the complaint of Religious Houses and Clergy men, issued several Commissions to his Justices to inquire of all purveyances and takings of horses, carriages, goods, &c. of any Religious persons, Clerks or others by his Mi∣nisters, and of all injuries done unto them by them or any others against the Statute of Westminster 1. 3 E. 1. c. 1. I finde a bundle of no lesse then 17 Inquisitions of this kinde in the White Tower returned into Chancery under the Inquisitors Seals in the County of Norfolk alone, one whereof I shall only transcribe.

INquisitio facta apud Norvycum die Lunae in festo S. Marci Evangel. Anno reg∣ni * 2.22 Regis Edwardi decimo, coram Willielmo de Ormesby & sociis suis Justiciariis Domini Regis assignat. per Stephanum de Fundenk, Simonem de Bosco, Johannem Howard, Ricardum Attefeld, Walterum de Welebourne, Ricardum Freman, Robertum Gege, Ricardum Forester, Edwardum de Lund, Simonem le Marescall. Johannem Pile∣crowe, & Willielmum atte More, Juratores; qui dicunt super Sacramentum suum, quod Dominus Nicholaus de Hastinges & Willielmus Champanye serviens ejusdem, & Willielmus Baroun ceperunt, asportaverunt, & abduxerunt de Thoma Vicario de Gissing. &c. contra voluntatem suam, duos equos pretii 20 s. ad opus ejusdem Do∣mini Nicholai. Et de Ministris Domini Regis et aliis, qui Blada, Victualia, aut alia bona Praelatorum, Virorum Religioforum, personarum Ecclesiasticarum, Clericorum aut Laicorum, qui equos, boves, carectas, naves aut batellos alicujus ad cariagium faciendum ceperunt et asportaverunt seu abduxerunt, contra volun∣tatem illorum quorum fuerunt, Nihil aliud possunt inquirere, vel etiam qui ma∣lum damnum fecerunt Religiosis, vel aliis eorundem non concesserunt hospicium aut prandium aliquibus vel alia causa, pro eo, quod aliquis querebatur in Curia Regis vel qui Damibus et religios. suos aut aliorum equos, canes miserunt, aut qui Vic. hospitarunt in aliquo loco plus quam cum quinque vel sex equis contra for∣mam Statuti; et qui sugarunt in Parcis Religiosorum, seu piscati fuerunt in Vi∣variis suis, &c. Dicunt, quod nihil sciunt et nihil possunt inquirere. In cujus rei testimonium praedicti Juratores sigilla sua apposuerunt.

Most of the other Inquisitions conclude; Qui dicunt super Sacramentum suum, quod nullum sciunt vel invenerunt culpabilem de praedictis articulis: So as it seems that Law was then very well observed, and the Clergy and Religious persons had little cause of complaint.

Page 281. l. 19. after them, insert.] This Boves de Clare purchased a Bull from the Pope extraordinarily prejudicial to the Kings Prerogative, which he produced in Court against Sir John de Lovetot Justice of the Kings Great Bench; the Judg∣es and Barons of the Exchequer upon perusal thereof, thought it the most per∣nicious and prejudicial Bull to the Crown that ever was procured: whereupon they referred the matter to the Kings own hand, and gave Boves a day to appear and answer his procuring of this Bull before them, that so they might in the mean time know the Kings and Chancellors pleasure concerning it, as this Letter I found in the White Tower written to the Chancellor by the Judges in∣forms us.

WYmburn. Justices deu Bank le Roy, saluz, e due reverence; Sachez Sire ke * 2.23 au moys de Seint Michel vint Sire Boves de Clare devant nus a Salopebirs pur bosoignes ke il ont a fere. Au quel jour vint Sire Johan de Lovetot Justice deu grant bank, et mustra par les Counturs le Roy devant mis, ke le avantdit Sire Boves eut une Bulle purchace contre ly en prejudice de la Corune nostre Seynur le Roy, a quele il nus mustra enbulls: e quant Sire Boves de ceo devant nus fu areson∣ne, il nus respondi, ke cele Bulle fu purchae par le soens, •••• sunt en la Curt de Roume, e del oure ke il vint il le porta a nostre Seynur le Roy, eli mustra e mist la

Page 1240

busoigne tot en ly si il la deust seure ou nun. E le avantdit Bulle mist ensy en vo∣stre meyn pur cele chose ordeyner a la volunte le Roy e le vostre. E quant nus tele Bulle avium vene, nus le seymes mustrer devant les Barons del Eschekere e les Iustices deu grant Bank nostre Seynur le Roy. E fu aviz a tuz, ke cele Bulle fu la plus praejudiciele ke unkes fu purchacee en ceste terre de nostre tens. E pur ceo Sire tut alegast le avantdit Sire Boves ke la chose fu mise en les meins no∣stre Seignur le Roy e en le voz, e si cum desuz est dit, nus de osyum lesser la suyte nostre Seygnur le Roy, en ly ann jour done devant nus as utaves del Seint Mar∣tin cum de jour en jour, par la volunte nostre Seygnur le Roy sur ceste chose saver, e la vostre, dunt si vos plest la volunte nostre Seygneur le Roy sur ceste chose nus mandez.

The Jewish Converts being in great distresse, wanting cloathes and food in the house provided for them, by reason the pensions granted them by the King were not duly paid, John de Dennys Master of their house thereupon writ this Letter to the Chancellor, to procure the payment of their pensions; wherein he relates their fervent prayers for the King and kingdom, and the efficacy of prayers and alms, as well as of arms, in times of Warre, to procure victory over the Kings ene∣mies.

REverentissimo Domino suo, se totum semper humillimum & devotum. Do∣minacioni vestrae supplico devocione qua possum, quatinus de Conversis ve∣stris * 2.24 London. qui jam fame pariter & frigore cruciantur, memoriam habere digne∣mini: praecipientes, si placet, quod breve Regium de porcione dictis Conversis ad suam sustentacionem de Termino Sancti Michaelis proximo jam praeterito à Domi∣no nostro Rege deputata, Thes. & Camerariis de Scaccario sine difficultatis incom∣modo dirigatur: licet enim multa Domino Regi et vobis hiis diebus incumbant in partibus istis, propter hoc tamen non sunt omittenda si placet ex hac parte quae spiritu Dei aguntur, et divino consilio sunt concessa. Quia non solum viribus ho∣minum et virtute armorum, set elemosinis et orationum suffragiis bella vincun∣tur et hostium fortitudo conteritur. Nec credo quod fit locus in Anglia ubi salube∣rius fiant oracionum et laudum sacrificia pro Domino Rege et suis, quam in illa minima domo sua et vestra. Et novit Deus, quod nisi eisdem Conversis, ut dic∣tum est, subveniatur ad praesens, non restat nisi, quod absit, in dispersione sua defi∣ciant et cum confusione mendicent, super quibus credatis si placet R. Clerico meo, et Johanni de Norwyco Clerico et Converso; quem nostis praesencium portitoribus. Ego ad vos personaliter accessissem, si status corporis qui nondum ad tot viarum discrimina sufficeret aliquatenus permisisset, super quo meam si placet habere ve∣litis absenciam excusatam. Supplico insuper Dominacioni vestrae devocione qua possum quatinus literam Regiam deprecatoriam una cum vestra, si placet, juxta te∣norem quem vobis inde transmitto Domino Norwycensi Episcopo dirigendam concedere dignemini michi vestro. Valeat salus et prosperitas vestra per tempora diuturna.

Dorso. Domino Bathon. & Wellen. Episcopo Cancellario Domini Regis, per suum J. de Sancto Dyonisio.

The King issued this Writ to his Chancellor for the appointing and consecra∣ting of a new Churchyard, to bury the dead of Rotheland, because the old was not sufficient, and for sending Souldiers to him against the Welshmen.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitania, Ve∣nerabili * 2.25 in Christo Patri R. eadem gratia Bathoniensi & Wellensi Episcopo Can∣cellario suo salutem. Quia venerabilis pater J. Cantuariensis Archiepiscopus no∣bis significavit, quod Cimiterium Ecclesiae de Rothelan non est competens aut sufi∣ciens pro sepultura mortuorum ibidem; Vobis mandamus, quod aliquem locum competentem juxta Hospitale extra Rothelanum assignari faciatis pro sepultura, et eam ad hoc dedicari faciatis, prout dictus Archiepiscopus et vos videbitis fore fa∣ciendum, & certificetis nos quando dictus Archiepiscopus veniet ad nos apud Din∣by:

Page 1233

et quia quidam qui ituri sunt ad Angleseye sunt adhuc apud Rothelanum; Vobis mandamus, quod significetis quot & qui, & de numero peditum et equitum, & de eorum nominibus pro viribus nos cerciorare non omittatis. Dat. sub privato Sigillo nostro apud Dinby 27 die Octobris, Anno regni nostri decimo.

The Constable of Wyndesor Castle endeavouring to impose a new Oath of Fealty concerning Venison upon the Bishop of Winchesters Wodewards within the Forest of Wyndesore, against the Liberties of his Church as he suggested, he thereupon writ this Letter to the Chancellor, to prohibit his proceedings therein.

DOrso. Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellensi Episcopo. Venerabili in Christo Patri Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, J. permis∣sione * 2.26 ejusdem Wynton. Episcopus salutem, in omnium salvatore. Postquam vobis ultimo scripsimus, rumor ad nos pervenit implacidus, quod Dominus G. de Piche∣ford Constabularius de Wyndesor nititur modis omnibus compellere Wodewardos nostros de Manerio nostro de Weregrave ad praestandum fidelitatis Sacramentum de venacione Domini Regis fideliter custodienda, in elusionem nostram & nostrae Ecclesiae Wintoniensis, quia tale Sacramentum a Wodewardis praedecessorum no∣strorum, nec etiam tempore vacacionis hactenus non fuit praestitum vel exactum: Placeat igitur venerandae paternitati vestrae dicto Domino Galfrido praecipere, ut a talibus novis exactionibus penitus desistat, et nos libertatibus nostris quibus prae∣decessores nostri hactenus pacifice usi sunt libere gaudere permittat, nullam nobis inferendo molestiam seu gravamen. Conservet vos Altissimus ad defensionem suae Ecclesiae per tempora diuturna. Dat. apud Bytern, Non. Novembris Anno gratiae 1282.

The newly elect Bishop of Miden in Ireland, (presented to and approved by the King) and his Clergy appealing to the Court of Rome against the Archbishop of Ardmach, by whom he was to be confirmed and consecrated, both because he was excommunicated by the Popes delegates, and had several wayes injured him and his Church, so as he could expect no justice from him, and because he being an Irishman hated the English, desired the Chancellors Letters to some Cardinals and the Kings Proctors at Rome, to promote and assist him in his affairs in that Court, as this Letter attests.

DOmino suo Reverendo suae parvitatis obsequium Electus noster Midensis Ma∣gister * 2.27 Thomas de Sancto Leodegario lator praesencium venit ad Curiam cum li∣teris Cleri Midensis ad praesentandum se Domino Regi, et assensum Regium electioni de se factae, ut moris est, requirendum; et ad petendum similiter literas ejusdem Domini Regis Domino Papae directas de eadem electione confirmande, pro eo quod Archiepiscopus Ardmacan. a quo deberet confirmari, factus est inhabilis per sententiam Excommunicationis dudum latam in ipsum per Iudices delegatos, quam adhuc non intelligimus revocatam. Ab eodem eciam Archiepiscopo ob in∣jurias ab eodem nobis de novo illatas et gravamina plurima ad sedem Apostoli∣cam appellavimus, et sunt Procuratores nostri in Curia Romana ad impetrandum contra illum, unde tam Electo nostro quam nobis debet in omnibus et singulis nos et Ecclesiam nostram tangentibus merito suspectus reputari; Scimus enim, quod absque consideracione juris vel racionis nos libenter gravaret, et Ecclesiae nostrae jura subverteret si valeret: Scitis eciam, quod Hibernici Anglicis sunt infesti, et pacem illorum per fas et nefas turbare non desinunt et quietem, neseiunt eciam qui praesunt cum modestia regere se, semper nituntur tyrannico dominatu suppedi∣tare subjectos. Idcirco tam ego quam omnes & singuli de Clero nostro pedibus vestris provoluti Dominacioni vestrae supplicamus obnixè, quatinus si placet contra adversarii nostri maliciam in adjutorium Electi nostri et nostrum exurgentes li∣teras tam Regias quam vestras Domino A. de Evesham titulo Sancti Laurencii in Lucinia Presbytero Cardinali, et aliis amicis vestris et procuratoribus in Curia Romana dirigere dignemini, quod Electi et Cleri Midensis negocia recommendata babentes illa promoveant, dirigant et defendant. Ignoscatis nobis si placet quod Dominacioni vestrae ita confidenter scribimus, quia videtur nobis quod ratione foe∣deris

Page 1242

inter vos et Ecclesiam Midensem aliquando contracti pro eorumdem Ecclesiae & Cleri negociis promovendis ad vos conugere debeamus.

Dors. Domino suo Baton. & Wellen. Episcopo per J. de Knlg.

How this Archbishop oppressed the Clergy of Miden after the Bishops journey to Rome by the Kings license to prosecute his Appeal, and likewise endeavoured to have his Temporalties seised, and granted to the Chief Justices brother, against Law and right, this Petition of his Clergy to the King in the same Bundle will inform us.

EXcellentissimo Domino suo, Domino E. Dei gratia illustri Regi Angliae, Do∣mino * 2.28 Hiberniae, & Duci Aquitaniae sui humiles et devoti Clerus Midenss sa∣lutem, & de inimicis triumphum, cum augmento graciae & virtutis. Regiam Ma∣jestatem vestram latere non credimus qualiter defuncto bonae memoriae Hugone quondam Episcopo nostro Midensi, petita fuerat per nos a dominacione ve∣stra ut moris est licencia alium eligendi, quâ optenâ elegimus virum literatum, honestum, in spiritualibus et temporalibus circumspectum, Magistrum videlicet Thomam de Sancto Leodegario Archid. de Lienl. in Ecclesia Midensi, qui se postmo∣dum vestris conspectibus personaliter praesentavit, et cum gratia vestra iter arri∣puit ad sedem Apostolicam veniendi pro negociis suis quae citra praedictam Curi∣am non poterant epediri: Pendente enim causa inter nos et Archiepiscopum Armacan. eoram Iudicibus delegatis ea••••••••s tempore electionis et confirmacionis petendae processum suerat coram eis, quod dictus Archiepiscopus per eosdem senten∣cia majoris excommunicationis extitit in••••edaus, a qu ichilominus tempore debito petivit Clectus noster, et supplicait humiliter et devote quod ad examinan∣dam electionem, et eandem confirmand. habilem se facere dignaretur: quo tenuen∣te, appellavit idem Electus ad sedem Apostolicam, et nos similiter pro Iure nostro. Iam vero idem Archiepiscopus in excommunicatione praedicta dampnabiliter per∣severans, ad procuraci nem Iusticiarii vestri qui locum vestrum tenet in Hibernia, ut sic potencia vincetet qui de Iure suo merito diffidevat, providit inprovide Ec∣clesiae Midensi contra Deum et Iusticiam de facto cum de Iure non posset, in con∣temptum Domini Papae et vestrum de sratre dicti Iusticiarii, quem pro captanda benivolencia vestra et possessione temporalium optinenda ad Curiam vestram in∣telleximus transfretasse. Verum quia * 2.29 vestrum est tueri Ecclesias, et illas maxi∣me quae sunt in custodia vestra, et alium praeter vos non habent defensorem, cum timeamus et merito, quod ex hujusmodi concessione Temporalium posset Ecclesiae desolacio et nobis dispendium et periculum generari; Dominacionem vestram quam semper hactenus juri consonam et justiciae faventem cognovimus, devote et humiliter exoramus et obsecramus in Domino, quatinus si placet factum Electi no∣stri et nostrum justo consuetae discrecionis vestrae examine ponderantes, concessio∣nem Temporalium donec negocium pendens in Curia Romana plenius termine∣tur in manu Regia dignemini retinere suspensam; Inhidentes si placet, Iusti∣ciario vestro, ne occasione facti praedicti quod suum reputamus, nos vel aliquem nostrum gravet indebite vel molestet. Valeat Regia Majestas vestra per tempora longissima. Dat. apud Trum die Circumcisionis Domini, Anno ab inarnacione ejusdem, 1282.

Page 288. l. 25. after ut supra, insert.] This Bishop of Chi 〈◊〉〈◊〉 being slan∣dered to the Chancellor and others for his remisseness in collecting the Quindism and disaffection to the King, engaged in the wars against the Welsh, sent this Letter to the Chancellor, expressing his proceedings and diligence therein, with his cor∣dial affection to, and prayers for his Majesties prosperity and successe.

VEnerabili in Christo Patri ac Domino reverendo, Domino R. Dei gratia Ba∣thon. & Wellen. Episcopo Domini Regis Cancellario, suus devotus S. eadem * 2.30 gratia Cycestrensis Ecclesiae Minister humilis, salutem & sincerae caritatis in Domi∣no continuum incrementum. De statu illustris Domini nostri Domini Edw. Regis quem conservet Altissimus, et de eventibus sibi in Wallia contingentibus, et eci∣am de statu vestro utinam prospero aliquid certum si placet nobis significare veli∣tis, eo quod indifferentes & incerti multa locuntur incerta, per quae frequenter

Page 1243

sumus territi & turbati, set recepto per vos super hiis aliquo prospero atque gra∣to reficeremur gaudio magno valdè, pro quo Domino quicquid potest devocionis obsequium et oracionis suffragium jugiter facimus, & Deo propicio faciemus. Caeterum quia centum marcas sterlingorum pro fine servicii nostri Domino Regi debiti hiis diebus Barrunc. Walter. Civi & Mercatori Lincan. nuper London. feci∣mus numerari, prout per literas ejusdem B. vobis poterit plenius apparere; Vos requirimus & rogamus, quatinus solita freti benignitate finalem acquietanciam super solucione praedicta per literas Regias si placet, nos habere faciatis, ita quod ulterius non veniat in demanda sicut literatoriè vestri gratia nobis alias promisistis. De Quintadecima vero Domino Regi debita, scitote quod trescentas & quinqua∣ginta marc. praedicto Mercatori London. fecimus numerari, per ejusdem Quintae∣decimae Collectores, & de arreragiis levandis per omnem modum per quem possu∣mus laboramus: Et quia quidam improvidi censuram ecclesiasticam non verentur ad hujusmodi bonorum Ecclesiasticorum distractionem mandavimus jam procedi, ubi hujusmodi solucio est aretro: Et si quis malivolus aliud vobis dixerit in prae∣missis, ipsum ut mendacem nullatenus audiatis, quicquid enim ad Domini Regis commodum seu proficuum facere poterimus per Dei adjutorium faciemus. Cu∣jus vitam & incolumitatem conservet Altissimus, & donet sibi tàm feliciter quàm potenter de hostibus reportare triumphum, ad sui nominis gloriam & ho∣norem, et regni tranquillitatem & pacem. Valeat Dominacio vestra semper in Christo Jesu & Virgine gloriosa. Dat. apud Andingeburne 16 Kal. Decembris, Anno Domini 1282.

Whiles King Edward was busied in his Warrs against the Welsh and wanted mo∣nies, his Chancellor the Bishop of Bath and Wells had this Letter sent him by one of his officers concerning veins and pieces of silver discovered in his Lead Mines on Meindep near Pridie, which for its rarity I shall insert.

SCiatis Domine, quod artifices vestri inverunt optimam mineram plumbo super Meindep juxta Pridie ex parte orientali, & quasi absque labore aperta super∣ficie * 2.31 terrae circa profunditatem quinque vel sex pedum: Et quia artifices solent ut frequencius esse fures, seperando in conflacione artificialiter argentum a plum∣bo, et argentum furtive surripere et collecta quantitate magna fugere tanquam fu∣res, artificium suum deserendo, quod frequenter contigit ibidem temporibus re∣troactis, prout referunt viri antiqui, Ballivi vestri, dictam mineram faciunt usque ad Curiam vestrum de Woky deportari, in cujus medio erecta fornace dicti artifi∣ces conflant illa mineralia sub visu aliquorum ad hoc deputatorum per vestrum Se∣nescallum. Et quia tàm Senescallus quàm Ballivus & dicti artifices aestimant, quod multum sit de argento in illo plumbo propter albedinem ejus et sonoritatem, ro∣gant vos, si placet, per me, quatinus aliquem bonum & fidum artificem de quo pos∣sunt omnino confidere faciatis ad eos transmitti, quam cicius de tali poteritis pro∣videre, vidi enim primam peciam plumbi ibi conflatam magni ponderis et quanti∣tatis, quae quociens percutitur, fere resonat ut argentum; unde aestimo cum aliis quod si fideliter exerceatur illud artificium quod ad vestrum cedet et toti viciniae commodum in immensum: Et optento fideli artifice credo expediens quod ibi fiat conflacio ubi minera effoditur propter laborem deportandi tam ponderosa ad lo∣ca remota, & se habet illa minera sicut sabulo sive arena minuta.

How Sodomitical and detestable the lives of some unmarried Clergymen were in that age, (particularly of one Stephen Mauly Rector of Lokinton,) will appear by this Letter of the Archbishop of Yorke to the then Chancellor.

VEnerabili in Christo Patri & amico expertissimo Domino R. Dei gratia Ba∣thon. & Wellen. * 2.32 Episcopo, W. permissione ejusdem Eborum Archiepiscopus Angliae Primas salutem et gloriam assequi Summi Patris. Sedulae instanciae vestrae quam pro commensali Clerico vestro Magistro Thoma de Seggesfeld reverenter recepimus votivè annuere cupimus quatenus possumus & favere; set ecce pater cum eidem Magistro aliunde ut intelleximus fuerit satisfactum, supervacua est pe∣ticio nostro judicio quam nunc facit, praesertim, cum Stephano de Malo Lacu quem

Page 1244

Rectorem de Lokinton in vestris literis nominastis, fructus ejusdem Ecclesiae obli∣gare non possit, seu aliquatenus alienare, pro eo quod enorme et innominabile vi∣cium in excogitando terribile, ac in pronunciando abbominabile, contra quod insurgunt leges eciam gentilium, quod natura abhorret detestabiliter et accusat, in quod armantur Iura, ac propter quod in filios diffidenciae cecidit ira Dei, eum omni ecclesiastico beneficio exclusum reddit proh dolor, et indignum; vestra ita∣que paternitas non miretur si de fructibus quos ille pseudo-Rector vendicat dispo∣namus debite Iure nostro. In spiritu tamen compassionis piissimae ejusdem saluti studiosi subvenire decrevimus, in Magistri Thomae Clerici vestri praesenciam su∣pradicti, licet vagus & profugus de hiis postea non curaret. Porrò, cum idem Ste∣phanus competens patrimonium quod habuit, praefato Magistro Thomae in recom∣pensacionem debitorum quod potuit assignaverit, ut est notum, post satisfactionem hujusmodi frustra ut praemisimus vester Clericus conqueritur memoratus. Caete∣rùm vestrae paternitati placeat perdilectae statum vestrum & Curiae nobis per lato∣rem praesencium rescribere ad mutuae recreacionis indicium & solamen. Scitis uti∣que quod ad vestra beneplacita promptissimum habebitis Eboracensis Ecclesiae Sa∣cerdotem. Conservet incolumitatem vestram altissimus per tempora felicia & vo∣tiva. Dat. apud Cawod 3. Idus Novembris, Anno gratiae 1282.

Page 285. l. 51. after supra, insert.] In a bundle of Letters I found this Let∣ter of the Archbishop to the Chancellor this year, concerning a Cedule found in the Prince of Wales his breeches, discovering the treachery of some of the English No∣bility of the marches of Wales towards the King, complaining that some Welsh Priests were executed as Laymen were for their treachery, against the priviledges of the Church, which he desired might be rectified, by his intercession for other Welsh Priests detained in prison, relating likewise his Visitation of his Diocesse, and pray∣ing Writs de Excommunicato capiendo against some Priests and others who opposed him in his Visitation.

FRater J. permissione divina Cantuariensis Ecclesiae Minister humilis tocius Ang∣liae Primas, venerabili in Christo fratri Domino R. Dei gratia Bathoniensi & Wellensi * 2.33 Episcopo salutem, & fraternae dilectionis in Domino continuum incremen∣tum. Quia quae in Domini nostri Regis dampnum et periculum vergere dinos∣cuntur detegere debet fidelis quilibet et ea sibi nullatenus occultare, nosque inter alios ipsius honorem et magnificenciam ab inimicorum insidiis esse tutum in∣time affectamus, mittimus ad vos quandam cedulam praesentibus interclusam, ob∣scuram quidem verbis & fictis nominibus conceptam, cujus transcriptum quod ha∣bet Dominus E. de Mortuo Mari inventum fuit in bracali L. quondam Principis Walliae una cum sigillo suo parvo quod sub salvo teneri facimus custodia, Domino Regi si placuerit transmittend. Ex qua quidem Cedula satis conjicere potestis, quod quidam Magnates vicini Wallensibus, sive Marchienses, sive alii non satis sunt Domini Regis beneplacitis uniformes, circa quod Dominum Regem efficia∣tis cautum ut expedit, ita tamen quod quantum in nobis et vobis est nullum peri∣culum proveniat corporale, & de hoc sollicitè caveatis. Ad hoc intelleximus, quod nonnulli Clerici apud Rothelan. in obprobrium Cleri et Ecclesiae contemp∣tum inter praedones et malefactores alios cotidie capitali sentencia puniuntur, quod ne de caetero fiat vestrae sollicitudinis studium apponatis. Et certè dolemus valdè de Clericis illis qui manent in Snaudonia desolati, quos libenter nobiscum adduxissemus ad propria dum in partibus illis extitimus, si hoc clemenciae Regiae placuisset. Nec poterit se Dominus Rex excusare saltem de favore, si de eis quod avertat Deus malè contingat, unde si quid pro eis sciveritis aut obtinere poteritis, quod ad eorum liberacionem et securitatem poffit nostram expediri scribatis nobis, & nos parati erimus pro eis ab instantibus periculis eruendis, ad honorem Dei quantum poterimus eciam corporaliter laborare. Praeterea, sunt quidam Dei et Ecclesiae inimici quos nuper in Exon. Dioc. visitantes jurisdictioni nostrae et pro∣cessibus nostris inbenimus multipliciter adversantes, mandata nostra et Eccle∣siae dampnabiliter contemnendo, propter quod meruerunt a nobis majoris excom∣municationis sentencia innodari: Ne igitur de malicia sua in contemptum Eccle∣siastieae disciplinae valeant gloriari, aut alios suis perniciosis exemplis inficiant,

Page 1245

pro capcione eorundem excommunicatorum, prout per nostram patentem literam petimus rescribatis, si placet. De benibolencia autem vestra quam ad hos geritis continue negocia nostra feliciter expediendo, fraternitati vestrae quantas valemus gratiarum rependimus actiones, parati semper vestris beneplacitis quantum se∣cundum Deum possumus favorabiliter assentire. Valeat vestra fraternitas in Christo semper & Virgine gloriosa, nobis si quid apud nos fieri volueritis cum fiducia re∣scribentes. Si Dominus Rex velit habere transcriptum illud quod inventum fuit in bracali Lewelini, poterit ipsum habere à Domino Eadmundo de Mortuo mari qui custodit illud, cum sigillo privato ejusdem cum quibusdam aliis in eodem loco in∣ventis, nec est periculum haec Domino Regi insinuare, quia ad ejus praemunicio∣nem tantùm agimus, faciat tamen ulterius quid sibi viderit expedire.

The Archbishop of Canterbury having thereupon obtained a Writ De excommu∣nicato capiendo against William Boyhough of the Diocesse of Exeter by his premised Letter, who had appealed to the Pope against his unjust Sentence against him, cau∣sed him to be attached and kept in iron chains, to prevent the prosecution of his Appeal against him; whereupon a Clerk of the Chancellors and the Bishop of Exe∣ter writ these Letters to the Chancellor in his behalf for his enlargement to prose∣cute his appeal, which he seconded with another Letter to him on the behalf of others of his Clergy, whom he endeavoured to imprison in like manner, by his Certificates against them, for opposing his Jurisdiction and proceedings in his Vi∣sitation.

SUo Domino suus Clericus omnimodam reverenciam & honorem. Rogavit me * 2.34 multum instanter Dominus P. Exoniensis Episcopus, quod cum visitante nuper Domino J. Archiepiscopo Cantuariensi Exoniensem Diocesim, idem Archieniscopus excommunicaverit Willielmum Bloyhough Clericum, et ipsum quidem Ecclesiae interdixerit, ita quod demum idem Willielmus ab hujusmodi gravamine sedem apo∣stolicam appellavit, et super appellacione illa in Curia impetrabit, sicut per bullam quam lator praesencium penes se habet, patere poterit intuenti, et Judices sui ipsum Willielmum ab illa sententia absolverint, sicut patet per literas dicti Exoniensis E∣piscopi hoc testificantes. Vicecomesque Devon. eundem Willielmum qui ad suppli∣cationem praedicti Archiepiscopi captus et imprisonatus est in nimis dura priso∣na teneat in vinculis ferreis ad instantiam adversae partis, et graves redempcio∣nes ab eo capit pro alleviacione prisonae; ita quod idem Willielmus appellacionem suam prosequi non potest: Dominacionem vestram rogarem quod vos super hoc per breve Domini Regis remedium facere dignemini, ut deliberari possit a prisona, ac appellacionem suam prosequi. Maximè, cum à sentencia illa, sicut praedicitur, sit per suos Judices absolutus, set benè scitis quod ad supplicacionem hujusmodi Judicum delegatorum Curia non rescribit. Et quia aequitas & pietas vos movere debet in hac parte, placeat Dominacioni vestrae inde remedium concedere, & ve∣stram praecipere voluntatem. Benè & diu valeat Dominacio vestra.

REverendo in Christo Patri Domino & Benefactori praecipuo R. Dei gratia * 2.35 Bathon. & Wellen. Episcopo, suus P. miseratione ejusdem Exoniensis Sa∣cerdos salutem, cum omni reverencia et honore. Quia adversarii nostri in odium nostri Magistrum W. de Bloyhou nobis specialem ad mandatum Domini Cantuari∣ensis capi procurarunt injuste, sicut lator praesencium vobis si placet plenius osten∣det, Dominacionem vestram attentè rogamus, quatinus ipsum faciatis sicut justum est liberari; Advertentes, si placet, quod non expedit Ecclesiae Anglicana dictum Dominum Cantuar, habere ingressum, qui in vestros subditos vendicat indistincte, nec solebant sicut nec deberent, prout audivimus, captiones concedi ad mandatum ipsius Domini super alienos parochianos, super quod non credimus (breve) super captione praedicti Magistri a vestra consciencia aliquatenus emanasse. Bene valete. Dat. apud Malleburgh 7 Kal. Januarii, Anno Dom. 1282.

This Archbishop being very extravagant and oppressive in this his Visitation; and the King being informed, that he intended likewise to visit the Bishoprick and Church of Hereford during the vacancy thereof, being then in his hands,

Page 1246

sent this Prohibition to him, not to act any thing in that Visitation by himself or his Ministers, to the prejudice of that See or Church.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, Venerabili in Christo Patri J. eadem gratia Cantuariensi Archiepiscopo, to∣cius * 2.36 Angl. Primati, salutem. Quia datum est nobis intelligi, quod vos in Episco∣patu Hereford. Visitacionem vestram in brevi facere proponitis, secundum quod ad officium dicitur pertinere; Nos pro eo quod Episcopatus ille per mortem bonae me∣moriae Th. nuper Episcopi ejusdem loci vacans est et in manu nostra, ea quae ad Episcopatum illum pertinent, ut in livertatibus, juribus, et aliis illaesa conservari volentes, paternitatem vestram tota qua possumus affectione requirimus et roga∣mus, quatinus cum spiritualia Episcopatus illius quodammodo taliter fint annexa, quod negocia utriusque mutuo taliter in Visitatione praedicta, si eam ibi ad prae∣sens facere decreveritis provideatis amore nostri, quod per eandem Visitacionem vestram per vos aut ministros vestros nichil fiat per quod Ecclesiae praedictae seu personis ejusdem molestia fiat, seu praejudicium quoquo modo generetur. T. me∣ipso apud Dynbigh 24 die Octobr. Anno regni nostri decimo.

He likewise sent this Privy Seal to the Chancellor to grant the Dean and Chap∣ter of Hereford a license to elect a new Bishop, and to issue the preceding Writ to the Archbishop under the Great Seal to the same effect with his premised Letter to him.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. Venerabili in Christo Patri R. eadem * 2.37 gratia Bathon. & Wellen. Episcopo Cancellario suo salutem. Quia dilecti no∣bis in Christo Decanus & Capitulum Hereford. petierunt a nobis assensum eligen∣di sibi novum pastorem; Vobis mandamus, quod si litera eorum quam nobis desti∣naverint ex causa praedicta, quam vobis transmittimus inspiciendam, debito modo sit composita, tunc eis hujusmodi assensum nostrum per literas nostras habere fa∣ciatis, prout aliàs confimilibus in casu consimili fieri consuevit. Et quia intel∣leximus, quod venerabilis pater Cantuariensis Archiepiscopus in visitacione quam proponit ad praesens facere in Ecclesia praedicta intendit aliqua attemptare in prae∣judicium et gravamen ejusdem: Vobis iterato mandamus, quatinus sibi preces nostras per literas nostras sub magno sigillo dirigatis decenciori et amicabiliori modo quo poteritis, ne procedat in dicta visitacione sua ad aliqua quae dictae Ec∣clesiae poterunt nocere, vel temporibus futuris cedere in praejudicium. Dat. sub Privato Sigillo nostro apud Dynbi 24 die Octobris, Anno r. n. decimo.

Page 290. l. 12. after perse, insert.] In a Bundle of Letters this year to the Chancellor▪ I finde this information given him by one of the Archbishops a∣gents concerning the high contempts of all Ecclesiastical censures inflicted on several Rectors and Religious persons, especially the Hospitallers and Abbots exempt, and other Ministers, for not paying their Quindisms, to the Kings great losse and prejudice, prescribing a way that the Sheriffs and Kings temporal Of∣ficers, not as such, but as Servants and Assistants to the Church, might be em∣powred to thresh out and sell the Corn in the barns of such Rebels which they threshed out or spent before the Bishops and Collectors had sequestred them for their Quindisms.

COllecta Domini Regis malè defalcabitur per totum regnum, nisi remedium * 2.38 per discretam industriam inde fiat. Collectores enim non possunt nisi ex∣communicare vel suspendere non solventes, vel fructus repertos in horreis seque∣strare: Praelati vero nichil vel parum habent ulterius quod faciant contra tales, set sunt multi Ecclesiarum Rectores tam Religiosi quam Seculares qui hujusmodi poenas ecclesiasticas non verentur, quales sunt Hospitalarii et Templarii, Abba∣ciae quamplures exemptae, quae per regnum habundant undique copiose; Sunt eciam alii Rectores Nobiles sanguine, quorum servientes seu ministri dedignantur de Collecta Domini Regis Collectoribus respondere; quidam eciam per praeme∣ditatam asiuciam faciunt blada sua praepropere triturari ne decretum sequestri ipsa

Page 1247

in horreis comprehendar: quidam insatuata prodigalitate insensati fructus Eccle∣siatum suatum canino appetitu devorant anequam a solo totaliter separentur, contra quos per Dominum meum Archiepiscopum er Suffraganeos suos nichil penitus est provisum, nec eciam quod minus est prout aestimo cogitatum, licet praescrip rebelles, et nonnulli de regno eis consimiles retinere se Domini Regis pecumam gloria••••••, eo quod stimulus vindictae Ecclesiasticae eos non pungit effi∣caciter pro delicto, et Dominus Rex qui magis solito indiget, sicut scitis caret spe∣rato commodo pro defectu providenciae in praemissis. Si vero Vicecomites hujus regni mandatum Domini Regis haberent speciale, ut assisterent Collectoribus quo∣ciens invenirentur Collectae Domini Regis hujusmodi frustratores, ad trituran∣dum blada in horreis rebellancium sequestrata, ut hoc facerent, non tanquam Vice∣comites, settanquam Ministri Ecclesiae per Ecclesiam convocati, negocium Domi∣ni Regis procederet prospere cum effectu, et libertas Ecclesiae per hanc viam nul∣latenus laederetur: unde si nondum aliud provisum fuerit de praemissis bonum esset celeriter praemissa aggredi ut videtur, et pro negocio scribere Episcopis hanc viam vel aliam quae magis prosicua videbitur; ita quod Ecclesiae libertas laedi per hujus∣modi negocium non contingat, alioquin quod vos sciatis Dominus Rex derauda∣itur tercia parte e eo amplius proculdubio sicut credo.

Page 292. l. 5. after Octobris, insert.] About the same time I finde this Let∣ter of the Bishop of London to the Chancellor, complaining of the Constable of the Tower, for illegally seiling a boats lading of Corn and provisions for his house on the Thames, and carrying them hostilely into the Tower, and refusing to restore them according to his verbal promise, for which he might have justly excommu∣nicated him, but yet forbore to do it out of reverence to the King, because he was his Servant, and praying his Letter and the Kings Writ to be directed to him for their restitution.

DOmino suo salutem. Afflictionem animi vestri amarissimam ego novi ex eis * 2.39 quae penes vos & Christianissimum Principem nostrum nuper minus pro∣sperè acciderunt, ex quo nos qui in partibus Australibus conversantes vestrae Do∣minacioni famulamur▪ vos—si placet infortunium hujusmodi vobis vehementer nullatenus profundetis, set inde menti vestrae spirituale solacium imprimat, eo quod amantissimus creator quos suos novit aliquando ut ipsos probet fortiter fla∣gellat & mordacissime cruciatur, ut postquam inceperit suum slagellatum releva∣re & tristiciam suam in gaudium commutare, extunc flagellatus hujusmodi pro col∣latâ fibi gratia eo jocundiùs glorietur, quo prius fuerat duriori molestia contrista∣tus: undè, amantissime Domine, recogitetis quod contra ruinam exaltabitur cor, & quod corda inimicorum vestrorum nunc propter adeptam victoriam sunt non mediocriter exaltata, ex quo consequens est proculdubio quod citò concident in ruinam. Caeterùm conqueror Deo & Domino Regi & vobis sicut possum de Con∣stabulario Turris London, qui cum fecissem circa quindenam Sancti Michaelis tra∣duci de Cancia per Tamisiam ad sustentacionem meam & familiae meae in quodam btello vigenti quarteria avenae, & decem frumenti, & aliud staurum michi ne∣cessarium in Domo mea London, videns batellum & sciens per responsa famulo∣rum meorum quod res meae fuerunt, fecit batellum sub Turri arestari, & totum frumentum & avenam usque ad novissimum granum capi per satellites suos, & portari in Turrim hostiliter per rapinam. Et cum Antonius de Bec citò postmo∣dum transitum fecerat per London, feci ipsum rogari per Clericos solempnes, quod daret dicto Constabulario in mandatis, quod michi restitueret bladum meum; Qui sui gratiâ restitucionem michi fieri eidem vivâ voce praecepit curialiter & benignè, set post recessum dicti Domini à London. pluries monitus per sapientes homines & solempnes, ut restitueret michi meum & satisfaceret de commisso, aliud ex ver∣bis sois quam verba probrosa & derisoria non reporto. Et licet potuissem ip∣sum juste excommunicasse pro rapina, eo quod bona ecclesiastica fuerint de Eccle∣sia mea de Cancia deportata, quia tamen Minister Domini Regis est, distuli, reve∣reniam faciens tanto Principi debitam ut decuit et devotam. Quocirca reverende Domine supplico vobis precibus genuflexis, quatinus per breve Domini Regis quod aliquantulum ipsum terreat michi dignemini remedium adhidere; & per

Page 1248

vestras literas similiter, si placet, ne in opprobrium meum et Dominorum meorum ex quibus vos estis michi, si placet, propinquior in constructione et in sensu de suis malicia se gaudeat commodum reportare. Et quia scio vos esse arduis negocia involutos, totum istud scribo Domino Reymundo Capellano vestro si juxta vos in∣veniatur, rogans ipsum socialiter quod istud negocium nomine meo prosequatur, & tradat latori praesencium garcioni meo signatum quicquid impetrabile fuerit in praemissis. Valeat Paternitas vestra per tempora prospera & prolixa.

The Freers Carmelites conceiving their Order not to be sufficiently established by Pope Gregory in the Council of Lyons, and that their Order was like to sink or suffer great prejudice by their enemies interpretation and wresting of the Consti∣tution of Pope Gregory the 10. in that Council, sent King Edward this flattering Epistle, to engage him to use his powerful interest in, and mediation to the Pope and Court of Rome for the confirmation of their Order by a second Letter, which he had in part effected by a former on their behalf, they having recourse to him as their only Patron and refuge.

ILlustrissime Domine, Rex pietatis et misericordiae, solus in universo climate op∣pressorum * 2.40 refugium et pauperum, regnans authonomatice et imperans in quiete; cujus Thronum formidat universa natio, colla sibi subdens humiliter, vel desiderans complacere; audire dignemini & exaudire pariter preces humillimas, Fratris Petri fratrum ordinis beatae Maria de Monte Carmeli Prioris Generalis, de∣voti servi vestri licet immeriti & indigni, quas pro se & toto ordine vestrae illustri Regiae Majestati offert flexis genibus in hunc modum. Significat illustri vestrae Regiae Majestati, Frater Petrus Prior Generalis praedictus, quod cum Dominus Gre∣gorius Papa decimus in Concilio Lugdunensi, de Ordine ipso duxerit ordinandum, quod ipsum in statu suo manere concedebat, donec de ipso aliter ordinaret; intendens, tam de ipso Ordine, quam de aliis Ordinibus etiam non Mendicantibus, ordinare; prout saluti animarum ipsorum & statui expedire videret: Nihilominus tamen nonnulli Constitutionem praedictam interpretari satagunt graviter et extorte, sensum ipsi∣us debitum et intentum, Dei timore postposito, pervertentes, in praedictorum Prioris ac totius Ordinis laesionem, gravamen et praejudicium, ac etiam maxi∣mum nocumentum; corda fidelium per hoc à devotione fratrum & Ordinis retra∣hentes. Verum cum in tetris nullus sit Princeps vel Dominus ad cujus refugi∣um et auxilium audeant vel valeant recurrere confidenter, nisi ad vestram illu∣strissmam et pitssimam Regiam Majestatem; Supplicat, quatinus obtentu Dei & gloriosae Virginis, Sacrosanctae Romanae Ecclesiae Domino, Patri nostro Summo Pontifici preces vestras dirigere dignemini cum effectu, quòd Constitutionem prae∣dictam sic declarare & interpretari dignetur, quod nota vaccillationis quae adversus Ordinem consurgit, ex ipsa omnino sublatâ, Ordo ipse robur obtineat pristinae firmita∣tis, Ita quod omnes fratres ipsius Ordinis de captivatione sua per vos redemptio∣nem habentes (ut Judaei per Moysen, & per Christum populus Christianus longè meliorem & etiam pleniorem) pro vestra, ac liberorum vestrorum, et totius reg∣ni vestri optata prosperitate habenda perpetuo; necnon pro animarum praedecesso∣rum vestrorum propitiatione culparum, vel conregnantium praemiis cumulandis apud Deum et Virginem gloriosam praedictam (ad cujus laudem et gloriam Ordo ipse in transmarinis partibus extitit specialiter institutus) diebus ac noctibus ha∣beatis sedulos et supplices Oratores. Deferentes nihilominus illustri vestrae Re∣giae Majestati gratiarum devotas quas possumus actiones, de praedicto Domino sancto Summo Pontifici, qui preces vestras Regias pro nobis & Ordine sibi factas benignè recepit & favorabiliter acceptavit, juxta vestrarum continentiam litera∣rum: Et eodem modo & amplius, de venerabili patre nostro, Domino Ʋgone Dei gratia Praesbytero Cardinali, (cujus laus & gloria suam decorat & nobilitat natio∣nem) qui non solum preces vestras, pro nobis & aliis sibi factas, devotè respicit, sed nutus exequitur sedulò & intentè. Quo referente didicimus, quod obtinuisse∣mus quod intendebamus specialiter atque principaliter, si de praedicto & pro prae∣dicto negotio preces direxissetis Domino sancto Summo Pontifici speciales. Qua∣re & hac vice (Domine Rex piissimè) praedicto Domino Summo Pontifici sic effi∣caciter pro praedicto Ordinis negotio specialiter placeat scribere, quod relevatio

Page 1249

nostra vobis apud Deum et homines ascribatur, et animae vestrae nihilominus pro tam pio opere corona jam in coelestibus sedibus fabricata, pretiosissimarum gem∣marum suscipiat incrementa; Cui sancta & gloriosa Trinitas successus tribuat prosperos & optatos, cum felici dierum longitudine, inimicorum reconciliatione gratissima atque pacifica, & inenarrabili laetitia amicorum.

The King upon receit of this their flattering Epistle, commanded Letters in his name to be writ and sent to several Cardinals at Rome, to use their powerfull me∣diation with the Pope for the establishment of their Order, though he writ not to the Pope himself at present, returning thanks to them for their constant prayers for him and his, and desiring the continuance of them, with an account of the Let∣ters he had writ to the Cardinals in their behalf.

SUis W. de Odiham, & A. de Berton, salutem. Scribatis amicabiliter per literas * 2.41 Regis Domino E. Episcopo Tusculano, sacrosanctae Romanae Ecclesiae Cardinali, Domino H. titulo Sancti Laurencii in Lucina Presbytero Cardinali, Domino J. Sanctae Mariae in Cosmydin Diacono Cardinali, Domino M. Sanctae Mariae in Por∣ticu Diacono Cardinali, quod cum Dominus Papa post Concilium Lugdun. sta∣tum fratrum de Monte Carmeli, quem Dominus Papa tunc in pendenti reliquit hactenus non firmaverit, placeat dictis Cardinalibus erga Dominum Papam effi∣caciter interponere partes suas, quo magis status dictorum fratrum pristinus con∣firmetur. Scribatis eciam Priori Generali fratrum Ordinis praedicti qui Domino Regi per literas praesentibus interclusas super hoc supplicavit, quod Dominus noster Rex praedictus multum regraciatur ei de precibus suis, quas continuo fra∣tres praedicti pro ipso, liberis et regno suo ad Dominum faciunt, et rogat quod ju∣giter in intercessionibus suis de ipso memoriam habeant specialem, et mandetis ei∣dem quod Rex ita scripsit Cardinalibus, set Domino Summo Pontifici super hoc scribere ab aliquas causas distulit ista vice. Dat. apud Rothelan. 16 die Octobr.

The insolent usurping Archbishop of Canterbury invading the Jurisdiction of the Church of Hereford notwithstanding the King * 2.42 premised Letters; thereupon Thomas Cantilupe the new elected Bishop thereof, appealing to Rome against the Archbishops grievances, procured this Letter of recommendations to the Popes Notary, to give him all legal assistance in his Appeal and Cause; for which he took a costly journy to Rome.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto * 2.43 Clerico suo, Magistro Angelo Domini Papae Notario, salutem. Cum venerabilis pater Th. Herefordensis Episcopus, quem inter caeteros Praelatos regni nostri generis nobilitas exornat, morum & vitae venustas condecorat, & praeemi∣nenter attollit plurimum scientia literarum, pro quibusdam jurisdictionibus Eccle∣siae suae Herefordensis, unde gravatur (ut dicitur) ab audientia venerabilis patris J. Cantuariensis Archiepiscopi sedem Apostolicam appellaverit, et Appellationem illam in Curia Romana personaliter prosequi proposuerit, et sit merito tanto majoris favoris et gratiae suffragiis attollendus, quanto in persona sua dona natu∣rae et gratiae copulata elucescunt: Dilectionem vestram eo cordis conatu quo possumus attentè postulamus, quatinus ipsum et negotia sua hujusmodi nostri ro∣gatus obtentu habentes specialius commendata, ei in negotiis illis, (quatenus jus permittit) auxilium et consilium velitis impendere, ut ex hiis nostris preci∣bus fructum reportasse se sentiat, & felicius fore se gaudeat expeditum. Dat. a∣pud Shireburn, 15 die Febr. Anno regni nostri decimo.

The Archdeacon of London and his Official endeavouring by their injurious pro∣cesse and Citations to take away and deprive the Hermitage of Criplegate, (being the Kings Free Chappel, alwayes exempt from their Jurisdiction) of their Liber∣ties, priviledges and possessions; thereupon the Chaplain thereof made this Ad∣dresse to the Chancellor in che Kings absence for relief therein, lest this spark should break forth into a publick flame.

Page 1250

REverendo Patri in Christo Domino & benefactori suo praecipuo, Domino R. Dei gratia Bathoniensi Episcopo, suus pauperculus Robertus Capellanus liberae * 2.44 Capellae Domini nostri Regis juxta Krypelgat. & loci ejusdem Heremita devotas orationes in Christo, cum reverentia tanto Patri & Domino genuflexa. Quia in hiis quae ad conservationem libertatis dictae Capellae Domini nostri in sua absentia ad vestram tuitionem & oportunum vestrum consilium est currendum; & praecipuè ubi celere remedium requiritur & optatur. Ad vestram dominationem confiden∣ter confugio, & lacrimabli quadam insinuatione vestrae Charitatis oculis reprae∣sento, quod cum Dominus Archidiaconus London. et ejus Offic. quorum juris∣dictioni dicta libera Capella Domini nostri vel ipsius Rectores et Ministri. a tem∣pore cujus memoria non existit, nullatenus subfuerunt, ad instaniiam Nicholai Rectoris Sancti Olavi de Mkewell London, et etiam ex officio proprio precedentes, jura et libertates ipsius Capellae auferre nituntur, et quasi quadam subita prosecu∣tione nefanda, ea, quae per Dominum nostrum Regem et anecessores ipsius an∣tiquitas constituta fuerant, evellere satagunt possessionem libertatis hujusmodi injuriosis processibus per se et alios multipliciter prosequende. Placeat igitur Pa∣ternitati vestrae aliquod remedium pro libertate praedicta et immunitate ejusdem so∣lita prudentia providere; ne forte scintilla hujusmodi contra libertatem praedictae Capellae sic ignita, transire poterit in flammam destructivam. Et licet dicta Ca∣pella inter alias Domini Regis Capellas minima videatur; vos tamen si plecet circa ipsius Capellae libertatis observantiam prosecutioni praedictae celere firma∣mentum pio intuitu providere velitis, ut ex hiis litertas dictae Capellae—Dei et ipsius Patroni observetur indemnis. Pro quo meritum a eo & ipsius pa∣trono possitis & merito, &c. Conservet, &c.

The King of Castell by his Messengers and Letters requiring Ayde from King Edward against the Saracens, he returned this answer thereunto, that by reason of his Warrs with the perfidious Welshmen he could not possibly ayd him, com∣plaining therein of the Popes delayes in answering his Embassy, to assign the Disms granted for that end to Edmond Earl of Cornwall, who resolved to go personally the Hly Land.

REgi Castell. salutem. Super status vestri prosperitate, quam Deus augeat & * 2.45 conservet, & quam venerabilis Pater S. Gadicen. Episcopus, & Magister Galfridus de Evershe, vester Notarius, & noster Clericus, nuncii vestri ad nos ve∣nientes, nobis apertissime retulerunt, laeti animo efficimur & jocundi; et requisi∣tionem vestram de subsidio vobis faciendo, ad Saracenos fidei Catholicae contemp∣tores, et inimicos Crucis Christi debellandos, audivimus diligenter. Sed ecce per aliquot dies antequam nuncii vestri praedicti ad nos venerunt, videlicet tempore Passionis Dominicae quo Judas Dominum prodidit, proditores nostri Lewelinus fi∣lius Griffini, & David frater ejus, qui erat familiarius noster & Consiliarius, cum suis Wallensibus, qui etiam & quorum tota prioritas semper retroactis temporibus proditiones & guerras multiformes fecerunt nostrae Prioritati & nobis, proditia∣liter contra nos infurrexerunt, terras nostras Marchia invadendo, fideles nos∣tros interficiendo, villas & oppida cremando, munitiones & Castra obsidendo & diruendo, adeo quod nos ex improviso praeoccupati in istis, ut novit Deus qui nihil ignorat, dolemus in animo vehementer super eo, quod occasione hujusmodi vobis ad praesens non possumus facere Subsidium, ut vellemus. Et licet Dominum Papam per dilectum Clericum nostrum Magistrum Hugonem de Evesham nuperri∣me rogaverimus, ut decimam Regni nostri in Subsidium Terrae Sanctae concessam et collectam, Edmundo germano nostro charissmo et Comitivae suae secum a terra nostra proficiscentis, in subventionem expensarum suarum in eundo versus Ter∣ram ipsam, faceret assignari: Qui quidem Clericus noster in prosequendo illud negotium ad Cardinalatus apicem (divina cooperante providentia) vocabatur; nondum tamen nobis constat, utrum idem Dominus Papa rgatum nostrum prae∣dictum exaudierit in toto vel in parte, per quod Nuncios nostros ad Curiam Ro∣manam cum literis nostris de credentia (iterum) destinabimus, Domino conceden∣te, qui in adventu nunciorum vestrorum ad eandem Curiam personaliter intere∣runt

Page 1251

in eadem, eundem—Patrem Dominum O. Tusculan. Episcopum et praedictum Cardinalem ac alios amicos vestros et nostros in eadem Curia super dicto negotio specialiter—iidem Nuncii nostri erga dictum Summum Pontificem, in quantum poterunt, cum exactissima diligen∣tia instabunt. Super praemissis autem omnibus nuncii vestri praedicti voluntatem nostram & statum nostrum & charissimae Consortis nostrae, liberorumque nostro∣rum ac regni nostri, vobis plenius referre poterunt viva voce. Dat. &c.

The Archdeacon of Chester most ingratefully endeavouring to vex and damnify his advancer * 2.46 Roger de Molend Bishop of Coventry and Litchfield all he could in se∣veral parts of England, not being able to effect his designs travelled to the Court of Rome, and troubled him there by all means he could; whereupon the Earl of Corn∣wall writ this Letter to the Chancellor to afford him all assistance possible to pre∣vent his malice in that Court, where all things were carried by favour, Interest, and Money, not equity or justice.

CUM Magister Jordanus de Wymburn. Archidiaconus Cestriae, qui venerabili * 2.47 Patri R. Coventren. & Lichf. Episcopo, consanguineo nostro charissimo per tempus non modicum deservivit, & quem idem Episcopus à statu fatis debili ipsum ad dignitatis apicem, qua gaudet hiis temporibus feliciter promovit; damna di∣versa et gravamina in variis locis regni nostri aliquandiu, tanquam ingratitudinis filius, et qui contemptor promotoris procuraverit, in quantum potuit, eidem E∣piscopo fieri et inferri: ac idem Archidiaconus demum perpendens, se non posse hujusmodi malivolentiae suae propositum in Anglicanis partibus adimplere, ad Cu∣riam Romanam se transtulerit, his diebus; ibidem deteriorationem et diminutio∣nem status promotoris sui praedicti nitens (ut accepimus) totis viribus procurare. Nos quia dictus Episcopus in gradu Consanguinitatis, ut praemittitur, nos attingit, ipsum et negotia sua deduci cupientes faelicius et tractari, Paternitatem vestram sincero corde requirimus & rogamus, quatenus ipsum Episcopum et negotia sua habentes nostri interventu rogaminis favorabiliter commendata, ad reprimendam et refraenandam maliciam praedicti Archidiaconi sic conceptam, interponere veli∣tis efficaciter partes vestras, et vos eidem in prosecutione hujusmodi malitiae in Curia praedicta, modis quibus cautius et melius expedire videritis, cum effectu, si placet, opponentes; ut idem Episcopus harum precum nostrarum suffultus adju∣torio, uberioris favoris gratiam per effectum operis se sentiat invenisse.

The Official of the Bishop of Hereford injuriously suspending and excommuni∣cating the Gardian of the Manor of Leominster, sent thither by the Abbot and Co∣vent of Reading of the Kings patronage, upon pretext that he was not presented to and approved by the Bishop, which was never done nor used; the King there∣upon sent this Letter to the Bishop, then out of England, to suspend all his procee∣dings till his return into England, when the King himself would compose the dif∣ference between them.

EDwardus, &c. Venerabili Patri in Christo Domino Th. Hereforden. Episcopo, * 2.48 salutem. Cum dilectus nobis in Christo Abbas Raduyg. quendam de Mona∣chis suis nuper ad custodiam Manerii sui de Leominister. vestrae Diocesis deputave∣rit, sicut ipse & praedecessores sui Abbates Rading. pro voluntate sua hactenus fa∣cere consueverunt, Officialis vester praedictum Monachum, pro eo, quod vobis vel sibi vice vestra praesentatus non extiterit, multipliciter inquietat, et per sus∣pensionis seu excommunicationis sententias molesiare non cessat; asserens, Custo∣dem hujusmodi authoritate vestra & praesentationem vobis factam de ipso ibidem deputari debere; quod tamen fieri non debet, ne hactenus fieri consuevit, sicut nec de aliis hujusmodi Custodibus Maneriorum suorum, quos Abbates constituerunt pro suae beneplacito voluntatis. Et quia Abbatia praedicta de fundatione Proge∣nitorum nostrorum Regum Angliae & de praedicto Manerio ex dono Regio speciali∣ter est dotata, propter quod de indempnitate Abbatis & Conventus ac Abbatiae prae∣dictae, tam in se, quam in membris suis merito sumus solliciti; attendentes, quod ex usurpatione et inquietatione praedicta magna dissentio et contentionis materia

Page 1252

in utriusque partis dispendium poterunt suboriri: Paternitatem vestram affectuo∣se requirimus et rogamus, quatinus viam litibus et incommodis hujusmodi pra∣va sollicitudine praecludentes, Officiali vestro dare velitis in mandatis, ut ipse ab omni molestatione et inquietatione, nostri contemplatione, desistant, et praedictos Abbatem et Custodem ipsius usque ad reditum vestrum in Angliam super hac in pace dimittat. Nos enim extunc libenter volumus consilium adhibere, qualiter haec omnia pacificum et debitum, authore Domino, sortiantur effectum. Teste meipso apud Westm. 2 die Julii, Anno regni nostri nono.

Which Letter of the Kings was seconded with this of John de Kirkeby to the Chan∣cellor on the Abbots behalf, informing him, that the King had prefixed a precise day to the Bishop and Abbot in the Parliament to be held at London, that so by the advise of all his Counsil he might settle the differences between them according to Justice, which he doubted the Bishop by reason of his journey to Rome would take no notice of, but still proceed to injure the Abbot and his Guardian.

SUO Domino Johanni de Kirkeby eandem quam sibi salutem & dilectionem sin∣ceram. * 2.49 Meminimus Dominum Regem bis nuper scripsisse Domino Herefor∣den. Episcopo pro Domino Abbate Rading. in forma praesentibus interclusa: pro quo vos rogamus, quantumcunque possumus specialius, quatinus negotium dicti Abbatis sit vobis cordi in omnibus, sicut nostrum. Et quia super contentionibus & controversiis inter ipsos Episcopum & Abbatem, Dominus noster Rex de vo∣luntate ipsorum Episcopi & Abbatis, eisdem praefixit diem praecise in Parliamento suo London. proximo post Pasch. ut ipse tunc de providentia totius Concilii sui praedictas controversias ex toto decideret et sedaret; reddendo unicuique eorum justitiae complementum; Ac idem Episcopus, sicut benè scitis, jam de licentia Do∣mini Regis citra diem praefixum ad Curiam Romanam pro suis negotiis diriget gressus suos: et ex hoc praesumi poterit, quod idem Episcopus, non obstante prae∣fixione Domini Regis praedicta, aliquid velit contra ipsum Abbatem super hujus∣modi controversiis in Curia praedicta impetrare, Vellemus omni modo, quod omni diligentia & sollicitudine totum dictum negotium Domino nostro Regi ex∣poneretis seriatim, quo modo, & sub qua forma eidem Episcopo alias scripsit pro negotio memorato; et quomodo utrique eorum diem praefixit in Parliamento suo Paschae ad ordinandum inter eos ad honorem Dei et commodum utriusque; Ita quod neuter eorum alterum interim implacitaret, et quomodo jam pendente prae∣fixione praedicta ad Romanam Curiam de sua licentia est iturus; unde timet sibi Abbas praedictus ne impetret in dicto negotio in dicta Curia aliquid contra eum; Unde instetis ad hoc omni modo, quod Rex ei scribat, rogando et inhibendo sive prohibendo, ne ipse donec justitia ei defuerit coram ipso aliquid contra ipsum Ab∣batem attemptet in Curia memorata: sed quod omnia usque adventum suum in Angliam in pace dimittat; maxime, cum id facere nequeat ullo modo, nist ad detrimentum et subversionem Elemosinae Domini Regis, et quodammodo contra Regiam dignitatem. Insuper faciatis nobis habere transcriptum literae Domini Regis, quam missurus est Rex Episcopo saepedicto, et eam nobis mittatis per prae∣sentium portitorem. Istud negotium pro amore nostro, quantum poteritis, mat∣retis; quoniam praedictus Episcopus de die in diem à partibus istis se elon∣gat. Iccirco vos in earum literarum confectione, rigido & amicabili eloquio uta∣mini, quantum poteritis, honestate in omnibus semper salva. Vale, &c.

How the Kings Justices itinerant were to attend in Parliament in that age, this Letter of theirs to the Chancellor for his directions therein (in the same Bundle) will inform us.

REverendo in Christo Patri, &c. Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Epis∣copo, Domini Regis Cancellario, devoti sui S. de Roff. et socii sui Justicia∣rii * 2.50 Itinerantes in Comitatu Devon. salutem, cum omni reverentia et honore. Quia veraciter intendimus praesens iter Devon. ante Pasch. expedire, vos roga∣mus quatinus quam citius poteritis, nobis significare velitis, in quo Comitatu ad∣jornare debemus post Pascham, et ad quem terminum, et si nos omnes denire

Page 1253

debeamus ad Parliamentum, attendentes (si placet) quod si nos omnes ibi ve∣nire debemus, tunc Comitatus Cornubiae commodè summoneri non poterit ante Octabas vel Quindenam Sanctae Trinitatis, propter brevitatem temporis inter Oc∣tabas Pasch. et Parliamentum, et propter iter longinquum inter Cornub. & Lon∣don. et propter magna in Parliamento, prout nostis. Et si prorogare volueritis illud iter post festum Sancti Michaclis, multum faceretis pro toto Comitatu & pro nobis; Quia blada hoc anno defecerunt ibidem, & si veniamus ibidem in hac ae∣state, macras genas reportabimus. Significetis nobis beneplacitum vestrum (si placet) per praesentium portitorem. Valeat, &c.

The Sheriff of Devon not executing a Capias Excommunicatum against Sir Wa∣rin, for a Debt due from him to Italian Merchants upon the Archbishops signifi∣cavit, they thereupon writ this Letter to John de Kirkeby for his assistance for the due execution thereof upon a second Writ, and punishing the Sheriff for not execu∣ting the first Writ.

MAgnae discretionis et probitatis viro, Domino Johanni de Kyrkeby, Baronci∣nus * 2.51 Gualtieri & Henricus de Podio, aliique eorum socii Mercatores Lucan. salutem, &c. Noverit bene & vestra discretio, qualiter literas captionis pro excom∣municato ad Vicecomitem Devon. directas, quo Warinum Militem excommuni∣catum ad instantiam Reginaldi Arnaldi, & Reginaldi socii sui concessistis, prout no∣bis constitit per literas reverendi Patris Domini Archiepiscopi Cantuariensis; quas literas Magistro Alano de Barton socio vestro praesentatas per Matthaeum de Columbar. idem Magister Alanus retinuit. Dictus etiam Vicecomes dum dic∣tum excommunicatum per dictas literas captorias capere deberet, omissa forma li∣terarum Domini Regis, dictum excommunicatum non cepit, ut mandabatur, sed Bona ipsius attachiavit, in delusionem Mandati Domini Regis, et damnum dic∣ti Reginaldi non modicum et gravamen, ac etiam nostrum. Quare amicitiam ve∣stram, de qua multum confidimus, deprecamur, quatinus literas de captione ex∣communicati praedicti, amore nostri & intuitu, latori praesentium concedere veli∣tis pro dicto Reginaldo, ad dictum Vicecomitem dirigendas: et pro eo, quod tali∣ter dictum Mandatum exequi neglexit, quod justum fuerit contra eum faciatis. Nobis autem Transcriptum Brevis quod concesseritis, et Transcriptum Litera∣rum dicti Domini Archiepiscopi (si placet) transmittentes; Quoniam debitum, propter quod dictus Miles excommunitatus est, ad nos spectat. Si autem ali∣quid vultis nos vobis London. facturos, per latorem praesentium nobis rescriba∣tis; quia libenter faciemus quod vestrum respiciat commodum & honorem.

Page 290. l. 34. after Maii, insert.] The like Protection and exemption from Purveyance was granted to the Prioresse of Nunneton, 8 die Aprilis, Pat. 10 E. 1. m. 15. With this to the Rector of Arleye.

REX omnibus Ballivis, Clericis, & Ministris suis, ad quos, &c. salutem. Licet * 2.52 providentias nostras de bladis in diversis regni nostri Comitatibus fieri prae∣ceperimus, ad nos et ad Exercitum nostrum Wall. ducendas; Nolumus tamen quod de bladis dilecti nobis Reginaldi Rectoris Ecclesiae de Arleye in Comitatu Warr. aliquid capiatur contra voluntatem suam. Et ideo vobis mandamus, quod de bladis praedicti Reginaldi, ipso invito, nihil capiatis. Et si quid inde contra volun∣tatem suam ceperitis, id ei sine dilatione restituatis. In cujus, &c. duratur. us∣que ad festum Pasch. proximo futurum. Teste Rege apud Stanley vicesimo tertio die April.

The King by his royal Prerogative and Letters Patents granted the Deanery of Salop to Nicholas de Aras, commanding the Sheriff to put him into actual pos∣session thereof.

REX omnibus, &c. salutem. Sciatis quod dedimus & concessimus dilecto Cle∣rico * 2.53 nostro Nicholao de Aras Decanatum beatae Mariae Salop. cum pertinen∣tiis, vacantem per resignationem dilecti nobis in Christo Willielmi de Dovoria nu∣per Decani ejusdem loci, et ad nostram donationem spectantem; Habendum &

Page 1254

tenendum eidem Nicholao ad totam vitam suam, eodem modo quo praedictus Willi∣elmus Decanatum tenuit supradictum. In cujus, &c. Teste Rege apud Shireburn. 18 die Februarii.

Et mandatum est Vicecom. Salop. quod eidem Nicholao stallum in Choro et locum in Capitulo (prout moris est) assignet, et sibi de Decanatu praedicto cum pertinentiis plenam seisinam habere faciat. Teste ut supra.

The Bishop of Hereford going to the Court of Rome by the Kings license, pro∣cured this Protection from him.

THomas Hereford. Episcopus, qui de licentia Regis profecturus est ad Curiam * 2.54 Romanam, habet literas Regis de protectione patentes, duraturas usque ad festum Sancti Michaelis proximo futurum, & ab eodem festo usque in unum annum proximo sequentem completum; cum hac clausula, Volumus etiam, &c. Praesent. &c. In cujus, &c. Teste ut supra.

The King this year granted this Protection to the Abbot and Covent of Messinden, by reason of a murrain among their Cattle, and other losses.

REX omnibus, &c. salutem. Cum dilecti nobis in Christo Abbas & Con∣ventus * 2.55 de Messinden. per morinam ovium & equorum suorum, & aliis in∣commodis multimodis, quibus (ut pro certo intelleximus) supra modum prae∣gravantur, adeo depauperantur, quod terrae suae pro magna parte jacent incultae, et blada sua in eisdem vehementer defecerunt; & insuper iidem Abbas & Con∣ventus Mercatoribus et aliis Creditoribus suis diversis, in multimodis debitis teneantur; ad quorum solutionem et Domus suae relevationem facultates ejus∣dem Domus per magnum temporis spatium sufficere non possent, absque disper∣sione Canonicorum Domus illius, vel feodorum suorum suorum dilapidatione, seu forte Domus ejusdem subversione totali, quod nollemus. Nos imbecillitati status ip∣sorum compatientes, ne hujusmodi discriminis aut depressionis periculum ipsis vi∣deatur imminere, Domum illam cum terris, redditibus, & omnibus possessionibus ac rebus aliis ad eandem Domum pertinentibus cepimus in protectionem & defen∣sionem nostram specialem; & Domum illam cum omnibus pertinentiis suis, di∣lectis & fidelibus nostris Henrico Huge & Waltero de Agmodesham commisimus custodiendam. Ita quod omnes exitus, redditus & proventus terrarum, reddi∣tuum & possessionum dictae Domus, (salva rationabili sustentatione praedictorum Abbatis & Conventus & hominum suorum) ad exonerationem debitorum suo∣rum, & relevationem aliorum defectuum ejusdem Domus reserventur; & eisdem exonerationi & relevationi per visum aliquorum de discretioribus Domus ejusdem, per adjutorium & consilium praedictorum Henrici & Walteri (prout melius fieri poterit) applicentur. Nec volumus quod aliquis Vicecomes, Ballivus, seu Mi∣nister noster, aut alius quicunque in Domo praedicta, aut grangiis ad eam spectan∣tibus, quamdiu in custodia praedictorum Henrici & Walteri fuerint hospitetur, sine licentia ipsorum Henrici & Walteri speciali. In cujus, &c. per quadrennium duratur. Teste Rege apud Westm. 27 die Novembris.

The Kings Bayliff of the Isle of Gernesey by Lay-force against his duty, keeping Peter de Valeys out of possession of the Church of St. Peters le Port, to which he was promoted and put in possession by the Popes Provision, so as he could not ex∣ercise his Pastoral duty therein, nor repair thereto by Land or Sea with safety; the King upon his Petition issued this memorable Writ on his behalf.

REX dilecto & fideli suo Ottoni de Grandisono, & ejus locum tenentibus in In∣sulis * 2.56 de Gernes. & Geres. & aliis, salutem. Monstravit nobis Petrus de Valeys Presbyter, quod cum eidem de Ecclesia Sancti Petri in Portu de Gernes. va∣cante, & spectante ad praesentationem Prioris de Heamull, auctorirate Apostolica provisum fuisset, ac per executores sedis Apostolicae sibi datos possessionem ipsius Ecclesiae canonice sit adeptus, Magister Guillerimus de Sancto Remegio Clericus, qui ad eandem Ecclesiam per eundem Patronum se praesentatum asserit, eundem

Page 1255

Presbterum et suos per potentiam vstram multipliciter impedit et pertarbat, ac propter minas et molestias ejusdem Magistri Guillermi tenentis Balliam in dictis Insulis, non est ausus ad dictam Ecclesiam accedere, nec ibidem residere; propter quod idem Presbyter indebirè vexatur quamplurimum & eadem Ecclesia obsequio debito defrandatur. Quare petit, quod nos impedimentum hujusmodi laicale amoveri, & securum sibi & suis in dicts Insulis, tàm in terra quàm in mari conductum praeberi, necnon & attemptata, & bona ipsius Ecclesiae occupata, & indebi è devastata per eandem potentiam, in praejudicium ipsius Presbyteri, in sta∣tum pristinum & debitum reduc faciamus. Vnde cum sit aequitati dsonum, ut qui Ballias seu loca nostra tenent, quos ad justitiam exercendam et tenndam loco nostri ponimus, ad injurias faciendas praesumunt extendere manus suas: Vobis praecipiendo mandamus, quatenus eundem Presbyterum et sus per po∣testatem laicalem non permittatis indebite molestai, & eisdem securum in prae∣dictis Insulis tàm in mari quàm in terra faciatis haberi conductum, & attemptata & occupata indebiè in praejudicium ejusdem Presbyteri per eandem potentiam in statum pristinum & debitum (mediante justitia) reducatis; ut in eadem Ecclesia possit (prout iuris est) deservire, et animarum curam sibi commissam gerere, ut tenetur. Qod autem praecipmus, nullatenus infringere praesumas; ne ab eodem Presbytero super hoc ad nor clamor reveniat iteratus. Teste Rege apud Westm. 23 die Novembris.

Page 297. l. 28. after Novembris, insert] Upon the death of the Bishop of Midden in Ireland, the King at the petition of the Clergy of that Docss, granted this license for the Election of a New Bishop.

REX dilecto sibi in Christo Archidiacono & universitati Cleri Midder. salutem. * 2.57 Accedentes nuper ad nos Magister Henricus de Oxon. & Johannes de Ke gham soc vestri, cum literis praedictae universitatis Cleri Midden. patentibus nobs ex parte vestra humiliter supplicarunt, ut cum Ecclesia Midden. per morem Hugonis Thachino dudum Episcopi dicti loci, sit pastoris solatio destituta, dobis alium cl∣gendi in Episcopum lcentiam concedere dignaremur. Nos igitur precibus ve∣stris favorabiliter inclinati in hac parte, licentiam illam vobis et ipsis duximus concedendam: Vobis mandantes, quod talem vobis in Episcopum assumatis, qui Deo deotus, regimini Ecclesiae vestrae necessarius, nobisque et terrae nostrae Hiberniae utilis et fidelis existat. In cujus, &c. Teste Rege apud Dunamen. 10 die Martii. Et duplicatur.

Page 293. l. 24. after Augusti, this should have been inserted] The princi∣pal causes inducing the King to receive this new Bishop of Winchester into his fa∣vour, and to restore his Temporalties of Winchester to him, (though at first he re∣fused it, and was highly displeased with him) were the Popes Bull, these Letters of several Cardinals, and of the Archbishop of Canterbury, writ and sent to the King on his behalf, (the originals whereof I found filed in a Bundle of Letters and Writs in the White Tower) he needing then the Popes and Cardinals friendships, and so loath to exasperate them by putting him from his Temporalties and Bshoprick, as he might in justice have done.

EXcellenti & magnifico Principi amico charissimo Domino E. Dei gratia Regi * 2.58 Angliae illustri, Jacobus miseratione divina Sanctae Mariae in Cosmedyn Diaco∣nus Cardinalis, salutem in eo qui Regibus dat salutem. Licet spes nostra pro firma teneat, quod personas Ecclesiasticas et regni vestri Ecclesias favoabiliter foveatis, tamen pro venerabili in Christo patri Domino Johanne Episcopo Winton. amico nostro, & ejus Ecclesia, Serenitatem Regiam duximus affectione plena rogand. quatinus ob divini nominis reverentiam nostrique praeam••••••s inter∣ventum, praefatum Episcopum ad Regalem prae••••ntiam accedentem benigne re∣cipere, et eum qui pro se ac sua Ecclesi praesidi vestrae faboris inigere dnosi∣tur in suis et ejusdem Ecclesiae nego••••s propensi•••• reco••••endatum habere, ac opportunis praesidiis con••••vere veli••••, ••••a quo a De meritum, et ab ho∣minibus

Page 1256

proinde vobis proveniat nomen bonum. Dat. apud Ʋrbem Vterem 13 Kal. Julii.

EXcellenti & magnifico Principi Domino & amico charissimo E. Dei gratia Regi * 2.59 Angliae illustri, Hugo ejusdem miseratione titulo Sancti Laurentii in Lucina Presbyter Cardinalis, salutem in eo cujus regni non erit finis, & paratam ad bene∣placita voluntatem. Licet firmissimè teneamur vos clarissimorum & Catholico∣rum progenitorum vestrorum sacris vestigiis inherentes, ad Sacrosanctam Roma∣nam et Vniversalem Ecclesiam Dei, ejusque Creaturas et Ministros gerere prae∣cipuum dilectionis et devotionis affectum, pro illis tamen quos nobis affectio spe∣cialis astringit, & quibus clara merita suffragantur, Regiam mansuetudinem praesumimus exorare, sperantes, ut hii pro quibus preces effundimus apud clemen∣tiam Serenitatis Regiae debeant aliqua speciali praerogativa gaudere temporibus opportunis. Hinc est, quod pro venerabili patre Domino Johanne Dei gratia Winton. Episcopo, qui per sedem Apostolicam nuper propter ejus eminentem scientiam, vitam laudabilem, industriam circumspectam, et alia multiplicis probi∣tatis suae merita meruit ad Pontificalis dignitatis apicem promoveri: Excellen∣tiam Regiam affectuose requirimus et rogamus, quatinus ob Apostolicae sedis reverentiam et nostra praecamina ipsum et Ecclesiam suam, ac jura ipsius recom∣mendatos propensius habitur. sibi loco et tempore ope defensionis, favoris et auxilii liberaliter assistatis. Ita quod memorati Episcopus et Ecclesia vestri fulti praesidio▪ tam spiritualibus quam temporalibus proficiant incrementis, et exinde vobis accrescat meritum apud Deum: Speramus enim & fiduciam habe∣mus, quod in commisso sibi regimine erga Regalem Celsitudinem tam placide et tam devote se geret, quod vestram sibi gratiam nec immerito vendicabit. Bene et diu valeat vestra Regalis Majestas. Si quid possumus quod vobis et vestris ac regno cedat ad commodum et honorem, parati sumus et erimus quoad vixerimus, id per nos et nostros indefessa sollicitudine, prout tenemur, pro viribus effectui mancipare. Dat. apud Ʋrbem Veterem Sabbato ante Nativitatem beati Johannis Baptistae.

EXcellenti ac magnifico Principi Domino Edwardo Dei gratia Regi Angliae * 2.60 illustri, Domino Yberniae, ac Duci Aquitaniae, Ordonius miseratione divina Tusculan. Episcopus, salutem, et promptam ad ejus beneplacita voluntatem. Venerabilis pater Dominus Johannes Winton. Episcopus a me instanter petiit, ut Celsitudini vestrae nostris supplicaremus literis, quod ipsum habere dignaremini commendatum. Nos itaque ipsius precibus inclinati, Magnificentiae vestrae preces porrigimus ex affectu, quatinus, si placet, ipsum habere dignemini, ac suam Eccle∣siam propensius commendatos. Dat. apud Urbem Veterem 15 Kal. Julii.

EXcellenti Principi singulari Domino suo, Domino E. Regi Angliae illustri, de∣votus * 2.61 magnificentiae suae Clericus Berardus de Neapoli prosperis habundare successibus, & se ad mandata paratum. Venerabilis pater Dominus Johannes dictus de Pontisera, de novo per sedem Apostolicam Winton. creatus Episcopus, vestri com∣modi et honoris zelator hactenus, ea in futurum majori prosequi, ut asserit, zelo proponit, propter quod ipsum & Ecclesiam sibi commissam Serenitati Regiae cum fiducia recommendo; humiliter supplicans, quatinus eum et dictam Ecclesiam, ob Apostolicae sedis reverentiam (cujus se recognoscit esse facturam) suaeque probi∣tatis obtentu clementer fovere dignemini et habere suis exigentibus meritis commendatos. Magnificentiam vestram in prosperitate conservet Altissimus, & de bono in melius semper extollat. Dat. apud Urbem Veterem 20 die Julii.

EXcellentissimo & Magnifico Principi amico charissimo Domino E. Dei gratia Regi Anglorum illustri, Matthaus miseratione divina Sanctae Mariae in Porticu * 2.62 Diacon. Cardinal. salutem in eo per quem Reges regnant. Cedit ad gloriam et honorificentiam Regiam ac magnificentiam Regni vestri dum ejusdem Regni Ec∣clesiis de illis personis interdum a sede Apostolica providetur, quae de Regno eo∣dem oriundae Regnum ipsum natalis soli dulcedine propensius diligunt et eo potius * 2.63—ac beneplacitis Regiis facilius se conformant. Cum igitur

Page 1257

vacante nuper Wintoniensi Ecclesia, per spontaneam renunciationem venerabilis viri Archidiaconi Ecclesiae Winton. ipsius Ecclesiae electi, Sanctissimus pater et Dominus, Dominus M. divina providentia Summus Pontifex, de ipsius Eccle∣siae provisione sollicite cogitans, ac talem personam eidem Ecclesiae praeficere cu∣piens quae vobis esset gratior et praedicto regno utilior et acceptior a subditis ha∣beatur, ad venerabilem virum, antiquum servum et amicum vestrum Magistrum Johannem de Pontisera, virum utique de potentibus Anglicis fidelibus vestris or∣tum, multa literarum scientia praeditum, et morum honestate decorum, virum quoque magni consilii et probatae virtutis, directis oculis ac concepta fiducia quod per eum tam Regno ipsi quam praedictae Ecclesiae provideret, ipsum de Fratrum suorum Sacrosanctae Romanae Ecclesiae Dominorum Cardinalium consilio praefe∣cerit in ipsius Ecclesiae Episcopum et Pastorem: Excellentiam Regiam duxi∣mus attente rogandam, quatinus Provisionem hujusmodi gratam habentes, ipsamque utpote vobis votivam, et in nostrum et Regium favorem Aposto∣licae sedis circumspectione provide factam, devotione qua decuit approbantes, Episcopum ipsum benigne et laetantur recipere, ac honorificentia debita pro∣sequi pro dictae sedis reverentia et nostrorum (praecaminum) interventu ve∣litis. Firmam spem fiduciamque tenentes, quod ipse Deo gratum, dictae sedi acceptabilem, (tàm spiritualibus quàm temporalibus) et eidem Ecclesiae gratio∣sum se auctore Domino exhibebit, et devotum ac beneplacitum vestrae Regali Majestati.

In dorso. Excellenti & magnifico Principi Domino E. Dei gratia Regi Anglorum illustri.

EXcellenti Principi & amico charissimo Domino E. Dei gratia Regi Angliae * 2.64 illustri, Benedictus miseratione divina Sancti Nicholai in Carcere Tullian. Diacon. Cardinalis, salutem, cum honoris & gloriae foelicibus incrementis. Sedes Apostolica in quibuslibet suis actibus cuncta praeponderans, negotium Electionis factae in Winton. Ecclesia cum multa maturitate discussit. Et tandem ex de∣centiae debito contingente, quod absoluta ipsa Ecclesia de hujusmodi electione re∣mansit, * 2.65 Dominus Papa et Domini Cardinales, ad personam venerabilis pa∣tris Johannis Wintoniensis Episcopi, virum altae scientiae, multi consilii et maturi∣tatis honestae, ac Excellentiae vestrae devotum, oculos direxerunt. Sperantes per hoc Deo et vobis merito complacere: quod quidem tanto vobis esse debet acceptius, quanto ipsum sinceriorem percipimus exaltationis Regalium vestro∣rum zelatorem. Nos autem virtutes quibus eum dotavit Altissimus, et sincerita∣tem purae devotionis quam ad personam vestram et Domini Regis habere prae∣cipimus attendentes, nec minus considerantes quantum actus Principum deco∣rantur viris sic fulgentibus circumfulti: (Vestram Regiam) Excellentiam affectuose rogamus, quatinus eundem Episcopum ad specialitatem vestrae gratiae admittentes, sic eum et dictam Ecclesiam habere velitis affectu propitio com∣mendatos, quod iidem Episcopus et Ecclesia in Regia serenitate concrescant, et vobis exinde apud Deum et homines laudis adveniat incrementum.

A Son treschier Seigneur Edward par la grace de Dieu Roy Dengleterre, Seig∣neur * 2.66 Dirlaunde, Ducs Daquitaigne, Frere Jan par la suffrance Dieu Prestre de Canterbir, Primat de tute Engleterre, saluz e graunt reverence. Sire nus vous requerum pur Dieu & pur sa duce Mere, ke vous voilliez requiller en grace e en amur nostre chier ami le Eveske de Wincestre, qui a nostre estient est prudume, sages, e leaus, e ad bone volente deservir a vous come a chier Seigneur, e de ceo sumes nus certeynes. E sachetz sire ke nus vous empriums pur ceo ke nus quidums ke co seit nostre honeur e prium nostre Seigneur Jesu Christ keil nous doint fere de ceo e tutes autres choses ceo ke plus li plest. Sire dieus vous eit en sa gard. Cest lettre fu escrite a Wengeham la Vaille Seint Pierre en gule Aust.

In dorso. A nostre Seigneur le Roy.

Upon the receipt of all these importunate flattering Letters from these Cardinals and the Archbishop to the King, backed with large promises of their favour & assist∣ance to him in his affairs, the King was content to be courted out of his Royal Prero∣gative,

Page 1258

to approve and preferre a Bishop duly elected by his special license to this rich Bishoprick, and to restore the Temporalties to this John de Pontisera, intru∣ded into it by the Popes and Cardinals Provision, whose favours and Letters on his behalf were purchased at no small rates.

Besides, these Cardinals recommended divers of their own Kinred and Friends to the Kings favour and service, by several Epistles, the Originals whereof are filed in the same Bundle with those for this Bishop, some of which I shall pre∣sent to your view.

EXcellenti ac Magnifico Principi Domino Edwardo Dei gratia Regi Angliae * 2.67 illustri, Domino Hiberniae, ac Duci Aquitaniae, Ordonius miseratione divina Tusculanus Episcopus, salutem & promptam ad ejus beneplacita voluntatem. Magnificentiam vestram attentè requirimus & rogamus, quatinus Georgium Domi∣cellum venerabilis patris Domini fratris Jeronimi Episcopi Penestrini amici nostri charissimi, quem ad vos pro quibusdam transmittit familiaribus negotiis, habere dig∣nemini commendatum. Dat. apud Urbem Veterem 19 die Junii.

MAgnifico & excellenti Principi Domino Edwardo Regi Angliae illustri, Jacobus * 2.68 miseratione divina Sanctae Mariae in via lata Diacon. Cardinalis, salutem, et a quo sunt jura Regnorum foelices ad vota successus. Cum Georgius lator prae∣sentium Familiaris & Domicellus venerabilis patris Domini Jeronimi Penestren. Episcopi, ad conspectum magnificentiae Regalis accedat, Serenitatem Regiam de∣precamur, quatinus ipsum intuitu dicti Domini sui & precum contemplatione no∣strarum gratiose recommendatum habere velit Regia Celsitudo.

In dorso. Regi Angliae illustri.

EXcellentissimo Domino, Domino E. Dei gratia Regi Angliae illustri, Hugo mi∣seratione divina titulo Sancti Laurentii in Lucina Presbyter Cardinalis, salu∣tem, & post * 2.69 foelicem & longaevam vitam ad coelestem patriam foelicius pervenire. Venerabilis fratris nostri Domini J. Penestrini Episcopi rogaminibus inclinati, pro Georgio de Castro Baynaldi Regiam Celsitudinem vestram interpellare inducimur & movemur. Hinc est, quod cum dictus G. ad serviendum magnificentiae vestrae affectu cordis intimo anelat; Regiam Excellentiam vestram duximus exorandam, quatinus dictum G. ad serviepdum vestrae praeclarae Majestati velitis admittere, et inter caeteros secundum merita collocare. Dat. apud Urbem Veterem 12 Kal. Julii, Pontificatus Domini Martini Papae quarti anno secundo.

EXcellentissimo Domino, Domino E. Dei gratia Regi Angliae illustri, Frater Jeronimus miseratione divina Penestrinus Episcopus, salutem, & post foelicem & longaevam * 2.70 vitam praesentis saeculi ad coelestem patriam foelicius pervenire. Cum dilectus & charus nobis Georgius de Castro Baynaldi Familiaris noster, audita fama vestri nominis, & eam facto cognoverit dum per Urbem Veterem transitum hactenus faceretis, ad serviendum Celsitudini vestrae venire desideret. Nos volentes suis exigentibus meritis apud Majestatem vestram laudabile testimonium perhibere te∣nore praesentium, vestrae magnificentiae intimemus, quod ipsum invenimus lega∣lem, curialem & industrium, unde si placuerit vestrae Celsitudini ejus servitio uti, rogamus quatinus eundem nostrorum interventu praecaminum propensius recom∣mendatum habere velitis. Dat. apud Urbem Veterem 12 Kal. Julii, Pontificatus Domini Martini Papae 4. anno secundo.

ILlustri & excellentissimo Domino, Domino E. Dei gratia Regi Angliae, * 2.71 Comes miseratione divina Sanctorum Petri & Marcellini Presbyter Cardinalis, salutem, & post foelicem & longaevam vitam praesentis saeculi ad coelestem patriam foelicius pervenire. Quanto fiducialius Celsitudini Regiae praecamina nostra por∣rigimus, quantoque Nobilem virum Georgium de Castro Baynaldi latorem praesen∣tium morum ac virtutum elegantia insignitum, Domicellum venerabilis in Christo patris Domini fratris J. Penestren. Episcopi affectione sincera prosequimur; tanto affectuosius & efficacius ea à magnificentia vestra exaudiri rogamus, & illa maximè

Page 1259

quae pro causis specialibus diriguntur. Sanè cum dictus Georgius ad serviendum Majestati vestrae venire desideret, Excellentiam & Gelsitudinem vestram affectuo∣sè rogamus, quatinus attendentes quod inter Caesariae laudis titulos quae nomen Regnantis clarificat specialiter in devotione extensa diffusius munifica liberalitas numeratur, praedictum Georgium sic nostri amoris intuitu nostrorumque interven∣tu precaminum habere velitis propensius commendatum, quod exinde vobis ad omnia quae Celsitudini vestrae ac regno reputaretis accepta fortius obligamur▪ dictusque Georgius interventionem nostrorum precaminum quam pro ipso mu∣nificentiae vestrae cum magna fiducia destinamus sibi censeat largiflua profuisse. Dat. apud Ʋrbem Veterem 13 Kalendas Julii, Pontificatus Domini Martini Papae Quarti Anno secundo.

EXcellentissimo & Magnifico Principi Domino E. Dei Gratiâ Regi Anglorum * 2.72 Illustri, Hugo miseratione divina titulo Sancti Laurencii in Lucina Presbyter Cardinalis, salutem, & in adversis prosperos ad vota successus. Celsitudinem ve∣stram credimus semper ad illa fore promptissimam quae sunt Deo placita et profec∣tum respiciunt subjectorum: de hujusmodi quidem credulitate procedit, quod à vo∣bis audemus cum plena securitate deposcere quicquid pietatem vel justitiam cer∣nitur redolere. Sanè veniens hiis diebus ad Apostolicam sedem Willielmus de Ippele Clericus noster casum quendam, qui sibi dudum in servitio acciderat, Poenitentia∣rio Domini Papae humili confessione monstravit, et agnoscens culpam ubi culpa non est secum, petiit misericorditer super facto hujusmodi dispensari; quia non om∣nium Poenitentiariorum concors habet assertio, quod ipse Willielmus ex facto hujus∣modi irregularitatis maculam non contraxit. Excellentiam Regiam ex intimo cordis affectu requirimus et rogamus, quatinus eidem Willielmo pietate solitâ com∣patientes erga Venerabilem Patrem Londonien. Episcopum instare velitis, ut Ec∣clesiam de Acton. Londonien. Dioc. quam magnificentia vestra Regia sibi contulit eidem restituat, qua ipsum idem Episcopus sumpta occasione ex facto praedicto, ex quo nichil mali meruit, dicitur spoliasse. Conservat Deus Majestatem vestram Regiam per tempora diuturna, et rebellium vestrorum colla conterat, detque bo∣bis feliciter triumphare.

In the same Bundle of Epistles, I found this of Ferrandus, sonne of the King of Arragon to King Edward on the behalf of a Merchant, informing him of the Popes comming to Marsellis, of the revolt of 5. Cities in Sicily from King Charles, and slaughter of all the French.

ILlustrissimo & Victoriosissimo Principi Domino Edwardo Dei gratiâ Regi Angliae; Ferrandus filius bonae memoriae Regis Arragonum, humile manuum * 2.73 osculamentum. Serenissime Domine, de vestra magnifica liberalitate confidens talia vestrae Celsitudini supplicare praesumo, quae meis meritis praesumere non au∣derem: hinc est quod cum Bertrandus de Cresuels Burgensis Montispessulani usum mercandi in partibus regni vestri exerceat, cui suis meritis et ipsius probitate mul∣timoda sim multipliciter obligatus, per me illi de quorum Dominatione confido, ve∣strae Regiae Majestati humiliter supplico quantum possum, quatinus dictum Bertran∣dum velitis habere contemplatione mei speciali gratiae commendatum. Scio enim ipsum esse talem quod in hiis quae vestrae Dominationi placuerint conabitur esse gratus. Adhaec Domine noveritis, quod intellexi pro certo à quibusdam Mer∣catoribus qui de novo venerunt de Curia, quod Papa pro certo in brevi veniet Marsiliam, qui etiam pro certo dixerunt mihi, quod 5. Civitates Siciliae insur∣rexerunt contra Regem Carolum, et interfecerunt omnes Gallicos habitantes in eis, alia non narrantur Parisius digna referri. Vigeat vita vestra in gratia Summi Re∣gis. Dat. Parisius 7 Kalend. Junii.

In Dorso.

Illustriffimo & Victoriosiffimo Principi Domino Regi Angliae.

In the same Bundle of Letters I found this Epistle of Peter King of Aragon to King Edward his kinsman, (some whereof being defaced, I have supplied in a parenthesis) concerning his Messages to, and aydes of Dismes demanded from the Pope against his Enemies, and his invitation by the Sicilians to

Page 1260

receive the kingdom of Sicily, with his proceedings therein; wherein he craved his advise and assistance.

(EXcellentissimo) & quamplurimum diligendo Domino E. Dei gratiâ Illustri Regi Angliae, Domino Yberniae, & Duci Aquitaniae; P. per eandem gra∣tiam * 2.74 Rex Arragonum, salutem, & sincerae devocionis affectum. Dilectioni Regiae praesentibus intimetur, quod nobis ante recessum nostri viatici armatae nostrae vi∣delicet in quo sumus cum proponeremus illam ad Dei servitium facere (misimus nuncium) nostrum ad Summum Pontificem, ut nobis super eodem (negotio) subsidium largiretur, quem idem nuncium dictus Summus Pontifex audita suppli∣catione nostra, timens an—Regem Siciliae accedere sui impensione ali∣qua relegavit. Postmodum vero cum—in Barberiam ad locum videlicet—de Altoyl, ad exaltationem fidei Christianae—consilio Richer∣hominum nobiscum existentium, destinavimus iterum ad dictum Summum Ponti∣ficem nostrum nuncium, super eo, videlicet, quod nobis in prosequendo facto per nos (inchoato) subveniret, nobis Decima per Ecclesiam in regno nostra recepta, et concederet indulgentiam—nobis et illis qui nobiscum essent, et etiam quod terram nostram et ipsorum reciperet sub protectione Ecclesiae et commodo. Cui nuncio dictus Summus Pontifex fecit quandam dilatoriam impensionem (di∣stulitque) sibi tradere literam. Cumque nos resistemus inimicis fidei ut nostrum erat propositum, si dicto Summo Pontifici complaceret, venerunt ad nos Nuncii quorundam locorum & Civitatum Regni Siciliae, exponentes nobis & supplicantes, quod ad Regnum ipsum accedentes, quia omnes Siculi unanimis et concordes nos in eorum Dominum invocabant; Nos siquidem advertentes, quod istud esset no∣bis et Dominationi nostrae honorificum et utile, accedimus ad dictum Regnum Si∣ciliae cum familia nostra & stolo, ad habendum & impetrandum jus quod illustris & bona Consors nostra Domina Regina Aragon. & filii nostri habent in eodem regno, & erit decus nostrum & nostrorum Domino perhibente. Caeterum cum ad gau∣dia convocentur quociens statu nostro nobis prospero—Rogamus vos quatinus certificetis nos de salute in statu vestro quem semper voluimus prospe∣rum & jocundum: Nichilominus reservantes—quicquid—vestri Discre∣tioni—facto praemisso praemeditato & circumspecto. Dat. apud Altoyll, &c.

The Bishop of Hereford, the Kings Agent in the Court of Rome, sent him this Letter of intelligence from thence concerning the Popes Wars that year, what Bi∣shops elections he nulled, confirmed, or caused the parties elected to resign their e∣lections to make way for his Provisions to their Bishopricks; what Bishops he pro∣moted to Bishopricks by his own Provisions, among others the * 2.75 forementioned Bi∣shop of Winchester, and what good reception he found from the Pope, notwithstan∣ding the slanders raised against him.

EXcellentissimo Principi & Domino suo praecipuo, Domino Edwardo Dei gra∣tia * 2.76 Regi Angliae, Domino Hyberniae, & Duci Aquitaniae; Suus Tho. ejusdem permissione Ecclesiae Hereforden. Minister humilis se semper cum voluntate parata ad omnia beneplacita & mandata. Vt de aliquibus jam actis et aliis pro relatis in Romana Curia vobis constet; Vestrae Celsitudini praesentibus intimamus, quod Dominus Papa duplicem habet Guerram; unam contra illos de Perusa et suos fautores, qui nituntur quoddam Castrum quod jam Centum Annis et amplius te∣nuit pacifice et possedit sibi principaliter subjugare, illud obsidio blada et vineas exsyrpando, ad quod Dominus Papa misit exercitum valde magnum. Et alium exercitum misit ad Ferlyn contra Comitem de Montefolii, secundum quod de hoc vobis scripsimus non est diu. Rex Karolus plenis manibus est in Ballivis, quia à Civitatibus Tusciae & aliarum partium querit adjutorium prout potest. Et quia terra illa quam debellare intendit, scilicet Siciliam, est de Dominio Papae, idem Dominus misit Dominum Gerardum de Parma Cardinalem Episcopum ad illam guerram pro viribus sopiendam, loco Domini Willielmi Cardinal. Gallici subro∣gatus fuisset Amicus vester Magister Berardus de Neapole, nisi unus Cardinalis si∣militer Amicus vester ei fortiter obstitisset. Nono die Junii Dominus Papa no∣bem

Page 1261

electos in Episcopos expedivit, aliquos cassando, aliquos confirmando, ali∣quos ad resignationem per alios inducendo, et aliquibus providendo: inter quos providit Ecclesiae Leodien. de fratre Comitis Flandr. et Electo Leodien. scilicet Domino Willielmo de Navarina providit de Praepositura de Bruges; Ecclesiae vero Wintonien. post resignationem Electi ab adversariis procuratam, de Magistro Jo∣hanne de Pontissera est provisum, set in confectione praesentium illi priori bono Electo, cui quasi tota Curia compatitur, nulla provisio facta fuit. Posthaec in Vi∣gilia Sancti Barnabe Apostoli venimus ad Curiam, et eadem die recepit nos Domi∣nus Papa ad pedum et oris oscula beatorum, non obstantibus procurationibus ad••••rsariorum nostrorum, qui nos excommunicatos fore Domino Papae et fratribus Primitus suggesserunt, et datis super hoc auditoribus pro nobis interlocutoriam protulit ipsi Papae, unde eo quod primam interlocutoriam pro nobis habuimus per eundem nos et quamplurimi in Curia existentes, gavisi fuimus in immen∣sum. Populum sui Regimini in prosperitate continua votiva omnipotens vos conservet. Dat. apud Ʋrbem Veterem 2. Idus Junii, Anno Domini 1282.

In the same Bundle of Letters and Petitions, I found this Epistle of Rich. de Grave∣send Bishop of London to K. Edw. the 1. in forraign parts, complaining against the Mayor and Citizens of London, for a Sacrilegious invasion of the rights and posses∣sions of the Church of St. Pauls, in procuring some ground adjoyning to the wall of the antient Churchyard thereunto belonging from the King by false suggestions, to be granted them to build houses thereon, towards the repair and maintenance of London bridge; desiring the King to suspend his grant, and prohibit the buildings till his return, and a full hearing of the cause, or to grant him liberty to de∣nounce Ecclesiastical censures against them as they deserved, if they persisted therein, which he had till then forborn, out of his reverence to the King, and his grant made to them.

EXcellentissimo Domino suo, Domino E. Dei gratiâ Illustri Regi Angliae, * 2.77 Domino Hyberniae, & Duci Aquitaniae, R. ejusdem miseratione London. Ec∣clesiae Minister salutem, & prosperos ad vota successus cum omni reverentia & honore. Ecclesia vestra Sancti Pauli London. ad cujus regimen licet immeriti di∣vina dispositione vocamur, tàm vestris quàm clarae memoriae Progenitorum ves∣trorum Regum Angliae Deo & Ecclesiae suae Sanctae Devotorum temporibus prae∣teritis ejusdem Regni vassalis praerogativam libertatis optinuit, & in suis juribus Regiae protectionis cum favore munimentum: Verum licet loca quaedam adjacen∣tia muris Cimiterii Ecclesiae memoratae tumulandis Interdicti tempore nobilium corporibus decedentium ibidem antiquorum industria reservata fuissent, sicut ad∣huc existentes extra dictos muros tumuli veraciter attestantur, per quod etiam loca hujusmodi sacra seu religiosa censentur, ac magna pars Areae extra muros ejus∣dem ubi tumuli non apparent quàm olim aedificatam inhabitabant Clerici Eccle∣siae praenotatae, ad jus & proprietatem ipsius pertineat; Henr. tamen Wallensis Major Civitatis London. Curiae vestrae falsò suggerens, quod sine alieni juris prae∣judicio ad augmentum redditus Pontis London in dictorum murorum Circuitu Domunculas vel Seldos possint construi; & Majestate Regia taliter circumventa, Literas vestras vestrum exprimentes in hac parte consensum, ut dicitur, impetrans, propositum quod ad suggestionem iniqui spiritus jam concepit, nititur nequius consummare: et licet ex causis praemissis & aliis congruis & legitimis quae pro loco & tempore poterunt declarari, juri, libertati et possessioni Ecclesiae nostrae grave et intollerabile videntes praejudicium generari, tam per nos quam per alios eun∣dem Majorem & Cives London. sibi adhaerentes in praemissis moneri fecimus & frequenter induci, ut a proposito tam sacrilego desisterent; & iidem spretis moni∣tionibus hujusmodi in praesumptione pristina perdurantes, tanquam manifesti perturbatores Libertatum, et invasores possessionum Ecclesiasticarum forent non immerito animadversione debita compescendi, ob vestri tamen et Li∣terarum vestrarum quas super hoc exhibent reverentiam, ab omni rigore Ec∣clesiasticae disciplinae contra eos exercendae hucusque cessavimus, fiducialiter sperantes erga vestram Clementiam in hoc consequi remedium. Propter quod Majestati vestrae attentius supplicamus, quatinus ne jus et libertas Eccle∣siae

Page 1262

vestrae Sancti Pauli, per Majores et Civium praedictorum potentiam oppri∣mantur: Vobis pro statu reipuplicae agentibus in remotis ipsis praecipere velitis, ut saltem a constructione domuncularum hujusmodi omnino desistant, donec ad partes London. quod Deus prospere et celeriter annuat redeatis, ut tunc de Eccle∣siae vestrae justitia, et adversae partis injuria coram vobis et vestris discussio plenior habeatur. Et quia sicut Excellentia vestra satis novit manifestas Eccle∣siae Dei injurias et oppressiones dissimulare quantum ad nos pertinet absque or∣dinis nostri non valemus periculo, quas ex officii debito tota reprimere diligentia et virtute tenemur, vestrae Clementiae ea quae possumus supplicamus insiantia, quatinus Dei contemplatione sustinere velitis, ut dictos Majorem et Cives ••••ae∣sumptione * 2.78 praedicta per censuram Ecclesiasticam compescere cum vestra pace pos∣simus, si illorum rebellio et protervitas hoc requirant. Bene valeat vestra Do∣minatio per tempora longiora. Dat. apud Suthminstre 2 Kalendas Augusti, Anno Dom. 1282.

In the same Bundle of Letters, I found a transcript of Pope Martins Bull to the Prior of Tonbridge, concerning Sir John Lovetot, formerly printed, p. 280.

The Major, Provost, and Commonalty of Roscommon in Ireland writ this Epi∣stle to King Edward, concerning the readinesse of the Prior and Covent of that place to exchange lands with the King for his and his Soldiers better accommoda∣tion and security, for which they were unjustly vexed by their Bishop, against whose excesses they prayed speedy relief.

ILlustri Viro ac Domino suo Reverentissimo Domino Edward Dei gratia Re∣gi * 2.79 Angliae, Domino Hyberniae, & Comiti Aquitaniae, &c. Martinus Legan. Major, Richardus de Oxonia Praepositus, totaque Communitas Burgensium novae Villae suae de Roscomman salutem, et tam debitam quam devotam suo Principi & Patrono, cum omnimoda humilitate reverentiam. Vestrae Regiae excellentiae dignum duximus significandum; qualiter Prior & Conventus Canonicorum San∣cti Commani de Roscomman. a principio primae fundationis Castri vestri apud Ros∣common. necnon & novae Villae vestrae & Burgensium vestrorum in eadem Villa fuerunt, & adhuc sunt nobis propitii & favorabiles ob vestram reverentiam & honorem. Cum enim terras satis propinquas ad orandum propè Castrum vestrum necnon et prope novam Villam vestrum ibidem habere non possemus, sed ali∣quantulum remotas in Dominico vestro in quibus commodè orare propter mul∣timodas guerras & propter insultus Hybernicorum pacem aliquando non perfecte observantium similiter habere non possemus, praedicti Prior & Conventus de Do∣minico suo proprio prope Castrum vestram situm novae Villae vestrae de Roscom∣man. in qua commode & quiete pacifice & honestè habitare possumus, necnon & quatuor Carucatas terrae de eodem suo Dominico prope idem Castrum ob ves∣trae dignitatis reverentiam nobis in excambium gratanter & spontaneè, & fine ali∣qua contradictione concesserunt terras remotiores in quibus sine periculo habi∣tare non possemus pro eisdem in excambium recipientes, de quibus adhuc modi∣cum habent commodum. Et quod praedicti Prior & Conventus quindecim Mar∣cas sterlingorum quas singulis annis pro situ Castri vestri & novae Villae vestrae, & lacu de Lochnaven. quod est prope Castrum vestrum ibidem per manum Balli∣vi vestri de Roscomman à vobis recipere debuerunt, praedictas quindecim marcas vobis imperpetuum remiserunt, propter quam remissionem ab Episcopo suo Dio∣cessano non modicum sustinent jacturam et gravamen, et adhuc sustinebunt, nisi per vos celeriter super hoc eis remedium salubre tribuatur. Ipse etiam Epis∣copus propter dictam causam onera importabilia eis imponere, et illicitas exactio∣nes ab eisdem extorquere non formidat. Haec et alia commoda et esimenta quae per dictum Priorem et suum Conventum antea suscepimus, et adhuc suscipere non definimus ad praesens vobis narrare non possumus. Quare vestram Regiam Ex∣cellentiam de qua & in qua post Deum omnem habemus fiduciam, omni qua possu∣mus devotione rogamus, quatinus tam Divinae pietatis intuitu, quam precum nostrarum interventu, quam praedictorum beneficiorum & commod rum a prae∣dicto Priore et suo Conventu, Vobis et nobis ob reverentiam vestri praestito∣rum

Page 1263

obtentu eisdem Priori et Conventui in omnibus suis agendis, si placet, sitis favorabiles & intenti, ita ut quaecunque a vobis cum justitia postulaverint cum fiducia valeant impetrare. Et hoc sicut honorem vestrum & profectum nostrum salvare desideratis effectui mancipare curetis. Valeat, vigeatque vestra Regia ex∣cellentia per tempora longa.

Here p. 305. l. 29. after secundo, insert] Notwithstanding which Bull, King Edward the 1. declining and excusing his personal voyage to the Holy Land, Pope Martin thereupon sent this second Bull to perswade and excite him thereunto; the latter part whereof is quite putrified, and torn away from this exordium of it, (in the White Tower) which I can only present you with.

MARTINUS Episcopus servus servorum Dei, charissimo in Christo filio * 2.80 Regi Angliae illustri, salutem & Apostolcam benedictionem. Magnum ad Terrae Sanctae negotium Regiae devotionis affectum partius verbis exiollimus, tanquam evidentia facti notorium, et coelestibus indiciis approbatum. Siquidem latè patet, vel potius latius eminet qualiter nonnullis olim molientibus te acc••••••ctum magnificè ad ipsius terrae succursum ab assumpti ad hoc itineris prosecutione e∣trahere, illa tuum propositum constantia firmavit altissimus, ut velut abruptis dissuadentium & dissuasionum retinaculis absque cunctatione procederes, & ad terram eandem sic perutilis advenires, qual—necessitatibus dvinious in tem∣pore parareris, cum talis ejusdem tunc status seu verius casus exiseret, quod illud (proh dolor!) modicum quod de ipsa Christianitati remansi, à fide ho••••bus infestius solito impetitum,—tam ad defensionis constantiam quam ad deditionis dispendium & ignominiam disponebat. Sed resumpo de tuo & uorum adventu fortitudinis spiritu, viriliter eisdem hostibus restitit & adhuc super—tibi celitus illud evidens divinae gratificationis insigne dum te assasini cujusdam insidiis animam tuam prodiciose—confossum ut mortem communi judicio minaretur, redemptioni humani—Nuc ergo fili charissime attentè—Putasne is in illius.

All the rest is putrified.

I found this Letter of King Edward in the White Tower, in answer to the Car∣dinal of St. Laurence his special friend, giving him an account how the Popes Mer∣chants informed him of his design in * 2.81 seising the Dismes, and the passages in the Court of Rome concerning this affair, with some other particulars.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, ve∣nerabili * 2.82 in Christo patri amico suo fidissimo Domino H. eadem gratia titulo Sancti Laurentii in Lucina Presbytero, & Sacrosanctae Romanae & Universalis Ecclesiae Cardinali, salutem, & mutuae dilectionis continuum incrementum. Literas vestras recepimus in principio continentes, quod minimè miraremur si elapso temporis longo tractu de negotiis nostris quae vobis per Magistros Robertum Decanum Ebor. & Johannem Clarell nuncios nostros fecimus liberari, nequivistis nobis aliquid inti∣mare, dum impedimenta occurrissent varia votis vestris. Nec revera subesse cau∣sam conspicimus admirandi; cum sciamus vos semper promptissimos ad ea nobis continuo referenda quae contingunt nostrum commodum et honorem directe, et quae senseritis nobis contraria vel adversa. Et super negotio quod dictis nunciis commisimus in Curia procurandum, sicut et in aliis omnibus quae nos tangunt diligentiam vestram habemus merito commendatam, et de ope et opera quas ipsis in dicto negotio praebuistis dilectioni vestrae ad grates assurgimus; eo magis, quod de propositionibus quas dicti nuncii praeviderant, ipsos superfluis resecatis, in recto tramite direxistis; & si alter ipsorum vestrae resecationis oblitus thema praeconceptum in omnibus sequeretur * 2.83—circumspectionem vestram undi∣que fecimus excusatam, cum sit difficile imprudentem, vel & ipsum qui solerciae & sagacitati propriae * 2.84—ab hiis quae in mente concepit revocare; facta etiam & propositiones hujusmodi acceptas ferimus juxta proponendi modos & merita personarum. Caeterum si quid nobis adversum auribus Domini Summi Pon∣tificis

Page 1264

innotuerit hiis diebus ex relationibus Mercatorum, cavebimus caucius consilia communicare cum ipsis, et eisdem secreta nostra in posterum aperire. Nec revera unquam ex certa scientia fecimus inhiberi, ne de regno nostro pe∣cunia Decimae traheretur, nisi quod id fieri timebamus absque conscientia nostra, et praecepto Summi Pontificis speciali, per quod regnum nostrum ex facto hu∣jusmodi fuisset aliqualiter obligatum. De Magistro siquidem Andraea de Can∣dulph, quem in Advocatum nostrum in Curia recepistis, gratum habemus ad∣modum quod fecistis: Volentes ipsum sicut alios Advocatos nostros in Curia juxta vestrum consilium retinere, & eidem literas nostras sicut aliis consuevimus, trans∣mittemus quamcitius nobis rescripseritis, quantum consulitis de feodo sibi dari. De exilitate vero Ecclesiae de Bulnwell quam Willielmo de Craven Capellano ve∣stro non est diu conferri fecimus penitentes, eidem de competenciori beneficio libenter curabimus providere cum viderimus opartunum. Ad haec de rumoribus Siciliae quos nobis vestris voluistis literis nunciare, & praesertim de omnibus aliis quae scripsistis, vobis grates referimus & gratias speciales. Et de spe expeditionis nostri negotii ex vestri tenore mandati sumus quamplurimum recreati, nostraeque non extitit intentionis hucusque partem petere Decimae supradictae dum totum possemus consequi interventibus amicorum. Rogantes attentè quatinus quae bono inchoastis principio studeatis ad finem perducere praeoptatum. Teste meipso apud Rothlan. 23 die Novembris, anno regni nostri undecimo.

What Prerogative the King then claimed from every new created Bishop, by reason of his Creation, to bestow a Pension upon some one of his Chaplains till he promoted him to a competent benefice, this Mandate to the Chancellor will inform us.

SUis H. de Kend. W. de Odyham, & A. de Berton, salutem. Scribatis per breve * 2.85 Domini Regis Domino Karl▪ Episcopo, pro Roberto de Icard socio vestro, quod idem Episcopus de fructibus & aliis ad Ecclesiam de Kirkeland in Episcopatu suo spectantibus, quam idem Episcopus praedicto Roberto contulit, ratione gratiae Domini Regis eidem Roberto concessae de nova creatione ejusdem Episcopi, praedictam Ecclesiam quae est de patronatu suo tueatur, donec lis mota inter ipsum Episcopum & Magistrum Nicholaum de Berewys, qui se dicit esse Rectorem ejus∣dem Ecclesiae inde terminetur, vel quod praedictus Episcopus praedicto Roberto pen∣sionem suam quam ad preces Regis praedicto Roberto concessit, de caetero solvat, & de prox. Ecclesia vacatura de collatione praedicti Episcopi quam ipse Robertus acceptaverit respiciat; & quod idem Episcopus tunc de praedicta Ecclesia faciat vo∣luntatem suam. Quia Dominus Rex vult, quod praedictus Robertus gaudeat in pace collationem quam ad gratiam Regis habet aut habebit. Scribatis etiam Vic. Northumbr. per breve Domini Regis meliori modo quo poteritis, quod om∣nia bona quae fuerunt Willielmi de Midelton defuncti, in Balliva sua capiat in manum Regis, & ea salvo sine distractione vel dilapidatione custodiat, donec Dominus Rex aliud inde praeceperit. Scribatis etiam Thesaur. & Baronibus de Scaccario, quod Executores Testamenti Domini Willielmi de Midelton, de quorum nominibus dictus Robertus eis scire faciet, coram eis venire faciat ad respond. Roberto de Scard Executori Testamenti Richardi de Midelton, de bonis quae fuerunt ipsius Richardi, quae dictus Willielmus habuit die mortis suae, prout videritis faciendum.

How ungratefull and injurious the Bishop of Winton (intruded by the Popes Provision) was to the Kings Clerks promoted to Livings during the vacancy, endeavouring to eject them out of their Benefices, this Letter to the Chancellor will inform us.

DOmino suo reverendo, Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, * 2.86 ac Cancellar. Domini Regis; suus A. de Winton. salutem, reverentiam & honorem. De futuris contingentibus prospiciens molestiam aut fatigationem posse imminere, dominationi vestrae supplicavi, quod literas Domini Regis pro Hugone fil. meo dirigend. ad Ecclesiam de Chiltercumbe in Winton. Dioc. per vos promoto, Episcopo ejusdem loci habere faceretis, ad indempnitatem & tuitionem

Page 1265

praedicti fil. mei conservandum; & vos michi mandastis, quod facultatem magni sigilli Domini Regis tunc ad manus non habuistis, nec filium meum per Episco∣pum (praedictum) tunc gravari perpendistis, unde non fuit necesse sibi tunc scribere, verumptamen praedicto Episcopo postea curam (animarum) habente per Offi∣cialem suum de pluribus articulis in sua Dioc. fecit inquisitiones, et praecipue de Clericis in eadem per Dominum Regem promotis, quibus nullam gratiam facere proponit, objiciens praedicto filio meo, quod inra annum suae admissionis ad bene∣ficium praedictum secundum statuta non fuit in Presbyterum ordinatus. Et re∣sponsum fuit pro eo, quod ad primos ordines subsequentes post admissionem ad Ecclesiam praedictam, per defectum Episcopi Diocaesani, & pro defectu Archiepis∣copi, curam spiritualitatis sede vacante habentis, procuravit literas dimissorias à custode praedictae spiritualitatis Episcopo Sarum, & tunc per easdem literas ordina∣tus fuit in Subdiaconum, & postea ad proximos ordines subsequentes per Archi∣episcopum in Diaconum. Consequenter ante institutionem Episcopi qui nunc 〈◊〉〈◊〉, nulli celebrati fuerint ordines, & Officialis dicti Episcopi dicebat, quod rationes praedictae praedicto filio meo nichil valere possunt, set bona Ecclesiastica in prae∣dicto loco inventa sequestravit, et in sequestro tenet. Ita quod filius meus in eodem loco non habet ubi capud suum possit reclinare. Et si filius meus ad ordines sa∣cros pro tam exili beneficio non esset astrictus minus ei condolerem. Hinc est, quod vestram exoro dominationem devotè supplicans, quatinus per literas Domini Regis qui vobis mediantibus ipsum praesentavit, & maximè per literas vestras sig∣nificetis, quid duxeritis in praemissis oportunum, quia dictus Episcopus magis in∣quietat promotos per Dominum Regem sede vacante, quam per alios quoseunque patronos. Mitto vobis literam praedicti filii mei quam michi misit pro negotio praedicto, reverentiam vestram rogans, quod ipsam audire velitis. Valeat domi∣natio vestra semper in Domino.

Page 306. l. 6. after 1283. insert] He likewise issued this Prohibition: * 2.87 Rex, &c. Vic. Dorset. quod capias Hugonem de Heskerden, Richardum de Wyn∣ford Capellanum, Johannem de Cermistre Capellanum, & habeas corpora, &c. ad respond. Nobis; quare cum placita de catallis & debitis, quae non sunt de Testamento, &c. ad Nos et Coronam et dignitatem nostram, et non ad alium in regno nostro pertineant, idem H. R. & J. una cum Magistro Waltero de Glocester Offic. Episc. Sarum, &c. tenuerunt placitum in Curia Christianitatis de catallis et debitis Abbatis de Burden, quae non sunt, &c. in laesionem Coronae et dignitatis nostrae, et contra Prohibitionem nostram. Teste H. de Dunton apud Salop. S die Febr. Anno regni nostri undecimo.

Page 307. l. 7. after Brumburgh, insert] In the same Bundle of Letters and Petitions to the Chancellor, I found this of the Mayor and Burgesses of Oxford, praying remedy against the Proctors and Scholars of the University, for punishing and excommunicating them for offences against the Assizes of bread, bear, and other victuals, belonging only to the King and his Ministers.

SUo W. de Odiham, salutem. Mittimus vobis literas, quas nobis miserunt Major * 2.88 & Burgenses Oxon. mandantes, quod eis in hac parte debitum remedium fieri faciatis. Mandamus etiam, quod Johannem de Tudmerse Vic. Oxon. fieri faciatis Absolutiones juxta brevia Domini Regis & alia, quae vobis suus nuntius oftendet. Valeat. Dat. apud Rochel. 8 Kal. Febr.

REverendo Domino suo, ac amico (si placet) Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episcopo, ac Cancellar. Domini Regis, sui devoti Major caeterique Burgenses Oxon. salutem, cum reverentia & honore. Quia Procuratores et Magistri Vniversitatis Oxon. in praejudicium Domini Regis se intromittunt de Assisis panis, cervisiae, et aliorum victualium, quae ad Dominum Regem et ad Ministros suos pertinent; Dominationi vestrae supplicamus, de qua indubitanter confidimus, quatinus (si placet) super hiis gravaminibus et injuriis, Domino Regi et nobis per praedictos Procuratores et Ministros illatis, remedium appo∣nere velitis. Scientes, quod in propriis personis nostris ad Dominum Regem

Page 1266

vel ad vos accessissemus, nisi esset magna occupatio quam habemus circa pecuniam Domini Regis colligendam. Praedicti etiam Procuratores et Magistri senten∣tiam Excommunicationis intulerunt in Robertum de Welles Ballivum nostrum, eo quod panem per praedictos Procuratores et Ministrs attachiatum, tanquam bonum et satis ponderantem. Super quibus Domini Regis petimus auxilium. Valeat dominatio vestra per tempora longiora.

What successe this Petition had I finde not, the Proctors and Scholars proceedings herein being warranted by former Charters granted them by our Kings.

King Edward though he might by his own Prerogative Royal have annexed his Collegiate Church and Free-Chapel of Boseham, (exempt from Ordinary Jurisdicti∣on) within the Diocesse of the Bishoprick of Cicester, to the Bishoprick of Exeter, to which he united it; yet to avoid all future contests between the Bishops, their Officers and Chaplains concerning it, petitioned the Pope, by his concurrent Autho∣rity to unite it to the Bishoprick of Exeter.

SIgnificat Sanctitati vestrae devotus filius vester Edwardus Rex Angliae, quod * 2.89 dudum eo vestrae beatitudini intimante, quod licet Parochialis Ecclesia de Boseham, quae Collegiata existit Cicstren. Diocaesis, sit Capella Regia, utpote per progenitores suos fundata in Archidiaconatu Cicestrensi, & dotata, ac Episcopus Exoniensis, qui est pro tempore Regius Capellanus, praesit eidem Ecclesiae in colla∣tionibus Canonicatuum & Praebendarum, & in—corporali possessione ipsorum, ac quibusdam aliis juribus spectantibus ad eandem; et omnes liberae Capellae Regiae in regno Angliae consistentes, ab omni potestate et jurisdictione quorundam Ordinariorum locorum sint liberae et exemptae de consuetudine ap∣probata, et in possessione hujusmodi libertatis et exemptionis existant, praedicti Episcopus et Archidiaconus Cicestrenses, in praejudicium libertatis et exemptio∣nis hujusmodi, et juris Regii diminutionem, dictum Episcopum Exoniensem ex praebendarium ejusdem Ecclesiae de Boseham Regium (ut praedicitur) Capella∣num, super dictis juribus, quo minus ipsis uti libere possit, multipliciter molestant et perturbant. Vnde supplicat dictus Dominus Rex, quatinus authoritate Apo∣stolica dignemini dictam Ecclesiam vel Capellam de Boseham, cum Canonicis et personis Ecclesiasticis praedictis Canonicatibus et Praebendis et annexis Eccle∣siis et Capellis, et Ministris, Clero, et populo eorundem, ab omni jurisdictione ordinaria, et praecipue Archiepiscopi Cantuariensis, Episcopi et Archidiaconi Cicestrensium, ad omne dubium amovendum, eximere et totaliter liberare; et jurisdictioni Exoniensis Episcopi (qui confert Canonicatus et Praebendas, et praeterea (ut praemittitur) suus Capellanus specialiter nuncupatur) et suc∣cessorum suorum, quantum ad utramque legem—communis didelicet et Diocaesanae (nititur) subjicere. Ita quod cultus divinus, & excessuum correctio non negligatur in ipsis, quod{que} possit Clericos ipsius Ecclesiae liberè ordinare; ac in Clero & populo ipsius Ecclesiae, & in ipsâ Ecclesiâ ea quae sunt ordinis & Episcopalis officii jure suo exercere: eo quod Episcopus Cicestrensis qui pro tempore fuerit, in talibus exercendis ibidem se fortassis difficilem exhibebit. Et quod dictus Exoniensis Episcopus & successores sui, saltem similem jurisdictionem habeant in Ecclesia seu Capella praedicta, Ecclesiis annexis, et Capellis, Praebendis, Ca∣pellanis, Canonicis, Vicariis, Ministris, Clero, et populo eorundem, qualem habent alii Decani et Praepositi aliarum Capellarum suarum liberarum in regno et dominio suo constitutarum, de gratia speciali et de plenitudine potestatis, ad ipsius Regii honoris augmentum. Non obstantibus quibuscunque pactis, com∣positionibus, controversiis aut litibus inter praefatos Epscopos et Archidiaconum motis vel movendis occasione praedicta, cum omnibus—non obstantibus et clausulis; ac etiam cum executoribus & conservatorbus opportuns.

He likewise petitioned that he might elect a discreet, approved person to be his Confessor, to whom he might reveal his secrets and be absolved, and receive ghostly advice even in such things wherein the See Apostolick was to be consulted with, which he might have freely done without his license.

Page 1267

SUpplicat Sanctitati vestrae devotus filius vester Edwardus Rex Angliae, quod Sanctitas vestra indulgentiam—quarto Idus Aprilis Pontificatus vestri anno primo, ut ipse pro (salute animae) suae aliquem discre∣tum probatum sibi in Confessorem valeret eligere—* 2.90 cui secreta sua pandere posset, & ab ipso absolvi,—sibi prima salutari, etiamsi talia forent, per quae sedes Apostolica foret—consulenda. Quare supplicat dictus Edwardus, quatinus in forma simili—tempore futuro eligendi sibi Confessorem aliquem con∣cedere dignemini—facultatem.

Page 317. l. 3. after Julii, insert] King Edward sent this Writ to the Arch∣bishop of Dublin, in favour of the Bishop elect of Fern, to appoint some of his Suffragans to consecrate him in Ireland, to save his expenses in repairing to him in England, his Bishoprick being much wasted and impaired by the Irish Rebels.

EDwardus, &c. venerabili patri J. eadem gratia Archiepiscopo Dublin. salutem. * 2.91 Quia dilecto nobis in Christo Domino Richardo de Northampton electo Fer∣nensi didicimus referente, quod vos contemplatione precum nostrarum, quas pro eo alias vobis direximus, ipsum in sua confirmatione favore amplioris gratiae pro∣secuti fuistis; vobis exinde grates & gratias referimus speciales. Et cum idem Electus, qui jam ad partes Hiberniae est profectus, absque magnis laboribus et ex∣pensis pro munere consecrationis a vobis optinendo, reverti in Angliam non va∣leret, nec ipse per totum annum jam instantem (sicut didicimus) tantum de suo Episcopatu recipiet emolumentum, unde tam graves expensae possent pro∣venire; praesertim cum status ejusdem Episcopatus (sicut forte vobis innotuit) per hostiles incursus pacis nostrae perturbatorum non mediocriter enervetur. Nos indempnitati ipsius Electi, suis exigentibus meritis, prospicere cupientes; Paternitatem vestram rogamus & requirimus cum affectu, quatinus nostris preci∣bus & amore, dicti Electi laboribus et expensis in hac parte parcentes, per literas vestras aliquibus Suffraganeis vestris demandare velitis, ut ipsi vice et authoritate vestra, eidem Electo in Ecclesia sua (si placet) Fernens. munus consecrationis impendant. Pro quo vobis teneri volumus ad specialium merita gratiarum. Teste meipso, &c.

Page 316. l. 35. after supra, insert] The Monks of the Monastery of Fiscamp in Normandy, immediately subject to the See of Rome, electing a New Abbot, whose election the Popes Legate confirmed, and receiving his Oath of Fealty to the Church of Rome, the Legate thereupon sent this Instrument to King Edward, desiring him to restore the Royalties of the Abby to him, which were seised into his hands during the vacancy.

EXcellentissimo Principi ac in Christo charissimo Domino E. Dei gratia Regi Angliae illustri, Johannes ejusdem miseratione titulo Sanctae Ceciliae Presbyter * 2.92 Cardinalis, Apostolicae sedis Legatus, salutem in eo per quem Reges regnant & Principes dominantur. Ad fovendum in charitatis visceribus Ecclesiarum ac Mo∣nasteriorum Praelatos Serenitatem vestram eo fiducialius nostris precibus invita∣mus, quo in bonorum operum executione Celsitudinis Regalis affectum existima∣mus magis promptum ac facilem invenire, maximè cum apud Deum cujus hujusmodi sunt ministri retributionis praemium, & apud homines laudis praeconi∣um vobis exinde acquirantur. Sane Monasterio Fiscanen. ad Romanam Ecclesiam nullo medio pertinente, ordinis Sancti—Rothomagen. Dioc. per obitum quondam Richardi Abbatis dicti Monasterii, Pastoris regimine destituto, Religiosi (& Monachi) ipsius Monasterii vocatis omnibus qui voluerunt▪, debuerunt & potuerunt commodè interesse, ad electionem celebrandam de futuro Abbate, die ad hoc statuta convenientes in unum, ac deliberantes in ipsius electionis negotio per viam procedere compromissi. Quinque ex eis (videlicet) Gabrieli Majori ejusdem Monasterii, ac Thomae de Ros Prioratus Sancti Martini in bosco ad dictum Monasterium immediatè spectant. Priori, & Religioso viro Gulielmo de Picot Abbati tunc Ballivo, Gulielmo Lebas Suppriori, & Petro Picot Granetario Mona∣chis

Page 1268

ipsius Monasterii, providendi eidem Monasterio de Abbate eo modo potesta∣tem liberam concesserunt, ut quatuor ex dictis quinque quintum ex seipsis possent eligere, vel alium de dicto Conventu dummodo in talem scilicet alium ab eis om∣nes dicti quinque consensu unanimi concordarent, quodque praedicta potestas so∣lummodo duraret usque ad consumptionem cujusdam candelae caereae quae accensa extitit in Capitulo Monasterii supradicti. Praemittentes quod pro ipsius Mona∣sterii Abbate haberent & tenerent de quo praedicti quinque vel quatuor ex eis, ut dictum est, ducerent eidem Monasterio providendum. Praefati autem quinque secedentes in partem, super provisione hujusmodi facienda diligentem tractatum ad invicem habuerunt, & demum quatuor ex eisdem in praedictum Gulielmum de Picot unanimiter & concorditer consenserunt. Ac praedictus Gabriel ante praefatae candelae consumptionem ex potestate ipsis quinque, ut praemittitur, à praefatis Con∣ventu concessa, de mandato reliquarum trium Collegarum suorum vice sua & ea∣rundem Collegarum ac omnium de praedictis Conventu praefatum Gulielmum de Picot elegit in Abbatem Monasterii memorati, dictusque G. de Picot tandem ad in∣stantiam dictorum Convent. hujusmodi electioni consensit. Postmodum autem praedicti Conventus faciente nobis decretum electionis praedictae per suos Procura∣tores & Nuncios ad nos propter hoc destinatos specialiter praesentari nobis, ut electionem confirmaremus eandem humiliter supplicarunt. Nos igitur tam pro∣cessum ipsius electionis, quam personam electi examinavimus diligenter, & quia eandem electionem invenimus de persona idonea canonicè celebratam, illam au∣thoritate qua fungimur duximus confirmandam: Ipsum G. de Picet praefecimus eidem Monasterio in Abbatem, ac subsequenter ab eo praedictae Romanae Ecclesiae nomine recepimus fidelitatis solitae juramentum, secundum formam consuetam ab eadem Romana Ecclesia in talibus observari: firma concepta fiducia, quod cum dictus G. de Picot Abbas sit vir sufficientis scientiae, providus & honestus, ac in spiritualibus & temporalibus circumspectus, ac in executione administrationum ipsius Monasterii suae solicitudinis pro tempore commissarum dicatur laudabiliter se gessisse, praedictum Monasterium per ipsius Abbatis circumspectionis industriam, Deo propitio, praeservabitur à noxiis & adversis, Regularibus quoque institutis proficiet, ac aliis spiritualiter & temporaliter grata suscipiet incrementa. Cum itaque benignissime Princeps it virtutis opus Ecclesias et personas Ecclesiasti∣cas benigno favore prosequi, ac eos verbis et operibus pro Regis aeterni gloria venerari: Excellentiam vestram Regiam rogamus & hortamur attentè, quatinus eidem Abbati regalia quae ratione eorundem bonorum praefati Monasterii in regno vestro consistentium tempore vacationis ipsius Monasterii, ob reveren∣tiam Apostolicae sedis, et nostra reverentia, prout hactenus consuevit fieri concedentes alias, ipsum & praefatum Monasterium regimini ejus commissum ha∣bere dignemini propensius commendatos. Ita quod dictus Abbas vestrae Celsitudinis fultus auxilio in eodem regimine possit Deo propitio prosperari, ac vobis exinde à Deo perennis vitae praemium, et ab eadem sede condigna proveniat actio gratia∣rum. Dat. Maysell Idus Novemb. Pontificatus Domini Martini Papae 4.

Page 321. l. 1. before The King, insert] About the same time Pope Martin the 4th. having confirmed the election of a New Abbot of Evesham, sent this Bull to King Edward to certifie him thereof, and desire the restitution of his Temporal∣ties, though he by his Bull committed the Temporalties as well as Spiritualties of the Monastery to him, in derogation of the Kings Prerogative, who had frequently excepted against such clauses, and caused both Bishops and Abbots specially to re∣nounce them, before their Temporalties were restored.

MARTINUS Episcopus servus servorum Dei, charissimo in Christo filio * 2.93 illustri Regi Angliae, salutem & Apostolicam benedictionem. Dudum Monasterio de Evesham ad Romanam Ecclesiam nullo medio pertinente, ordinis Sancti Benedicti, Wigorn. Dioc. _____ _____ dilecti filii Prior & Con∣ventus ejusdem Monasterii certa die ad eligendum praefixa, vocatis omnibus qui voluerunt, debuerunt & potuerunt commode interesse _____ _____ per viam procedere compromissi, in dilectum filium Johannem Abbatem, tunc Cellara∣rium ipsius Monasterii, ac sex alios ex ejusdem Monasterii _____ _____ in

Page 1269

voto compromittere curaverunt, concessa eis providendi hac vice de se vel aliis ejusdem Monasterii Monachis, per electionem canonicam vel postulationem con∣cordem ipsi Monasterio de Abbate seu—potestate, promittentes quod illum in suum & praedicti Monasterii Abbatem reciperent & haberent quem iidem concorditer vel major pacs eorum ducerent in Abbatem dicti Monasterii—eligendum. Et tandem secedentibus illis in partem diversis inter se tractatibus habitis, notisque suis diligenti examinatione discussis, juxta formam hujusmodi compromissi praedicti sex in eundem Johannem unanimiter & concorditer consen∣serunt; & dilectus filius Willielmus de Tywa ipsius Monasterii Monachus (qui de) praedictorum Compromissariorum numero existebat, vice sua & de collegarum suo∣rum ac singulorum de dicto Conventu speciali mandato & voluntate expressa, de Johanne praedicto providit eidem Monasterio in Abbatem, & ipsum nichil∣ominus elegit in Abbatem Monasterii supradicti. Idemque Johannes ad instan∣tiam Prioris & Conventus eorundem electioni hujusmodi de se factae consensit. Demum vero praefati Prior & Conventus praesentantes nobis per Procuratores suos ad hoc specialiter constitutos, decretum super hujusmodi electione confec∣tum, cum instantia petierunt, ut electionem (praedictam) admittere seu con∣firmare de benignitate sedis Apostolicae curaremus. Nos autem quia per di∣ligentem examinationem electionis, & electae personae invenimus electionem eandem de praedicto Johanne, persona utique idonea canonicè celebratam, eam de fratrum nostrorum consilio duximus confirmandam, ipsumque Johannem prae∣fecimus ipsi Monasterio in Abbatem, curam et administrationem illius in spiritu∣libus et temporalibus sibi nichilominus committendo, subsequenter ei de nostris manibus munere benedictionis impenso; firma concepta fiducia quod dirigente Domino actus suos, praefatum Monasterium per suae circumspectionis industriam prospere dirigetur, & salubria dante Domino suscipiet incrementa. Quocirca Celsitudinem Regiam vestram rogamus, & hortamur affectu, quatenus eundem Abbatem & Monasterium sibi commissum habens pro nostra et Apostolicae Sedis reverentia propensius commendatos, sic te illi (benigni favoris auxilio) exhi∣beas, ac ipsum & praefatum Monasterium tuae benevolentiae gratia prosequaris, ut ipse regalibus fultus praesidiis praedicti Monasterii regimen facilius & efficacius valeat exercere. Nosque _____ _____ Magnificentiam Regiam dignis in Do∣mino laudibus attollamus. Dat. apud Ʋrbem Veterem 15 Kal. _____ _____ Pontifica∣tus nostri Anno _____ _____

Page 332. l. 43. after particular Custom, and before 5ly. insert. This is like∣wise contradicted by Mich. 34 E. 1. Fitzh. Detinue 60. Pasch. 17. and by the forms of sundry Writs De rationabili parte bonorum in the Files of Writs and Plea Rolls in the Tower, during the reigns of King Edward the 1, and 2. I shall pre∣sent you only with this one in the Bundles of Writs, Anno 15 E. 2. instead of many more.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, Vic. Lincoln. salutem. Si Thomas filius Roberti Balison & Johannes frater ejusdem Thomae, Christiana, Agnetes, Matilda, & Cecilia sorores ejusdem Johannes fece∣rint te securum de clamore suo prosequendo, tunc sum. per bonos summonitores Willielmum de Chule, & Isabellam quae fuit uxor Roberti Batison, Executores Roberti, quod sint coram Justiciariis nostris apud Ebor. à die Sanctae Trinitatis in quindecim dies ostensuri, quare cum secundum Consuetudinem REGNO NOSTRO hacte∣nus optentam (therefore the constant antient Custom of the whole Realm before and till that day, and so by consequence ever since, not of some particular Coun∣tries only) pueri post mortem patrum suorum habere debeant rationabiles partes suas de bonis et catallis quae fuerunt patrum suorum praedictorum; iidem Williel∣mus et Isabella praefati Thomae, Johanni, Christianae, Agnetis, Matildae et Cicilia rationabiles partes suas ad valorem sexdecim librarum et decem solidorum de bonis et catallis quae fuerunt Roberti Mateson patris praedictorum Thoma, Johannis, Chri∣stianae, Agnetis, Matildae, et Ceciliae detinent minus juste, et eas eis reddere contra∣dicunt, in ipsorum Thomae, Johannis, Christianae, Agnetis, Matildae et Ceciliae dispen∣dium non modicum et gravamen, ET CONTRA CONSUETUDINEM PRAE∣DICTAM.

Page 1270

Et habeas ibi Summonitores, & hoc breve. T. meipso apud Eborum 17 die Maii, Anno regni nostri 15.

Agreeable hereunto is the printed Resolution, Pasch. 17 E. 2. Fitzh. Abridge∣ment Detinue 58. Cum secundum Consuetudinum REGNI le femme doit aver le tierce parte des Chateaux son Baron apres son mort, et ses enfauntz desavantez de autre tierce part: And Trin. 1 E. 2. Fitzh. Detinue 56. which allegeth it to be PER ƲSAGE DE PAYS, & le Grand Charter voit, &c. Hil. 17 E. 3. 9. Fitz. Respond. 15. 30 E. 3. 25. Fitz. Detinue 52. Pas. 31 E. 3. Fitz. Respond. 6. Par la CƲSTOME de ROYALME. And Sir Robert Brooke in his Abridge∣ment, Tit. De Ration. bile parte bonorum, 1, 5, 6. concludes from Glanvil, Fitzher∣berts Natura Brevium, and all these Books, Que cest action de Rationabili parte bonorum, gist per le Common Ley PER TOƲT LE ROYALME pur feme et enfauntz vers l'executors le pere. Et est admit, que eo est LE CƲSTOME DE ROYALME, & LE GENERAL CUSTOME DE ROTALME.

If this Writ then lie against Executors by the premised ancient Lawes and by the Custom of the Realme: then à fortiori against Administrators, who are ob∣liged to distribute the surplusage of the goods according to the Common Law; Therefore the Ordinary can have no legal authority to distribute them at his plea∣sure to any pious or other uses.

Page 341. l. 8. after 13 E. 1. adde.] Yea * 2.94 Sir Henry Spelman a very lear∣ned Antiquary, especially in Ecclesiastical affairs, after the Charter of King Ed∣ward the 2. apud Eboracum 24 die mensis Novembris, Anno regni nostri Decimo; reciting and confirming his Answers to Articuli Cleri upon their Petitions to him, out of Sir Robert Cottons Manuscript, subjoynes Circumspectè agatis, as a Letter grounded thereon, and subsequent to it, viz.

Litera, super eandem Cartam Domini Regis (Ed. 2.) Iusticiariis et aliis Regis Ministris directa pro Prohibitione.

REX Justiciariis, salutem. CIRCUMSPECTE AGATIS de Negocio tangen∣te Episcopum Norwycensem, et ejus Clerum, si placitum tenuerunt de hiis quae merè spiritualia, viz. &c. verbatim as in the premised Writ of Circumspecte agatis, (Here, p. 336.) Therefore by this ancient Manuscript and Sir Robert Cot∣tons Resolution, it was only a Letter framed upon this Charter and Articuli Cleri to be sent to the Kings Justices and Officers in or after the 10th. year of King Edward the 2. not extant nor enrolled in any Roll I can yet finde in the Tower; therefore not an actual Prohibition under the Kings great Seal; much lesse a pub∣like Statute made in Parliament, An. 13 E. 1. as Sir Edward Cooke and others most grosly mistake. And that which confirms me farther in this opinion, is an antient Presentment in Parchment, (without any year or date, made by a Jury of the County of Norfolke to the Kings Justices, about the 13 year of King Edward the 2. as I conjecture by the hand, and other Circumstances) which I found in the White Tower Chappel, against the Deans, Officials, and Clergy of the Bishop of Norwich, for several encroachments upon the Kings Prerogative, Courts, and peo∣ples Liberties, in holding Plea of Trespasses, Debts and other Temporal Causes, and imposing Oaths, pecuniary mulcts, penalties, exactions on the people, and excom∣municating them against Law.

DIcunt, quod cum Semanus Kreyc de Wryainge magna legavit ante Corpus su∣um quendam equum pretii 3 s. Willielmus Rector Ecclesiae noluit praedic∣tum equum recipere, quia praedictus defunctus habuit meliorem equum illum cal∣lumpniavit ut jus Ecclesiae suae, tandem propter timorem summonicionis ad Ca∣pitulum sibi tradiderunt quondam equum pret. sex solid.

Item dicunt, quod praedictus Willielmus Rector Ecclesiae de Wryainge magna dum fuit Decanus, recepit de Willielmo Goddard & de Beatrice Knyvet pro fornicatio∣ne, 12 d.

Item dicunt, quod Willielmus Kreyc de Wryainge legavit ante Corpus suum ve∣sturam

Page 1271

trium rodarum. Et Dominus Gilbertus Peche incontinenti post mortem suam asportavit praedictum fratrem qui fuit rusticus suus. Et praedictus Rector Ecclesiae de Wryinge citare fecit coram seipso Alic. Kreyc Executorem suum quo∣usque satisfecit ei de quinque solidis.

Item dicunt, quod Johannes de Fravesham Capellanus, implacitavit Gilbertum Hidekote de Haverelle ad Consistor. Norwyc. quia dictus Gilbertus debet gaudere Malum praedicti Johannis, unde fecit finem cum praedicto Johanne antequam ha∣bere potuit pacem, dim id. Marc. et nihilominus dampnum unde habuit ad va∣lenciam, 10 s.

Item dicunt, quod Magister Henricus de Hargrave tunc Offic. cepit de Johanne filio Petri de Haverell, quia probavit testamentum uxoris suae coram Decano de Clare, 10 s.

Item dicunt, quod Robertus de Geytone Capellanus implacitavit praedictum Jo∣hannem filium Petri coram Magistro Johanne de Fereby de placito roberiae, et aliis transgressionibus, unde habuit dampnum ad valenciam 10 s.

Item dicunt, quod Johannes de Fravesham Capellanus implacitavit, Henr. Go∣ding de Hoverell, & Godam uxorem ejus de placito debiti et transgr. coram Magi∣stro T. le Gros, Offic. ad Consistor. Norwyc. unde dampnum habuit dimid Marc.

Item dicunt, quod Radulphus de Chedgrave citare fecit Thomam Lenveys de Ched∣bery de placito Conventionis ad Consistor. Norwicen. et pro pace hujusmodi ce∣pit ab eo 5 s.

Item dicunt, quod Johannes de le Bret de Wryainge implacitavit Willielmum Cochun de eadem coram Roberto Vicar. de Hovedone tunc Decano, pro dampno facto in blado suo, unde dampnum habuit 60 d.

Item, idem Robertus Decanus recepit de Willielmo Cochun pro fornicatione; 12 d.

Item dicunt, quod Robertus le Wake citare fecit coram Roberto Vicario de Hove∣done tunc Decano, Willielmum Cochun & Henr. Pipestrave pro dampno facto in quo∣dam bosco, et pacificaverunt cum Decano de 5 s.

Item dicunt, quod Robertus de Ponte de Kedicane legavit unam vaccam Vicar∣ante corpus suum precii, 5 s. Et Willielmus Surmes Magister Thomas de Beck noluit dictam vaccam recipere, quia praedictus defunctus habuit meliorem; sed—authoritate sua propria, et quaesivit quandam vaccam precii 7 s.

Item dicunt, quod Magister Henricus de Hargrave tunc Offic. cepit de Barth. Gambour pro fornicatione, 4 s. Et de Galfrido Clerico suo 12 d. Et Robertus de Hovedon tunc Decanus cepit de eodem Barth. pro illa Muliere, 2 s.

Item dicunt, quod Johannes Capellanus de Faversham citare fecit Radulphum Druri de Keditone coram Magistro Richardo Guidet Offic. et imposuit ei falso ip∣sum verberavisse quendam Capellan. et ita satisfecit ei de 5 s. Et dictus Magister Richardus habuit 5 s.

Et dicunt, quod dictus Robertus Vicar. de Hovedone tunc Decanus, cepit de Barth. Gamboun pro non veniend. ad summonitionem suam, 12 d.

Item, idem Robertus cepit de Thoma Pipestrave quod commedebat cum Hamone Chevere, quem dicebat se excommunicasse, 6 d.

Item, idem Robertus recepit de praedicto Thoma quia cariavit per diem sestivalem Sempl. 6 d.

Item dicunt, quod Richardus Gurdet cepit de Barth. Gamboun pro simplici for∣nicatione, 2 s.

Item dicunt, quod Richardus Gurdet Officialis voluit fecisse Johannem Rundell de Hovedone * 2.95 juravisse ad inquisitionem suam, et idem Johannes noluit jurare sine praecepto Domini Regis, et ideo Dominus Richardus Gardet amerciavit ip∣sum ad dimidium Marc. et ipsum fecit excommunicare de die in diem, et ipsum ci∣tare fecit coram seipso de Capitulo in Capitulum. Et praedictus Johannes (detulit ei) breve Domini Regis de prohibitione in Ecclesia de Wythram. Et dictus Ri∣chardus respond. ad prohibitionem praedictam in despectu Domini Regis dicebat erupt. et adhuc fecit excommunicari propter dimid. Marc. ad damnum ipsius Johannis 20 s.

Dicunt, quod Robertus Rector Ecclesiae de Manesfield citare fecit Thomam Veyborith ad Consistor. Norwici, et coram Roberto de Hovedon Decano, de trans∣gressionibus

Page 1272

non tangentibus Matrimon. nec Testamentum, unde dampnum ha∣buit ad valentiam 40 s.

Item dicunt, quod praedictus Robertus Rector Ecclesiae de Manesfield cepit de Matilda Marpellestumber unam Vaccam injuste, & quia dicta Matilda se con∣querebatur ad Vicinos suos praedictus Robertus citare fecit ipsam coram Roberto Vicar. de Hovedone tunc Decano; ita quod amisit versus praedictos Robertum & Robertum, 7 s.

Dicunt, quod Magister Henricus de Hargrave tunc Offic. & Galfridus de Bre∣chenham ceperunt injustè per summ. de Roberto le Wite de Writham 4 s. per pro∣curamentum Petri Vicar. de Dittone, quia habuit praedictum Robertum in odium.

Dicunt, quod Amic. Uxor Henrici Carpenter de Bernardstone fecit adulterium, et summonita fuit coram Richardo Gurdet tunc Offic. et non venit, ideo cepit ab eo sex solidos.

Such were then the manifold extorsions, vexations, grievances, excommunicati∣ons, oppressions and encroachments of these Deans, Officials, and Clergymen of the Bshop of Norwich, who had little reason to prosecute this Letter of Circum∣specte agatis to the Kings Justices and Officers, which themselves contrived, pre∣pared, but the King never ratified under his Seal, for ought appears by any Re∣cord thereof I have seen after my best search to find it.

Page 344. l. 8. after Decembris, these Writs should have been printed. In the Bundle of Writs Anno 13 E 1. in the White Tower, tbese Prohibitions came to my hands. Edwardus, &c. Venerabili in Christo Patri R. Herefordensi Epis∣copo, &c.—&c. quod venire fac. &c. Walterum Plumer Clericum vestrum, ad respond. Roberto Crumpe de Hereford, quare secutus est plac. in Cu∣ria Christianitatis de catallis et debitis quae non sunt de Testamento, &c. contr. Prohibitionem. Teste T. de Weylond ap. Westm. 24 die Junii, An. r. n. 13.

EDwardus, &c. dilecto sibi in Christo Abbati de Hyda Wynton. salutem. Scia∣tis * 2.96 quod dedimus vobis potestatem recipiendi Attornatos Magistri Henrici de Prince, quos coram vobis loco suo attornare voluerit ad lucrandum vel per∣dendum in loquela, quae attachiata est coram Iusticiariis nostris apud Westm. per breve nostrum, inter ipsum Henricum et Johannem de Gras; de eo, quod idem Hen∣ricus secutus est placitum in Curia Christianitatis, de catallis et debitis, quae non sunt de Testamento vel Matrimonio, contra Prohibitiontm nostram. Et ideo vobis mandamus, quod cum Attornatos illos receperitis, nobis de nominibus eorundem Attornatorum, sub sigillo vestro, distinctè & apertè constare faciatis. Remittentes nobis hoc Breve. Teste meipso apud Bristoll, 28 die Decembris, An∣no regni nostri 13.

Rex, &c. Breve de Attornato faciendo in consimili placito, Petri Sturdis, coram Justic. de Banco, vers. Aliciam Atte-Bathurst. T. meipso apud Wilton. 6 die Octo∣bris. An. r. n. 13.

Page 344. l. 49. after tercio decimo, insert.] Amongst the neglected Records in the White Tower, I found these Letters Patents for a mariage agreed and sworn between Prince Edward the Kings sonne, and Philip daughter to the Earl of Flan∣ders, and that he would never assent to any impeachment or Absolution thereof either by the King of France, or by any Pope or Popes for the advancement of their own usurped power, encreasing their Treasures, and ingratiating themselves with Kings, Princes, and other great persons, then ordinarily absolving Kings and great persons both from their Oaths, Marriage Contracts and agreements, by which they gained most of their Antichristian Soveraignty and Dominion.

NOus Edward par la Grace de Dieu Rois Dengleterre, Ducs Daquitaine, & Sires * 2.97 Dirlannde, Faisons savoir a tous ke jadis nous fesimes a noble homme G. Coute de Flandres, & Marchis de Naviere covenentes de fere marriage en∣ter Edward nostre chier fil. à Philippe fille au dit Conte per covenentes ke sunt contenues eus es Lettres ki sour chou faites. Et pur chou ke haus Princes &

Page 1273

Poiscans le Rois de Fraunche et ains et met impechement, et ke nous amous de∣sirous et volens lalloicanche et laimer de eions et des nos au dit Conte, & as sieus. Nous avous promis et promettons au dit Conte loialment & en bone foi par le sacrement feit en nostre ame et en nostre noun, et per nostre commandement et en nostre presence sour les sains Evangiles touchies corporelment, per procu∣reurs, ke nous pur che faire pur nous en nostre noun, meismes chet assavoir honou∣rable peres en Dieu Wauter par le Grace de Dieu Eveske de Duresme, W. par le mesme Grace Eveske de Cestr. e Monsieur Hue le Despenser, le Sacrement si come le fait pur nous et en nostre noun greant and approvant, ke se li dis marriages va∣loit avant, ensi ke covenenchiet est enter vo dit fil & Philippe devant nomee par l'empeachment deu Roi de Franche devantdit, ou per autre occasion quele ke elle avenist, ou per le mort de le dit Philippe. Nous procurrons, purkacherons & fe∣rons ke mariages se fera enter nostre dit fil Ysabell fille au dit Conte de Flaundres a telles obligacions & telles covenentes ki fait stater den marriage de nostre fil & Philippe desusdis, & de che purkacherons nous en bone foi avoit le Conte de∣vantdit, ou serons purkachier dispensation si mestiers en est, et tele ke in conne∣ra ne nepaecherons per nous ne per autrui, ne empaech. ne ferous nene consen∣tirons absolution encontre ches chosez, ne autre empaechement d'Appostoille ne d'autrui, et si empetrei fust ou donei nous neu useromsmie ne nesoufairons ke ou en use. Et a tout che faire & aem perlir, Nous obligons tout le nostre e no∣stre heir Roi Dengleterre, et tout le sien entiremenc et renonchons quant a che pur nous et par nos dit heir a toutes les choses entirement, par le queles nous ou nous heires desusdis porriems venir entre cette covenenches soit en tout ou encune partie. Et pur seureitie et tesmognage de ces choses avous nous ches present Lettres fait saeler de nostre sael, ki faites furent, & donees l'an de Grace Mil deus Cens quatre vine & fayre, le an, &c.

Page 352. l. 43. after missis, insert.] A few years before the Bishops and Arch∣deacons of Ireland endeavoured by the power of the Bishop of Bath and Wells, then L. Chancellor of England, to engrosse all suits against Executors in the Kings Courts in Ireland into their own Ecclesiastical Courts, as being matter of Testament, not belonging to the Kings Courts, and a breach of their Ecclesiastical priviledges, as ap∣pears by complaint and petition of the Bishop and Archdeacon of Fern to this Chancellor Anno 13 E. 1. (where it should have been inserted) against a Suit brought against the Archdeacon as an Executor, in the Kings Exchequer in Dublin.

VEnerabili Patri in Christo, & amico (si placet) charissimo, Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellensi Episcopo, R. miseratione divina Ecclesiae Fernensi * 2.98 Minister humilis, salutem, & sincerae dilectionis constantiam cum orationum suf∣fragiis. Cum vos libertatis Ecclesiasticae columnam agnoscamus caeteris firmi∣orem, vestram moneat Paternitatem, quod in partibus Hiberniae, contra liberta∣tem Ecclesiasticam, insolenter et noviter est suscitatum, quod piae paternitati ve∣strae praesenti pagina referimus dolentes; videlicet, Quod, cum Nicholaus, Archi∣diaconus noster Fernen. Executor Testamenti Adae de Sancto Johanne, de bonis e∣jusdem defuncti, tanquam Executor, jamdudum disponeret et ministraret, ut di∣citur; quidam Miles Willielmus Waspayl, nomine Domini Waterfordensis Episcopi, Justiciarii Hiberniae specialis, de mandato ipsius Domini Iusticiarii, et ejus pa∣trocinio specialiter confidens, et audaciam habens, quaterbiginti et sex libras ar∣genti ab eodem Archidiacono nostro exigit coram Baronibus de Scaccario Domi∣ni Regis Dublin. ipsum ibidem conveniendo per Breve de Scaccario, (cujus transcriptum vobis mittimus praesentibus intercluum) Qui, quamquam idem Ar∣chidiaconus per Attornatum suum coram eis allegasset, quod super hujusmodi re Testamentar. ibidem non debuisset respondere, ac per nos instanter petitum esset, quod causa illa ad nostrum remitteretur examen, in eadem causa processerunt; compellendo ipsum Attornatum eidem Willielmo ibidem respondere de pecunia praedicta; quam idem Willielmus dicit se solvisse Reginaldo de Dene per districtionem Scaccarii praedicti; qui Reginaldus de Dene est in custodia dicti Justiciarii, & fili∣am sororis ejusdem Justiciarii duxit in uxorem. Et cum hujusmodi causa mere

Page 1274

sit Testamentaria, et ad examen Ecclesiasticum de jure debeat pertinere, sicut vestra novit discretio, et nos semper parati suerimus, et simus, de dicto Archidi∣acono nostro, dicto Militi et aliis de se querelantibus plenam justitiam exhibere, ad libertatis Ecclesiasticae defensionem et conservationem, pro qua vos semper impendistis, summo (si placet) studio remedium in praemissis providere dignemi∣ni. Praedicta vero causa inter ipsum Militem & dictum Archidiaconum, prout di∣dicimus, in foro Ecclesiastico, coram Domino Lechlin. Episcopo, in cujus Diocest idem Miles dicit ipsum Archidiaconum de boms dicti defuncti administrasse, extitis alias usque ad sententiae diffinitivae calculum ventilata, donec dicto Episcopo de∣functo, per ipsius Willielmi negligentiam conquievit. Vnde intuitu Dei et Ec∣clesiae, taliter in praemissis operari et providere vestra discretio dignetur, ut Eccle∣siastica libertas illaesa custodiatur. Valeat pia Paternitas vestra semper in Domi∣no. Dat. feria secunda in Septiman. Pentecost. Anno gratiae, 1285.

Supplicat vobis (Domine Cancellarie) Nicholans Archidiaconus Fernens. (qui vetus est, & gravi infirmitate detentus) remedium sibi fieri de quibusdam injuriis, libertati Ecclesiasticae et sibi factis; quod, cum quondam extitit Executor Testa∣menti Adae de Sancto Johanne defuncti, & bona ejusdem defuncti vice Executoris fideliter disposuit & ministravit, & de Bonis & Catallis dictum Testamentum tan∣gentibus finalem Compotum reddidit coram suo Diocesano; super hoc venit Do∣minus Willielmus Waspayl Miles, ob favorem Justiciarii Hibernia, et implaritat ipsum coram Baronibus de Scaccario Dublin. contra Legem et Iustitiam, de quaterviginti & sex libris Argenti, per quoddam Breve de viridi Cera, (quod di∣citur Venire fac.) eo quod extitit Executor praedicti defuncti, deficut hujusmodi placita Testamentum tangentia, coram eisdem de jure non debent placitari; nec idem Willielmus Baro de Scaccario, nec Minister Domini Regis est. Et nichilo∣minus ipsum cohartant ad respondendum coram ipsts de Debito praedicto. Quare petit, caritatis intuitu, remedium sibi fieri.

The Chancellor writing to the Abbot and Covent of St. Thomas the Martyr by Dublin for a Corody for Almeric de Deneford, received this Negative Answer from them for the reasons therein mentioned.

VEnerabili in Christo Patri R. permissione divina Bathon. & Wellensi Episcopo, * 2.99 Cancellario Domini Regis in Anglia, sui ubique humiles & devoti Abbas & Conventus Domus S. Thomae Martyris juxta Dublin. salutem, cum omni reveren∣tia, obsequio & honore. Literas vestras recepimus, quarum tenor talis est. Viris Religiosis, & amicis suis in Domino karissimis, Abbati & Conventui Sancti Thomae Dublin. R. permissione divina Bathoniensis & Wellensis Episcopus, salutem, & mu∣tuam in Domino charitatem. Licet precibus Regiis preces accumulare non perpendi∣mus nos decere, nihilominus tamen pro Almerico de Deneford (de quo littrae dicti Do∣mini Regis deprecatoriae transmittuntur) amicitiam vestram requirimus & rogamus, quatinus rogatum illum co libentius, quòd pro ipso intercedimus, expleatis, pro quo vobis ad grates specialiter teneamur: Benè & di valeat, &c. Dat. apud Abercon. primo die Septembris. Noverit sancta Paternitas vestra, quod velle & beneplaci∣tum vestrum in omnibus & per omnia pro viribus intendimus adimplere, sed ta∣men supplicamus, quod non offendat Clementiam vestram, si preces vestras adhuc effectui non mancipavimus; pro eo, quod ad preces Regias & vestras suscepi∣mus quendam Cetum, una cum Duce suo jam sex annis elapsis, quorum intuitu sumus astricti ad inveniendum eisdem necessaria in victu & vestitu omnibus die∣bus vitae suae: Et credimus pro certo, quod si Dominus Rex & vos illud sciretis eo tempore quo dictae procs a Curia Regia emanarunt, domum nostram de aliis recipiendis non oneraretis; & maximè, cum ille qui nobis preces porrexerit pro dicto Almerico, teneatur eidem, equitate suadente, in necessariis providere, quia habet terras & tenementa ejusdem, ex quibus poterat honestè sustentari. Qua∣re piae Paternitati vestrae precibus humilibus duximus supplicand. quatinus carita∣tis intuitu & sanctae Religionis optentu, hiis consideratis, de receptione & admis∣sione ejusdem, domum nostram ad praesens nullatenus gravare dignemini: con∣siderantes, si placet, quod domus nostra à Progenitoribus Domini Regis sit fun∣data,

Page 1275

pluribus ex causis diversimodè onerata & gravata, & in pluribus locis (ejus∣dem possessionibus) per incursum malignorum enormiter destructa; praeterea non lateat Sanctam Paternitatem vestram, quod nos ad preces Regias solvimus an∣nuatim tres Marcas Argenti Domino Richardo de Norhampton Clerico ejusdem, viginti annis elapsis & amplius, et adhuc solvimus eidem, licet fuerit ad Episco∣patum Fernens. provectus, quod nobis videtur aliquantulum tediosum; à qua pecuniae solutione de caetero sibi facienda, si ordo juris postulaverit, & vestrae cle∣mentiae placuerit, desideramus relevari. Valeat Sancta Paternitas benè & diu in Domino.

The Abbot of the Prmonstratenses writ this Letter to the King concerning his to them for the reformation of the Church of Tarleha.

SErenissimo ac Magnifico Domino Edwardo Dei gratia Anglorum Regi Illustri, * 2.100 G. Dei patientia Praemonstrat. Abbas, et Abbatum ejusdem Ordinis Capitulum Generale, illam quam Rex omnium Regum Dominus Regibus dat salutem. Se∣renitati vestrae gratias quantascunque possumus referimus, super eo, quod tan∣quam piae religionis Zelator, statum Ecclesiae de Tarleha miserabilem & exilem à malitia inhabitantium in ea multis insolentiis deformatam, & in salsuginem sterili∣tatis conversam, petiistis tam sollicite reformari; Significantes vobis, quod nos, de communi Consilio & assensu, ad regimen & reformationem operis, venera∣bilem virum fratrem Simonem quondam Abbatem Sancti Quiritii in Apulea, de Angliae partibus oriundum, vestramque habentem gratiam (ut dicitur) detina∣mus: Vobis humilitate, quâ possumus, supplicantes, quatenus eidem fratri ad relevationem & reformationem ipsius Ecclesiae manum porrigere dignemini ad ju∣tricem, aliasque ordinis nostri Ecclesias, in nostro consistentes districtu & spe∣cialiter Bellosanum amplecti dignemini aliqua specialitate favoris, Ordinis ora∣tionum respectu. Datum Praemonstraten. in Capitulo Signali, Anno Domini 1284.

The Freers Preachers at Cadami intending to meet in a general Chapter there, to advise of the repairing their Monastery, and redresse of their grievances, writ and sent this gratulatory Epistle to King Edward the 1 as their Soveraign Lord, singular Patron and benefactor, imploring his aid, bounty, assistance herein, assu∣ring him of their constant prayers to God for him and his.

EXcellentissimo Principi ac Domino Illustrissimo Regi Angl. & Duci Aquitan. * 2.101 frater Nicholaus Fratrum Praedicatorum ordinis in loco Cadamo servus, totus∣que ejusdem loci Conventus humilis, salutem, & ex meritis terreni regiminis aeterni regni gloriam promereri. Quia naturae et rationis conditor provide ab aeterno per gradus sibi congruos sua sapientia ordinavit, et juxta conditionem naturae cujustibet omnibus sic providit, quod tam in coelestibus quam terrenis gradus inferior a superiore regimen-continuum recipit et insiurum, quare de plebe sua ordinans Vos ad vestri meriti et praemii cumulum sub sua constituit po∣testate, et super maximam partem suae familiae, quam ad vestri salutem et bono∣rem adaugeat, Regem et Principem sublimavit, donis naturalibus et gratuitis sic dotavit, quod instinctu rationis propriae omnibus vobis subditis secundum quod cuique convenit providetis: quod attendentes nos in loco vestro positi multis gra∣vati oneribus & diversiis circumdati angustiis & oppressi, utpote qui ad recipien∣dum provinciale Capitulum, quod debet in Conventu nostro et vestro in instanti festo beati Dominici celebrari; nec ad recipiendum habeamus Dormitorium, quia pro majori parte jam corruit & funditus est eversum, & de vitae necessariis praedicto Capitulo providere non possimus adhuc consilium invenire, pro eo quod Barones terrae et Nobiles a quibus sperebamus praedictum Capitulum procurari, sublevari et honorari, sunt et erunt, ut credimus, in illustris Regis Franciae negotiis occupati. Ex hiis & pluribus aliis quae enarrare per singula esset longum, animo anxii & per∣plexi vestrae Regiae Majestati in qua nobis singulare refugium est credimus et speramus, tanquam ad virum prudentiae, patrem et Principem clementiae necessi∣tates nostras istis praesentibus duximus exponendas, super earum sublevatione

Page 1276

humiliter preces essundere supplicando, quatinus tam pro reparatione dictae Domus, quam pro honore dicti Capituli subportando iterato nobis pietatis intuitu vestra nobis dignetur nobilitas similiter cum clementia subvenire. Nobilis etiam Domina Johanna neptis vestra, & quondam Comitissa nostra, suae largitatis manum aperiens annuatim nobis ad sublevationem victus & vestitus, suam eleemo∣sinam faciebat, sicut dilecti in Christo nobis fratres scilicet Bertrandus, Cornerii, & Rysius, quos ad vos misimus vobis exprimere poterunt viva voce, pro qua etiam per vos facienda proni corde & corpore supplicamus. Ita ut ille qui manum & cor hominis intuetur, ex hiis & aliis bonis quae per vos Dominus fieri dederit, vobis in praesenti vitam cum salute augeat merita multiplicet, regnum amplificet, corrobo∣ret & confirmet, & aeternae mercedis praemium & gloriam vobis tribuat in futuro. Valeat in vobis Dominus Jesus Christus, qui conservet vos ad sui nominis gloriam & honorem, si nobis vestra nobilitas reverenda aliquid praecipere dignaretur, in∣continenti parati essemus exequi & humiliter cum gaudio obedire. Dat. Condomi Dominica prima post Octabas Paschae, Anno 1285.

Moreover the Abbot and general Chapter of the Cistercian Abbots, writ this gratulatory Letter to King Edward, for all the favours received from him and his ancestors, especially for the impropriation of the Church of Scardeburg, conferred on them by their Charters for maintaining their general Chapter; complaining, that since the Freers Minors and Preachers entred into Scardeburg against their Charters, they did not receive above the third part of the profits they did be∣fore, desiring the King by his secular power to remove them thence, (so much did these Freers envy and undermine each other) and to renew their Charters; to effect which they certified him what Prayers and Masses their Chapter and Order did continually make to God for him, his Queen, Children, Realm.

EXcellentissimo Domino Edwardo divina magnificentia illustri Regi Anglorum, * 2.102 Frater Johannes dictus Abbas Cistercii, totusque Conventus Abbatum Capi∣tuli generalis, potentiam invincibilem, & quicquid potest apud Deum humilis & assidua deprecatio peccatorum. Sicut Regalis clementiae Celsitudinem generosam in nullo diminuit sed commendat, cum se ad ima pauperum per piorum beneficio∣rum inclinat affluentiam liberalem, sic & ipsi pauperes praesumptuosi vel temerarii jure censeri non possunt, si sublimioribus scribendo principibus quos inter suos benefactores praecipuos recognoscunt, ad debitas & devotas gratiarum actiones assurgunt, ut juxta sapientiam Salamonis ad loca unde exeunt beneficiorum flumi∣na dignis regratiationibus revertantur. Cum igitur ex proventibus Ecclesiae de Scardeburg, quam de advocatione vestra, & ex dono progenitorum vestrorum in proprios usus canonice possidemus, nostrum generale Capitulum quolibet anno consueverit sustentari per triduum nunc sustentetur in parte. Et ferè omnino sustentaretur, si proventus dictae Ecclesiae liberè & integrè possemus percipere, sicut in retroactis temporibus solebamus. Ingrati possemus merito judicari si no∣strum generale Capitulum sine vestri memoria (quod nunquam factum extitit) per∣transiret, unde nos ingratitudinis vicium praeaventes, super hiis & aliis gratiis & beneficiis à magnificentia vestra nostro ordini collatis, ad gratiarum actiones Ex∣cellentiae vestrae dignum duximus assurgendum. Exorantes suppliciter Regem Regum, in eujus manu sunt omnium Regum corda, ut personam vestram, et amicos vestros, et regnum vestrum in honore et bona pace stabiliat et confirmet, et actus vestros dirigat in suae beneplacito voluntatis. Et quia super perceptione proventuum praefatae Ecclesiae per ingressus Praedicatorum et Minorum in Villa de Scardeburg, contra tenorem Chartarum praedecessorum vestrorum, et Aposto∣licas inhibitiones quamplurimum perturbamur; in tantum quod bi solebamue percipere triduanam procurationem nostri Capituli generalis, vix processu tem∣poris sicut experimento cotidiano discimus per unum diem dictum generale Ca∣pitulum poterit sustentari, ad vos tanquam ad patronum habemus recurrere: Excellentiam vestram humiliter exorantes, ut factum praedecessorum vestrorum sicut vestr. interest prosequentes, quod contra Chartas et Prohibitiones Regias factum est faciatis per potestatem Regiam adnullari, et donationem praefatae Ecclesiae a vestris progenitoribus nobis factae dignemini per Chartas Regias con∣firmare.

Page 1277

Insuper cum per statutum vestrum, ne Religiosi propria feoda seu aliena ingrediantur, adeo sit deteriorata nostra conditio, quod terras quae sunt de dote & feodo Ecclesiae supradictae, alieni cum ipsas vendi contingit quam pluries nobis invitis occupant; nos vero contra justitiam intrare proprium feodum prohibe∣mur, strenuitatem vestram humiliter deprecamur, quatinus mandare dignemini Ballivis vestris de Scardeburg, quod non obstante praefato statuto permittant nos intrare terras quae sunt de feodo Ecclesiae supradictae. De Comite vero de Warnn qui per octo annos & amplius spoliavit nos decem marchis qui nobis debentur an∣nuatim in nundinis Stanford, pluries strenuitati vestrae scripsimus, & vos ei super hoc vestras direxistis literas, & nos nostras, ipse vero semper Monachis nostris assignat terminos, sed nil solvit, unde si placet remedium congrum per potesta∣tem Regiam super hoc apponatis. Nos vero licet universitas ordinis in ora∣tionibus suis cotidie vestri memoriam faciat, tamen pro persona vestra, uxore ve∣stra, ac liberis vestris, et p•••• tranquillitate regni vestri in nostro generali Capi∣tulo orationes injunximus speciales, videlicet tres Missas, unam de Spiritu Sancto, aliam de beata Virginae, et aliam de Sancta Cruce celebrandas a singu∣lis Sacerdtibus ordinis universi. Vigeat vestra dominatio per tempora lon∣giora. Dat. apud Cistercium die festo Exaltationis Sanctae Crucis tempore Capi∣tuli generalis.

EXcellentissimo Domino & in Christo sibi specialiter honorando Domino E. * 2.103 Dei gratia Anglorum Regi, Frater Thomas dictus Abbas Cistercii, salutem & quicquid potest apud Deum, &c. ut supra, usque ibi revertantur; & tue sic, Hinc est, quod cum nos latorem praesentium fratrem R. Monachum Domus nostrae ad vestram praesentiam pro negotio Ecclesiae nostrae de Scardeburg destinemus, vestram Majestatem quam à vestris progenitoribus, qui nostri praecipui benefactores fuerunt, in nullo bono scimus esse degenerem devotissimè salutamus: Ad vestrum commodum & honorem quicquid sumus & possumus humiliter praesentantes. Rogantes affectuosius vestram Regiam Majestatem, quatinus praedicto Monacho nostro sublimitatem vestram benignitate solita velitis in dicto negotio favorabilem exhibere. Bene & feliciter valeat vestra Regia Celsitudo.

Page 367. l. 33. after Maii, adde.] In the Bundle of Writs in the White Tow∣er, An. 14 E. 1. these Prohibitions for Suits in Courts Christian come to my view.

Edwardus, &c. Petro de Rotheresfeld; Dedimus vobis potestatem recipiendi * 2.104 Attornat. Agnetis Bakun, &c. in loquela quae est coram Justic. nostris de Banco per Breve nostrum, inter praedict. Agnetam & Magistr. Johannem de Crancumbe & Mauricium Sampsoo, de co, quod idem Johannes tenuit placitum in Curia Christia∣nitatis de catallis et debitis quae non sunt, &c. Et de eo, quod idem Mauricius secutus est idem plac. in eadem Curia contr. Prohibit. nostram. T. meipso apud Westm. 10 die Febr. An. r. n. 14. Consimile Breve pro Rogero de Blane, and two more, vers. Rogerum Thurstanton, & Rogerum & Magistr. Willielmum de Eschaby & Rogerum Vic. Ecclesiae de Sherewyne, quare tenuerunt plac. in Curia Christia∣nitatis de catallis, &c. and 4. others, quare secuti sunt, &c. T. Edmundo Com. Cor∣nub. &c. apud Westm. 12 die Octobr. An. r. n. 13. Ibidem. Edwardus, &c. Vic. Stafford, &c. Pone, &c. Willielmo de Sancto Edrulpho, quod sit coram Justic. no∣stris, &c. ostensurus quare cum placita de catallis et debitis quae non sunt de Te∣stamento vel Matrimonio, ad Nos et ad Cornam et dignitatem nostram, et non ad alium pertineant in regno nostro, &c. ipse secutus est plac. in Curia Christiani∣tatis de catallis et debitis Abbatis de Salop. quae non sunt de, &c. in laestonem coro∣nae et dignitatis nostrae, et contra prohibitionem nostram. T. Edm. Com. Cornubiae, &c. apud Westm. 28 die Julii, An. r. n. 14. Consimile Breve Justic. Itinerantibus in Com. Norff. by Adam de Mustroyl, et Hamo et Joceus fil. ejus. et Balbinus de Mere∣ford, vers. Magistr. Johannem de Walmote et Willielmum Vicar Ecclesiae de Hun∣stanton, coram Justic. nostris de Banco, quod idem Johannes et Willielmus traxerunt ipsos in placitum in Curia Christianitatis de catallis, &c. quae non sunt, &c. quae cepit dilationem, &c. Vobis mandamus, quod ad loquelam illam audiend. & terminand. cum celeritate quasecundum legm & consuetudinm regni nostri poteritis, procedatis.

Page 1278

Teste Edmundo Com. Cornub. Consanguineo nostro apud Westmonaster. Anno regni nostri 14.

In the same Bundle, I finde a Writ de Cautione admittenda directed Vic. Devon. and an Aliàs Vic. Kanc. ex parte Willielmi Bloyour et Walteri de Lyn, excommu∣nicated by John Archbishop of Canterbury, who refused to absolve them, licet fre∣quenter obtulerunt idoneam cautionem de parendo mandatis Ecclesiae in forma juris; commanding him to repair to the Archbishop and induce him to absolve them, and to return his answer, distinctè et apertè nobis sine dilacione, ut quod nostrum est in hac parte ulterius exequi faciamus. Teste E. Com. Cornub. &c. 7 die Octobris, Anno regni nostri 14.

Page 353. l. 14. after Septembris, insert.] In a Bundle of Writs this year from the King to the Earl of Cornwall his Lieutenant, I found this Writ enabling the Earl to receive the Fealty of the Bishop of Ely, and restore his Temporalties, out of his special favour to him.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto * 2.105 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornub. tenenti locum suum in Anglia, salutem. Cum electioni nuper factae in Ecclesia Carhedrali Elyen. de dilec∣to Clerico nostro Johanne de Kyrkeby in Episcopum ejusdem loci Regium assensum adhibuerimus et favorem; Volentes eidem pro dintino & laudabili servicio quod nobis inpendit & impendet in futurum uberiorem gratiam impartiri; Vobis man∣damus, quod cum electionem illam a Venerabili patre Cantuariensi Archiepiscopo confirmari contigerit, fidelitatem ejusdem Electi nostro nomine recipiatis, et temporalia Episcopatus ejusdem, prout moris est, post fidelitatem captam sibi restituatis. Teste meipso apud Morett in Brye, nono die Aug. Anno regni nostri quarto decimo.

Dorso. Expeditum est.

The like Writ I finde for the restitution of the Temporalties to the Abbot e∣lect of Ramsey after his election confirmed, with a special provision that he should receive Letters Patents both from the Covent and Abbot elect, That this his extra∣ordinary special grace should not turn to the prejudice of him or his Successors in time to come.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, dilec∣to Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae locum suum tenen∣ti * 2.106 in Angl. salutem. Cum nos electioni nuper factae in Ecclesia de Ramesey de fra∣tre Johanne de Sautre Monacho dictae domus in Abbatem loci ejusdem Regium adhibentes assensum & favorem, significaverimus venerabili in Christo Patri O. Lincolniensi Episcopo, ut quod suum est in hac parte exequatur; Nos uberiorem gratiam praedicto Electo, quatenus sine Regiae dignitatis praejudicio fieri poterit, facere volentes, Vobis mandamus, quod si dictam electionem de eo con••••rmari contigerit, tunc receptis literis patentibus praedicti Episcopi de electione illa con∣firmata vice nostra, et accepto ab eodem Electo Sacramento fidelitatis nobis de∣bitae, nostro nomine, prout moris est in regno nostro, eidem Clerico temporalia Domus suae (salvis nobis exitibus seu fine temporalium eorundem) restituatis. Proviso tamen, quod literas patentes Capituli Ecclesiae de Ramesey habeatis, quod praetextu istius graciae nichil juris vendicare possit in posterum ad consimilem gratiam vacante Ecclesia sua optinendam, per quod * 2.107 nobis vel haered. nostris futu∣ris temporibus praejudicium valeat generari, et quod dictus Electus similiter per literas suas patentes profiteatur, se gratiam hujusmodi ex nostra liberalitate rece∣pisse. In cujus rei testimonium has literas nostras fieri fecimus Patentes. Teste meipso apud Paris. 6 die Julii, Anno regni nostri quartodecimo.

Dorso. Expeditum est. Dictae literae patentes resident in Cancellaria.

This year as * 2.108 Albertus Krantzius informs us, Ericus King of Denmarke, cum nihil foris hostile experiretur suorum impetum evitare non potuit: Nam domestici ejus (incertum quibus ex causis) conspirantes in eum hostiliter confoderunt, & cum jam deesset quod foris cum laude peragerent, versi in caput suum, Regem, pro quo mori omnes oportebat, ipsi ad mortem provexerunt: King Edward being informed of this detesta∣ble

Page 1279

fact, which concerned him and all Christian Princes to revenge, issued this Writ to the Earl of Cornwall to permit all Souldiers and other his subjects to assist the Earl of Saresburg Embassador from the King of Norway, to bring these mur∣derers to Justice.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto * 2.109 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, Regni Angl. Cu∣stodi salutem. Aliàs nostris temporidus inauditi in Regem quondam Daciae egre∣gii Principis, affinis et amici nostri karissimi E. Regis Norwegiae avum, per germanos ipsius Regis Daciae sceleris perpetrati flagicium nobis per ipsius Regis Norwegiae li∣teras et Nuncium intimatum, cordi nostro horrorem incussit; Nam juxta illud,

Felix quem faciunt aliena pericula cautum.
Et illud,
Nam tua res agitur paries dum proximus ardet.

Detestabilitas hujusmodi facinoris est omnibus Principibus et Novilibus in exem∣plum, et omnes debent assurgere ad vindictam. Et ideo vobis mandamus, quod omnibus illis de regno nostro Militibus et aliis qui cum nobili viro Olivero de Monte Spine Comite Saresburgh ipsius Regis Norwegiae Nuncio, in ejusdem Regis subsidium ire voluerint, praebeatis vice nostra licenciam et liberum commeatum. Teste meiso apud Paris. 22 die Junii, Anno regni nostri quartodecimo.

Dorso. Expeditum est. Licenciam habuerunt juxta istud mandatum ad eorum periculum.

The King likewise sent this Letter under his Privy Seal to his Lieutenant of England in favour of the Abbot of Westminster, which Church he fostered and pro∣tected with extraordinary servor, for the reasons therein expressed.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto & fideli * 2.110 suo Edmundo Comiti Cornub. Consanguineo nostro karissimo salutem. Licet loca religiosa singula regni nostri fovere, diligere ac protegere teneamur, ex praerogativa tamen praeeminenciae specialis Abbaciam Westm. in qua beati Edwardi Confessoris venerandae reliquiae reconduntur, et genitoris nostri ac liberorum nostrorum corpora sunt humata, et quae omnium Capellarum nostra∣rum est domina et magistra, prioris dilectionis affectibus amplexamur. Ea prop∣ter fratrem Walterum de Wenlok Abbatem loci praedicti & ipsam Abbaciam similiter vobis recommendamus, ex corde, volentes quod Abbati vel Abbaciae praedictis nul∣lam permittatis inferri molestiam vel gravamen. Et si aliquos reperire poteritis eis in aliquo nocere volentes, ipsos et ipsorum conatus viriliter compescatis, quo∣ciens per ipsum Abbatem, vel aliquos seu aliquem de Abbacia praetacta fueritis re∣quisiti. Teste meipso apud Paris. 28 die Julii, anno regni nostri quarto∣decimo.

The Clergy of the Province of Yorke and Bishoprick of Durham upon the Kings request to them, to assist him with an ayde of monies to carry on his last warr a∣gainst the Welsh, which they then promised, but soon after failed to perform; when as those of the Province of Canterbury who were more backward then they to pro∣mise, had really given him an ayde; the King thereupon sent this Letter to the new Archbishop to induce his Clergy to make good their promise.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, Ve∣nerabili * 2.111 in Christo Patri, J. Dei gratia Eborum Archiepiscopo, Angliae Pri∣mati salutem. Adhuc credimus memoriter vos tenere, quod nos nuper in ultima expeditione nostra Walliae tocius regni nostri negocia prosequentes, venerabilem Patrem Cantuariensem Archiepiscopum & Suffraganeos & Clerum tocius Provin∣ciae suae per nostros nuncios speciales, necnon bonae memoriae Eborum Archiepisco∣pum praedecessorem vestrum, & Episcopos Dunolmensem & Karliolensem, & ve∣strum & ipsorum Clerum per venerabilem patrem Anton. nunc Episcopum, tunc Archidiaconum Dunolmensem duximus requirendos, ut cum ad tantarum oneta expensarum quanta requirebat negotium antedictum nostrae non sufficerent facul∣tates,

Page 1280

ipsi quorum sicut caeterorum regni nostri negocium agebamus, nobis ad supportandum eadem onera liberaliter subvenirent. Et licet vestrae Civitatis et Dioc. et Provinciae Clerus promisissent habundanter quod petivimus se facturos, ipsi tamen hoc facere postmodum non curarunt; undè contigit, quod Clerus Cantuar. Provinciae, qui in promissione inventus fuerat valde durus, in reddendo promissum extitit liberalis, et Clerus vester qui votis nostris verbaliter annuit prima vice, quod promiserat postmodum implere noluit ullo modo. Quocirca vos rogamus, quatinus habito colloquio cum Clero vestro, eundem ad solvendum nobis quod gratis promisit, cum nos id compleverimus pro quo promissio facta fuit, modis quibus expedire videritis inducatis: sicut enim donum a principio gra∣tuitum fore dinoscitur, sic inducit ingratitudinem facta promissio non servata. Teste meipso apud Semoys 8 die Augusti, anno regni nostri quarto decimo.

Dorso. Episcopo Dunolm. & Archidiacono Richem. scribitur, quod cum Rex de promissione sibi facta per Clerum Civitatis et Provinciae Eborum ipsis procu∣rantibus nullum hucusque commodum reportavit, quod ipsi faciant quod illud quod promissum extitit impleatur.

The Monastery of the Vale of St. Mary in Snowdon in Wales being burnt with fire, the Bishop of Bangor made this Certificate of its antiquity, Charters of endow∣ments by Wlsh Princes confirmed by Popes Bulls, and former hospitality; and gran∣ted 40 dayes indulgence of the penance enjoyned to all who should contribute to∣wards the rebuilding thereof.

UNiversis Christi fidelibus has literas visuris vel audituris, Amanus permissione * 2.112 divina Bangoren. Ecclesiae Minister humilis, salutem aeternam in Domino. Noveritis nos vidisse Cartas varias diversorum Principum Priori & Conventui de Valle beatae Mariae de Snaudonia; videlicet Chartam Lewelini magni super totam terram Kyndewewic. de Rennaut; & Chartam Lewelini filii Griffini super omnes terras filiorum Ithael de Penard; & Chartam Lewelini filii Grifini super totam ter∣tam hominum de Trehan apud Kenynbeind & Lecheitaur; & Chartam Domini Oweni super totam villam quae vocatur Tref Ybeyrd apud Kynind Meney; & Char∣ram Domini Lewelini filii Grifini super totam terram illam & locum de Beckellert; & Chartam Domini David super totam terram Tegwaret sub Guerr de Pennant; & Chartam Domini David super totam terram quam habuerit Jorberd Vab yrefeyntt & Freraul apud Epennant. Et super dictis terris vidimus Literas Papales confir∣matorias Bullatas non cancellatas, non abolitas, nec in aliqua parie viciatas. Ad haec sciant universi, quod dicta domus beatae Maria, senior domus religiosa est de tota Wallia, excepta Insula Sanctorum Bardigeya, & melioris hospitalitatis & communioris indigentibus & transeuntibus Anglicis & Walensibus de Anglia & Westwallia transeuntibus ad Norwalliam, & de Ybernia & Norwalliae euntibus ad Angliam. Sed in damnum non modicum & defectum communem omnium, dicta Domus incendio casuali penitus destructa, licet hospitalitatis tempore maximam pateretur ruinam, per tamen Regem pium Catholicum liberalem, Dei gratia Do∣minum Edwardum ad plenum fuisset restaurata. Et quia pium est oppressis & af∣flictis subvenire; Nos de Dei Misericordia, et de intercessione ejusdem Genetri∣cis, et omnium sanctorum suffragiis confidentes, omnibus benefactoribus dictae domus undicunque subvenientibus, qui de bonis a Deo collatis pias eleemosy∣nas vel favores contulerunt, 40 dies de injuncta sibi poenitentia misericorditer relaxamus, dum sint vere convicti et confessi. In cujus, &c. Dat. apud Maesyllan in Octabis Annunciationis beatae Mariae, Anno Domini 1286.

Page 360. l. 10. after Maii, insert.] The King having occasion to borrow 6000 l. sterling more, of the monies raised in England for the use of the Holy Land from the Popes Nuncio, who put it into some Italian Merchants hands, who gave bond to pay it to the Nuncio within one moneth after demand, there∣upon the King gave them this Countersecurity for their indempnity.

EDwardus Dei gratia, &c. Omnibus ad quos, &c. salutem. Sciatis, quod cum * 2.113 vir discretus Magister Geffridus de Vezano Canonicus Cameracen. Camerae

Page 1281

Domini Papae Clericus, & ejusdem in Anglia Nuncius, ac Decimae in subsidium Terrae Sanctae concessae Collector in regno Anglia a sede Apostolica deputatus, sex Millia librarum Sterlingorum de pecunia ejusdem Decimae in regno nostro collec∣tae, penes Garuncinum Gualteri, Richardum Guydicion. & socios suos Cives & Mer∣catores Lucanen. de societate Ricardorum deposuerit; solvenda eidem vel ejus man∣dato, et absque difficultate aliqua liberanda per Mercatores eosdem, infra mensem a tempore quo super hoc suerint requisiti: Nos pro Mercatoribus ipsis manucapimus quod eandem pecuniam dicto Magistro Giffrido vel suo certo mandato, sicut inter ipsos convenit, bona fide persolvent: Nosque promittimus, quod in defectum eo∣rum ad solutionem totius pecuniae ejusdem teneri velumus; et ad hoc nos et bona nostra tenore praesentium obligamus. In cujus, &c. Teste meipso apud Somer∣ton 16 die Septembris, anno regni nostri 14.

Page 361. l. 55. after Aprilis, adde.] In a Bundle of Writs, Recognisances * 2.114 and Letters in the White Tower, anno 14 E 1. I found the like Obligation of the Abbot and Covent of Waltham, made to the Popes Nuncio and Collector of the Disme given to the Holy Land, for 300 marks of good new sterling money depo∣sited in their hands for the use of the Church of Rome, which they obliged and se∣cured to pay in the same words and form, as the Abbot and Covent of St. Ed∣munds were obliged; with the Kings warranty to them to see it satisfied, if not payd to him at the day: Teste Rege apud Westm. 25 die Aprilis. the King by the Popes order and their assents receiving the monyes from them for his own use, they being only his Sureties for the repayment thereof to the Church of Rome.

The Bishop of Herefords Official by the Custom of the Country taking off the Seals from all private persons Wills proved before him, as unknown to many, and setting his Officials Seal to them; the Citizens, Governours, and Gardian of London refusing to allow a Will so proved before them for an house in London, because the Testators seal was not to it, the Bishop writ thus to the Chancellor to relieve the Legatee in this case by the Kings Writ to them.

REverendo in Christo Patri, Domino R. Dei gratia Bathon. & Wellen. Episco∣po, * 2.115 Richardus eadem permissione Herefordensis Ecclesiae Minister, salutem & fracernam in Domino charitatem. Pater, quia consuetudo approbata in nostra Diocesi hoc habet, quod Testamentis singulorum privatorum coram Officiali nostro probatis, quia sigilla eorum pluribus existunt incogoita, idem Officialis noster demptis sigillis eorundem, sigillum Officialis Herefordensis talibus Testa∣mentis apponit in testimonium veritatis. Et quia hujusmodi consuetudo in Te∣stamento Johannis de Hispannia in nostra Diocesi decedentis, qui in Civitate Lon∣don. domos quasdam habuit, quas Magistro Henrico de Reygate in Testamento suo reliquit, observata extiterat, Cives, Potestates, et Custos London. dictum Testa∣mentum seu Legatum, ut intelleximus, impediunt et perturbant, quia Sigillum Testatoris appensum dicto Testamento nullatenus invenerunt, cum tamen Si∣gillum Officialitatis nostrae fuerat hiis appensum. Quocirca Paternitatem ve∣stram affectuosè requirimus & rogamus, quatinus dicto Legatario per breve Do∣mini nostri Regis, Custodi & Potestatibus London. transmittendo, velletis favora∣biliter subvenire, ut sua consuetudine non obstante, dum tamen veritas volunta∣tis Testatoris eisdem appareat, in praemissis non impediant ultimam defuncti voluntatem. Conservet, &c. Dat. apud Kensyngton die Sancti Marci Evange∣listae, Anno Domini 1286.

Upon complaint of the Bishop of Norwich, that Richard de Boyland by colour of the Kings Commission had done some unjust things against his Clerks; the King referred the examination thereof to his Lieutenant, commanding him personally to repair to the parts of Norfolke, and hear and examine all parties concerned, and to order Boyland to act nothing but with advise of his fellow Justices.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, dilec∣to * 2.116 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum suum

Page 1282

in eodem regno, salutem. Cum injunxissemus dilecto & fideli nostro Richardo d Boylaund aliqua tangentia Clerieos de Episcopatu Norwicensi, & postea nobis super hoc ex parte venerabilis patris * 2.117 W. Norwicensis Episcopisit ostensa, quod idem Richardus aliqua fecit indebite seu injuste: Vobis mandamus, quod assumpto vo∣biscum aliquo de Iustic. nostris, ad partes Norff. personaliter accedatis, et vocat praefato Richardo coram vobis, in praesentia ejusdem examineti gravamina quae praefatus Episcopus vobis monstrabit, et: quae ipsum Richardu asserit perpe∣trasse, et rationes utriusque partis audientes, si inveneritis quod idem Richardus quicquam indebite vel injuste fecerit in hac parte, et quod non deberet fecisse, idem emendari et recte dirigi faciatis. Praecipientes eidem, quod a talibus fa∣ciendis desistat, et in rebus aliis per consilium et assensum sociorum suorum fine dilatione procedat, sicut eidem injunximus in hac parte. Nolumus enim, quod negotium illud dilationem capiat aliqualem. Dat. sub privato sigillo nostro Paris. 15 die Jun. Anno regni nostri 14.

Dorso. Expeditum est. Comes per istud mandatum assumpsit secum Thes. & majorem partem Justic. & personaliter adivit Norwicum, et justitiam fieri fecit.

In the Bundles of Writs in the White Tower An. 15 E. 1. I discovered these Writs and Prohibitions to stay Suits in Courts Christian not belonging to them.

A Writ to make an Attorny, in a Suit depending before the Kings Justices * 2.118 de Banco inter Nos & Johannem de Godebe, de e quod idem Johannes in loqula coram Justic. per breve nostrum, &c. secutu est plac. in Curia Christianitatis de catallis et debitis Magist Willielmi de Pacton Capellani; & in loquela, &c: per aliud breve nostrum inter ipsum Johannem Decanum Ecclesia Sancti Andraeae Wellen. & Johannem de Uvedale Chivaler, de debito 10 librarum quod idem Deca∣nus à praedicto Johanne exigit. Teste meipso apud Pontefreit super Tamisiam 20 die Novembr. An. r. n. 15. Edwardus, &c. Vic. Northampt. Pone, &c. Williel∣mum Personam Eccles. de Shertost, quod sit, &c. ostensur. quare cum placita de catall. &c. quae nonsunt, &c. ad nos et coronam et dignitatem nostram, et non ad alium pertineant in regno nostro, &c. secutus est placitum in Curia Christia∣nitatis de catallis et debitis Nicholai Personae Ecclesiae de Herdwyke, quae non sunt, &c. in laesionem coronae et dignitatis nostrae, et contra Prohibitionem no∣stram. Teste Edm. Com. Cornub. apud Westm. 12 die Febr. An. r. n. 15. Ed∣wardus, &c. Vic. Dorset. Pracipimus tibi, quod distringas Magistr. Willielmum Shirlock Personam Eccles. de Winterborn Stibilone, per omnes terras, &c. quare fecutus est plac. &c. de catallis, &c. quae non sunt, &c. Teste Th. de Weyland apud Westm. 20 die Junii, An. r. n. 15. Edwardus, &c. Vic. Surr. Quod venire fac. 12. tam Milites quam alios, &c. qui nec Johannem Philip de Croydone, nec Johannem Archiepiscopum Cantuar. Magistr. Adam de Hates, & Thomam Vicar. Eccles. de Croydone, aliqua affinitate attingunt; ad recognoscend. super sacramenta sua si praedict. Archiepiscopus & Adam unquam tenuerunt plac. in Curia Christian. de quadam vacca ipsius Johannis, contra Prohibitionem, &c. sicut praedict. Jo∣hannes dicit, vel non, sciut pradict. Archiepiscopus, Adam & Thomas dicunt. Quia, &c. Et habeas ibi nomina Juratorum & hoc breve. Teste W. de, &c. apud Westm. 26 die Junii, An. r. n. 15. Edwardus, &c. Vic. Surr. Arnaldus de Hey∣ward vers. Johannem Archiepisc. Cantuar. quare secutus est plac. in Curia Chri∣stianitatis de catallis, &c. quae non sunt, &c. Teste Edm. Com. Cornub. apud Westm. 8 die Sept. An. r. n. 15. Edwardus, &c. Vic. Dorset. Rogerus de Stapel∣ford vers. Richardum le Pastour, quare secutus est (consimile) placitum, &c. Teste (ut supra) 20 die Januar. Vic. Stafford. Richardus de Leges vers. Magistr. Stephanum de Codenore, & Magistr. Petrum de Clyve, quare secuti sunt placi∣tum in Curia Christianitatis de laico feodo ipsius Richardi, contra Prohibitionem nostram. Teste Edm. Com. Cornub. apud Westm. 3 die Julli, An. r. n. 15.

In the Plea Rolls of the same year I found these Attachments, for suing and holding Pleas in Courts Christian against the Kings Prohibitions.

GErvasius de Aldermannebir. attach. fuit ad respondendum Hamoni de Valoynes, * 2.119 quare traxit eum in placitum in Curia Christianitatis de debitis, quae non sunt de Testamento, &c. contra Prohibitionem, &c. Et unde idem Hamo que∣ritur,

Page 1283

quod praedictus Gervasius implacitavit eum coram Decano de Suwerc & con∣judicibus, de domibus quas Hamo pater ipsius Hamonis asportasse debuit de Cristeshall, & de quibusdam Jocalibus, & de 100 l. Et unde deterioratus & dampnum habet ad valentiam 20 marcarum. Et ideo producit sectam, &c.

Et Gervasius venit & defendit contra ipsum & sectam, quod nunquam post Pro∣hibitionem nec ante traxit eum in placitum de debitis, quae non sunt de Testa∣mento vel Matrimonio, set verum vult dicere. Quidam Rogerus de Sumery dedit terram de Cristeshall & 100 l. in denariis in maritagio Hamoni patri ipsius Hamonis cum Agnete filia sua. Et postea processu temporis celebrato inter eosdem Hamonem & Agnetam divorcio, reddidit idem Hamo eidem Agnete terram illam ut marita∣gium suum. Et quia non habuit denarios ad manum unde solveret praedictos denarios, obligavit se et haeredes suos ad solvendum eidem Agneti 20 l. singulis annis, donec praedictae 100 l. plenius solverentur, per Chartam quam profert et quae hoc testatur. Et postea venit iste Gervasius & desponsavit dictam Agnetem, & vixerunt simul per longum tempus, & postea in extremis fecit ipsa praedictum Gervasium virum suum Executorem testamenti sui, simul cum aliis, & ad executionem illam faci∣endam, & ad debita perquirenda, & specialiter ad debitum istud perquirendum, & ut inde disponeret sicut de aliis scundum quod viderent expedire. Et unde dicit, quod petit denarios illos ex causa testamentaria, & non alio modo. Et inquisiti per quantum tempus ipsa Agnes vixisset postquam divorcium factum fuit, dicunt quod bene pr 30 annos. Et Gervasius dicit quod per 20 annos.

Et Hamo venit & petit judicium de sicut ipsa Agnes vixit per magnum tempus post divorcium per 30 annos & nichil unquam petiit de debito illo quamdiu virit, nec ab eo, nec a patre suo, nec a Thoma fratre suo, qui per 5. annos fuit in feisina totius haereditatis patris sui. Et petit judicium, si ipsi potuit legare, et in testamento relinquere debitum, quod non fuit cognitum in vita sua, et quod ipsa nunquam petiit in vita sua.

Et quoniam praedictus Gervasius nichil ostendit, quod praedicta Agnes aliquid peteret de praedicto Hamone, nec Thoma filio suo, nec de isto Hamone dum vixit, & vixit pr tantum tempus. Et si ipsa in vita sua petiisset debitum illud, non potuit legare clameum suum ad placitandum in Curia Christianitatis cum ipsa si viveret non possit petere debitum illud alibi quam in Curia Domini Regis. Consideratum est, quod Hamo eat inde quietus; Et prohibitum Gervasio, quod de caetero non sequatur in Curia Christianitatis.

RObertus Prior de Werkessop attach. fuit ad respondendum Adae de Cretelang, * 2.120 quare secutus est placitum in Curia Christianitatis de laico feodo ipsius Adae in Hurst, &c. Et unde idem Adam queritur, quod cum ipse distringeret feo∣dum suum, quod Prior tenet pro forinseco servicio per captionem ipsius Prioris; Idem Prior statim excommunicat eum, et eum vexat et gravat in Curia Chri∣stianitatis; unde deterioratus est, &c.

Et Prior venit & dicit, quod non debet ei respondere, quia * 2.121 excommunicatus est, et ei icut excommunicato —Et inde profert literas Domini Coventrensis Episcopi patentes: Et in quibus continetur, quod Willielmus quondam Archid. Derb. excommunicavit praedictum Adam meritis suis exigen∣tibus. Et quoniam constat ei de excommunicatione, et non de absolutione, misit literas Iustic. patentes. Et Adam nichil ostendit de ejus absolutione. Et ideo Prior inde sine die, & Adam faciat se absolvi.

The most remarkable Writs of Prohibition and Attachment this year, are those which concern Bogo de Clare, presented by the King to the Treasurership of the Cathedral of York, who yet was vexed, excommunicated, his Churches and the fruits thereof sequestred, interdicted by the Archbishop of York, against the Kings Prohibitions and Writs, for which he was convend before the Kings Counsil, as these Writs inform us.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. dilecto Consanguineo & fideli suo * 2.122 Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum suum in Anglia, salutem. Cum nuper sede Eboracensis Ecclesiae vacante, & in manu nostra existente, contulimus dilecto Clerico nostro Bogoni de Clare Thesaurariam illius Ecclesiae tunc vacantem; ac (ut intelleximus) Archiepiscopus Eboracensis qui nunc est, super eadem ip∣sum

Page 1284

gravet multipliciter et molestet, fructus ad ipsum pertinentes violenter asportari faciendo; & nos eidem Archiepiscopo scripserimus, ut a talibus grava∣minibus cesset et desistat, et ablata seu spoliata per ipsum et suos restitui faciat indilate: Vobis mandamus, quod si ista facere recusaverit, vos et caeteri de Con∣silio nostro in Anglia commorantes, vocatis dicto Archiepiscopo (& Bogone) opportunum consilium super hoc apponatis. Teste meipso apud Acten. 27 die Novembris, Anno regni nostri 15.

EDwardus Dei gratia Rex Angl. &c. Venerabili in Christo patri J. eadem * 2.123 gratia Archiepiscopo Ebor. Angliae Primati, salutem. Cum nuper advoca∣tione Ecclesiae vacante, & in custodia nostra existente, dederimus & concesserimus dilecto Clerico nostro Bogoni de Clare Thesaurariam ejusdem Ecclesiae tunc vacan∣tem, & ad donationem nostram ratione vacationis praedictae spectantem, & idem Bogo in plenam & pacificam possessionem Thesaurariae praedict. de mandato nostro inductus fuit. Et vos jam, sicut ex quorundam relatu intelleximus, postquam ad partes transmarinas arripimus iter nostrum, cundem Bogonem super possessione sua Thesaurariae praedictae indebite perturbantes, et Ecclesias eidem Thesau∣rariae annexas Interdicto supponenies, Excommunicationis sententiam in eun∣dem Bogonem et suos Ministros Thesaurariae praedictae voluntarie fulminantes, et fructus suos ejusdem Thesaurariae asportari, et ipsum in praemissis multipliciter inquietari feceritis, in nostri juris laesionem, et dictae concessionis nostrae enerva∣tionem, et nostri contemptum manifestum. Propter quod vobis amicabiliter scripsimus, ut a talibus gravaminibus cessaretis seu desisteretis, et ablata seu spoliata per vos et vestros restitui, et Excommunicationes et Interdicta per vos in hac parte lata revocari faceretis indilate; cui scripturae nostrae sen mandato nostro in nullo obtemperare seu parere hactenus curasti, imo multo infestationem vestram erga praefatum Clericum nostrum ardentius continuatis, de quo vehe∣mentius admiramus, (such was his transcendent malice, obstinacy and contempt.) Nos nolentes praemissa, si taliter in nostri juxis praejudicium fuerint attemptata, relinquere impunita, vobis mandamus, quod in propria persona vestra coram di∣lecto Consanguineo et fideli nostro Edmundo Comite Cornubiae locum nostrum in Anglia tenente, et caeteris de Consilio nostro sitis apud Westm. in Octab. Purifi∣cationis beatae Mariae, ad respondend. nobis de praemissis, et ad faciend. et reci∣piend. ulterius ex nostra parte, quod Curia nostra nostro nomine inde durerit ordinandum. Et habeas ibi hoc breve. Teste praefato Comite Cornub. Consan∣guineo nostro apud Westm. 28 die Jan. Anno regni nostri 15.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. eidem Archiepiscopo Ebor. salutem. * 2.124 Cum super eo quod vos dilectum Clericum nostrum Bogonem de Clare super possessione sua Thesaurariae Ecclesiae vestrae, quam sibi dudum vacante Ecclesia praedicta contulimus, in nostri et ipsius praejudicium non modicum inquietastis Ecclesias eidem Thesaurariae annexas, supponi facientes interdicto, et excom∣municationis sententias in praefatum Bogonem et Ministros suos Thesaurariae praedictae fulminari procurantes, et fructus suos ejusdem Thesaurariae asportari facientes; vobis nuper mandaverimus, quod in Octabis Purificationis beatae Mariae proximo praeteritis, essetis apud Westm. coram dilecto Consanguineo & fideli nostro ••••mundo Comite Cornubiae, ad respondendum nobis super gravaminibus et in∣festationibus praedictis, et ad faciendum et recipiendum inde justitiae complemen∣tum: ac vos tàm per nuncium quàm per literas vestras nobis significaveritis, quod propter loci distantiam & temporis brevitatem, ad diem ibidem venire non potu∣istis: Supplicantes nobis cum omni instantia, quod personam vestram ex causis praedictis ad diem illum haberemus excusatam: Nos personae vestrae, licet eam in hoc facto gravare possemus, deferre volentes, dederimus vobis diem super hiis, videlicet, à die Paschae in unum mensem, ut tunc sitis apud Westm. coram praefato Consanguineo nostro, ad respondendum nobis super gravaminibus et infestatio∣nibus praedictis; vobis mandamus firmiter injungentes, quod sequestra, inter∣dicta. ecommunicationis sententias, et alias cohibitiones Ecclesiasticas, quae occasione contentionis et discordiae inter vos et praefatum Bogonem quocunque modo habitarum, in nostri juris praejudicium, et praedictae collationis nostrae onera∣tionem

Page 1285

prolata sunt sive facta, omnino relaxari procuretis; fructus et bona suacapta seu recepta, sibi sine dilatione restituentes; et corpora, quae extra locum sacrum occasione praedicta sunt humata, in loco sacro sepeliri faciatis. Et hoc super forisfacturam Baroniae vestrae, et omnium quae de nobis tenetis in regno nostro, nullatenus omittatis. Nos insuper dilecto & fideli nostro Johanni de Lythegreyves Senescallo vestro injunximus, vobis referenda viva voce. Et habeatis ibi vobiscum hoc breve. Teste praefato Comite Cornubiae Consanguineo nostro apud Westm. 13 die Febr. Anno regni nostri 15.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. Vicecomiti Ebor. salutem. Cum nuper * 2.125 sede Eboracensis Ecclesiae vacante, & in custodia nostra existente, dederimus & concesserimus dilecto Clerico nostr Bogoni de Clare Thesaurariam ejusdem Ecclesiae tunc vacantem, & ad donationem nostram ratione vacationis Archiepisco∣patus praedicti spectantem; & idem Bogo in plenam & pacificam possessionem The∣saurariae praedictae inductus fuerit, ut est moris; ac venerabilis pater J. Archiepis∣copus Ebor. jam (sicut ex quorundam relatu intelleximus, postquam ad partes transmarinas arripuimus inter nostrum) eundem Bogonem super possessione sua Thesaurariae praedictae indebite perturbans, Ecclesias eidem Thesaurariae an∣nexas Interdicto supponens, Excommunicationis sententias in eundem Bogonem et suos Ministros Thesaurariae praedictae voluntarie sulminaverit, et ipsum in prae∣missis multipliciter inquietare fecerit, in nostri juris laesionem, et dictae concessio∣nis nostrae enervationem, et nostri contemptum manifestum: Propter quod eidem Archiepiscopo amicabiliter scripsimus, ut a talibus gravaminibus cessaret seu defisteret, et Excommunicationes et Interdicta per ipsum in hac parte lata, revocari faceret indilate; cujusmodi scripturae nostrae seu mandato nostro in hac parte in nullo obtemperare seu parere hactenus curavit; imo inchoatam infesta∣tionem suam erga praedictum Clericum nostrum ardentius continuavit, de quo vehementius admiramur: Nos nolentes praemissa, si taliter in nostri praejudici∣um fuerint attemptata, relinquere impunita, tibi praecipimus, sicut alias tibi praecepimus, quod praefatum Archiepiscopum attachiari facias, ita quod eum habeas coram dilecto Consanguineo et fideli nostro Edmundo Comite Cornubiae, locum nostrum tenente in Anglia, et caeteris de Consilio nostro, apud Westm. à die Paschae in unum mensem, ad respondendum nobis de praemissis, et ad facien∣dum et recipiendum ulterius in hac parte, quod Curia nostra nomine nostro duxe∣rit ordinandum. Et unde tu mandasti praefatis Comiti et Concilio nostro, quod Breve nostrum quod tibi venit de attachiando praedictum Archiepiscopum, quod esset coram praefatis Comite ex Consilio nostro in Octabis Purificationis beatae Mariae proximo praeteritis, adeo tarde tibi venit, quod illud eequi non potuisti. Et habeas ibi hoc breve. Teste R. de Hengham apud Westm. 13 die Februarii, Anno regni nostri 15.

The like Writ verbatim issued to the Sheriff of Buckingham, with the same date and Teste, against Oliver Bishop of Lincoln, who had Interdicted all the Churches belonging to the Treasurership in his Diocesse, fulminated an Excommunication against Bogo, and vexed him in the same manner as the Archbishop had done. And this Writ to the Kings Lieutenant.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae &c. dilecto Consanguineo & fideli suo * 2.126 Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum suum in Anglia, salutem. Quia datum est nobis intelligi, quod super gravaminibus et molestiis quae dilectus Cle∣ricus noster Bogo de Clare venerabilem patrem J. Archiepiscopum Ebor. de The∣sauraria Ebor. quam eidem Bogoni contulimus sibi asserit, in nostrae collationis praejudicium intulisse, dedistis diem eidem Archiepiscopo coram vobis apud Westm. à die Paschae proximo praeterito in unum mensem, ad respondendum nobis de gra∣vaminibus et molestiis supradictis; mandando praefato Archiepiscopo, ut seque∣stra, interdicta, excommunicationum sententias, et alias coherciones Ecclesia∣sticas contra praedictum Bogonem occasione hujusmodi facta seu lata omnino re∣laxet, et hoc sub poella forisfacturae Baroniae suae, et omnium quae de nobis tenet in regno nostro nequaquam omittat; nos licet jura nostra per vos et alios con∣servari

Page 1286

velimus illaesa, nolentes tamen aliis super jure sibi debito injuriam ali∣quam irrogari, Vobis mandamus, quatinus convocato ad diem Consilio nostro, et habita super negocio illo deliberacione meliori, in eodem negocio taliter pro∣cedatis, quod jus nostrum sit salbum in omnibus, et neutra parcium contra justi∣ciam senciat se gravatam, per quod ad querelam ullius vobis quicquam imputa∣re possimus ad culpam. Teste meipso apud Burdeg. 18 die April, Anno regni nostri quintodecimo.

The Archbishop after he had put in Sureties to appear before the Council en∣dorsed on the Writ, to prevent the storm and penalties threatned to him by these Writs, for these his high contempts and extravagances, was enforced at last to obey the Kings commands, and make his peace with Bogo de Clare, before the cause came to be heard before the Kings Counsil, as these indorsements on three of these Writs inform us, Concordati sunt praedicti Archiepiscopus et Bogo. Ar∣chiepiscopus vocatus fuit in Curiam, et concordatus est cum Bogone de Clare. Ha∣buerunt diem coram Concilio, et postea concordati sunt.

Philip de Staunton being elected Bishop of Landaff, and his election certified to the King by the Archdeacon and others under their own Seals, but not under the Common Seal of the Chapter, kept from them by the practise of Bogo de Clare Chancellor of that Church, who opposed the election; he repairing there∣with to the King in France, the King though he approved his person, yet he re∣fused to confirm his election, because not certified under the Chapters Seal; whereupon the Chancellor sent this Letter to the Earl of Cornwall concerning this businesse, and the Kings Writ to redresse this fraudulent practise, and save the expence of a second journey to him, to grant a Writ to the Archbishop to confirm him, then to receive his Oath of Fealty, and restore his temporalties with all expedition.

NObili viro Domino & amico suo, karissimo Domino Edmundo Comiti Cor∣nubiae, * 2.127 tenenti locum Domini nostri Regis in Anglia; R. permissione divi∣na Bathon. & Wellen. Ecclesiarum Minister salutem, et paratam ad beneplacita vo∣luntatem. Ex tenore literarum vestrarum quas vobis remittimus perpendimus evidenter, qualiter vir providus & discretus Magister Philippus de Staunton Praecen∣tor Wellensis, Clericus noster & socius perdilectus, Electus extiterit in Episcopum Landavensem, Domino Bogone de Clare nullatinus permittente literas Domino Re∣gi mittendas super electione hujusmodi communi sigillo Capituli consignari, set Electores Magistri Philippi praedicti praemissas literas Domino nostro Regi, ut prae∣misimus transmittendas suis sigillis propriis consignarunt, quibus eidem Domi∣no nostro porrectis personam Electam protinus acceptavit; set licet eidem literas vestras praeractas nobis transmissas facti seriem continentes miserimus, eo quod procul ab invicem distabamus, quia tamen sibi directae non fuerant nominatim, et quia sigillum commune Capituli appositum non extitit literis sibi missis, nec et constitit de impedimento per Dominum Bogonem opposito, nisi per literas non sibi set nobis transmissas, consensum suum Electioni praedictae distulit adhibere, eum vobis committens qui habetis noticiam et experienciam hujus facti. Cum igi∣tur assensus ille totaliter in manibus vestris existat, sicut in literis Regiis po∣teritis intneri, finceritatem vestram quantumcumque valemus fervencius exora∣mus, quatinus memoratum Magistrum Philippum quoad Regii consensus articu∣lum et literas Regis super illo Domino Cant. Archiepiscopo dirigendas, necnon confirmacionis munere assecuto, quoad restitutionem temporalium, juxta manda∣tum Regium vobis inde directum, celeriter absque dilacionis incommodo expedi∣re velitis, eo libencius et liberius quod de praemissis omnibus vobis constat ac notoria et manifesta existunt quasi in auribus singulorum: Si autem dictus Ma∣gister Philippus personaliter ad praesenciam vestram non venerit, quaesumus ut ipsius nuncium ad vos suo nomine venientem expediatis, celeriter & benignè lite∣ras necessarias sibi fieri facientes, ex quo enim Dominus noster approbavit suam personam, non est necessaria ipsius personalis praesencia coram vobis. Bene & diu valete. Dat. Burdegale 2 Idus Septembr.

Page 1287

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto Consangineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum * 2.128 suum in eodem regno. Cum Magister Philippus de Staunton Praecentor Wellensis ad nos venerit, & nobis praesentaverit quasdam literas ex parte Archidiaconi & Capituli Ecclesiae Landavensis, super electione de ipso facta in Episcopum ejusdem loci sigillis Archidiaconi memorati, Praecentoris & quorundam aliorum Canoni∣corum ejusdem Ecclesiae sigillatas, sicut per inspectionem literarum illarum quas vobis, mittimus, plenè poteritis intueri. Nos literis illis inspectis, pro eo quod commune sigillum Capituli non fuit appensum, eisdem licet bene personam ac∣ceptemus electam, et ipsum regimini praefatae Ecclesiae idoneam reputemus, pro ipso eciam faceremus libenter quicquid sine praejudicio nostri et libertatum nostra∣rum optentarum bucusque facere bono modo possemus, electioni de ipso sactae ne∣luimus assentire, nec eidem pro consuetudine qua usi sumus concedere literas de consensu; Set quia idem Magister Philippus nobis dedit intelligi, quod ipse et alii Canonici Electores sui non potuerunt sigillum illud habere commune impediente Bogone de Clare Cancellario praedictae Ecclesiae, qui idem sigillum in custodia sua habuit, et electioni praedictae se apposuit minus juste, et noluimus quod praefa∣ta Ecclesia per fraudem aut maliciam diu destituatur pastore et regimine quod deceret; Vobis mandamus, quod visis praesentibus, vocatis & assumptis vobiscum venerabili patre J. Eliensi Episcopo Thes nostro, cui super hoc scribimus, & aliis de Consilio nostro quos contigerit esse praesentes, literas supradictas quae ex par∣te dictorum Archidiaconi & Capituli nobis missae fuerunt, quasque vobis mitti∣mus, & intellecta de processu electionis praedictae et tocius facti plenius veritate, gratiam quam praefato Electo quoad assensum electionis ejusdem, possemus vel de∣beremus de consilio vestro facere in hoc casu, vice nostro faciatis eidem; Ita quod per machinacionem aut maliciam alicujus ipsius Electio non turbetur aut contra justiciam differatur. Cum autem Archiepiscopus electionem confirmaverit su∣pradictam, volumus & mandamus, quod Electum ipsum taliter confirmatum, ad sacramentum fidelitatis nobis debitae admittatis, et temporalia Episcopatus prae∣dicti restitui faciatis eidem, ad quod non oporteat ipsum pro negocio electionis ejus∣dem ad nos iterato reverti: In tantum eciam festinetis negocium, quod Electus ipse de cursu temporis vel de alio quocumque dampnum aliquod non incurrat, seu periculum in hac parte. Teste meipso Aquis septimo die Septemb. anno regni nostri quintodecimo.

There being a difference between the Bishop and Dean of Chapter of Yorke, whereby the peace was likely to be disturbed by the Major and Citizens lay-force and interposition therein; the King thereupon issued this prohibition to them no wayes to intermeddle in this controversie between them.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae; di∣lecto * 2.129 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae tenenti locum su∣um in eodem Regno salutem. Quia accepimus, quod dissencio est suborta inter venerabilem Patrem J. Eborum Archiepiscopum ex parte una, & Decanum & Ca∣pitulum ejusdem loci ex altera; et nollemus quod per dissencionem hujusmodi pax aliqualiter turbaretur; attendentes quod praedicti Decanus & Capitulum ex con∣jecturis aliquibus verisimiliter sibi timent, ne per vim laicam, utpote per Majorem & Cives Eborum, aut alios ad procurationem partis adversae oppressiones & gra∣vamina aliqua paciantur; Vobis mandamus, quatinus Majori & Civibus supra∣dictis firmiter inhiberi faciatis, ne de contencionibus inter praedictos Archiepisco∣pum et Decanum et Capitulum suscitatis in aliquo se intromittant, seu partem alterutram super contencionibus hujusmodi foveant, per quod pax nostra aliqua∣tinus infringatur, seu tranquillitas Ecclesiae supradictae in personis aut rebus ali∣qualiter conturbetur. Dat. sub Privato Sigillo nostro Aquis 12 die Septemb. anno regni nostri quinto decimo.

Dorso. Edmond Comte de Cornewaill, a Sire William de Hamelton saluz. Nous vous prioms qe vous furnisez le maundement nostre Seygneur le Roy solonc la tenure de cestre lettre. E pur ceo que nous fuismes an park de Wyndesouer ave∣nous,

Page 1288

cosines si lavoms enselee du seel nostre chiere Cosine Madame Alyanor fi∣elle au Roy et garden cestre lettre.

The Archdeacon of Colchester and his Official fraudulently entring into the Church of Christensall belonging to the Kings free Chappel of St. Martins le Grand, exempt from all Ordinary Jurisdiction, and there holding a Visitation, a•••• exacting a procuration for it, interdicting the Church and seising the goods thereof for not paying it, contrary to the Kings protection to the Dean then with him in France; thereupon the King issued this Writ to examine the matter, and to imprison the said Offenders, if the Information were found true, till further Order, to deterr others from the like contempts, during his absence.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, dilec∣to * 2.130 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae locum suum tenen∣ti in eodem regno salutem. Ex parte dilecti et fidelis nostri Magistri Willielmi de Luda Decani Sancti Martini magni London. nobis est ostensum graviter con∣querendo, quod licet Ecclesia Sancti Martini praedicta quam habet ex collacione nostra sit libera Capella nostra, et tam in corpore quam in membris, utpote perso∣nis, Praebendis, Ecclesiis et Capellis annexis ab omni jurisdictions ordinaria exemp∣ta, et ipsum Decanum cum nuper nobiscum iter arriperet extra regnum nostrum, homines, terras, res, redditus et omnes possessiones suas in protectionem et defen∣sionem nostram specialiter suscepissemus; omnibus & singulis inhibendo, ne ei in∣juriam, molestiam, dampnum vel gravamen inferrent: Nichilominus Magister Egidius Fillol Archidiaconus Colcestr. et Magister Simon de la Neylond Officialis ejusdem, cum quibusdam aliis fautoribus et complicibus suis nuper Decano nostro nobiscum in remotis agente, ad Ecclesiam de Cristenshall quae est praebenda liberae Capellae nostrae praedictae, et ab omni jurisdictione ordinaria eadem racione exempta, et jurisdictioni ipsius Decani duntaxat subjecta, personaliter accedentes tanquam ad missam audiendam in ea, ex postfacto dixerunt se fecisse visitacionem ibidem, et deinde post paucos dies transmisso per eos ad eandem Praebendam Decano de Nenport, pro habenda procuracione vi visitacionis praedictae, Ecclesiam ejusdem Prae∣bendae, cum ipsorum de hujusmodi procuratione solvenda non pareretur mandatis, per eundem Decanum supposuerunt Ecclesiastico interdicto, et adhuc non contenti praemissis, manus ad deteriora mittentes, calicem et missale ejusdem Ecclesiae per dictum Decanum de Neuport et summonitorem ejusdem violenter de eadem Ec∣clesia asportari secerunt; et nichilominus idem Archidiaconus ad Domos dictae Praebendae postea clam veniens, bona ibidem inventa auctoritate propria et de facto quamquam de jure non posset temere sequestravit, in nostri et dicti Decani nostri libertatum et jurium laesionem et praejudicium non modicum, ac in nostri contemptum, contra protectionem et pacem nostram. Et quia ex praemissis turbamur nimirum et plurimum commovemur, nec contemptum hujusmodi relinquere volumus impunitum, vobis firmiter injungendo mandamus, quod si vobis constare possit ita esse, tunc praedictos Archidiaconum, Officialem, De∣canum de Neuport, et summonitorem, et alios complices et suos quos reos et cul∣pabiles inveneritis de hoc facto, et praecipue Archidiaconum ipsum si factum illud advocaverit, sine dilacione capi faciatis, et in prisona nostra salvo custodiri, ita quod non deliberenter ab ea donec id vobis mandaverimus sub privato sigillo no∣stro. Tantum super hoc facientes, quod alii timorem habeant contra nos aut nostros nobis absentibus consimiliter aut aliter delinquendi. Dat. sub eodem si∣gillo nostro apud Palud. 18 die Maii, anno regni nostri quintodecimo.

Dorso. Manucaptus est usque adventum Regis, ut Rex tunc inde ordinet quod fuerit faciendum.

The King issued this Writ to his Lieutenant, to execute a Judgement given for the Archbishop of Canterbury concerning the Advowson of the Priory of St. Mar∣tins in Dovor, and if any found themselves grieved therewith, he would hear and relieve them upon his return into England.

Page 1289

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubi, tenenti locum * 2.131 suum in Anglia, salutem. Auditis Magistro Martino de Hampton Clerico ve∣nerabilis patris J. Cantuariensis Archiepiscopi, ac Monachis Sancti Martini Do∣vor ad nos missis, & processibus & judiciis coram Justic. nostris super advocatio∣ne Prioratus Sancti Martini Dovor. & quibusdam aliis dictam advocacionem tan∣gentibus, primo pro nobis, & subsequenter pro praedicto Cantuar. Archiepiscopo habitis atque datis pleniùs intellectis; Vobis mandamus, quod judicium pro prae∣dicto Archiepiscopo super dicta advocatione per Iustic. nostros datum demandare execucioni debitae, et servientem in eodem Prioratu cum judicium super advocatio∣ne praedicta datum, pro nobis extitir positum, moveri sine dilacionis obstaculo faciatis. Si vero aliqua parcium praedictarum in dictis judiciis senserit se grava∣tam, illud cum ad partes Angliae venerimus ostendere poterit coram nobis, et nos quod justum fuerit super hoc fieri faciemus. Teste meipso apud Blankeford 11 die Junii, Anno regni nostri quintodecimo.

Upon the Prior and Covents Petition of Christ-church in Canterbury, the King issued this second Writ concerning the Advowson and Priory of the said St. Martins Dovor.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto * 2.132 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum suum in Angl. salutem. Accedens ad praesenciam nostram Walterus de Chilindene Monachus Ecclesiae Christi Cantuar. ex parte Prioris & Conventus loci ejusdem cum literas Prioris sui, nobis exposuit, quod licet à tempore bonae memoriae Theobal∣di quondam Cantuariensis Archiepiscopi Ecclesia eorum Cantuar. in possessione pa∣cifica extitisset, quod nullus praeficeretur in Priorem Ecclesiae Sancti Martini Do∣vorr. nisi de Ecclesia Cantuar. praedicta, nec aliquis Monachorum Dovor. alibi profiteretur nisi in eadem Cantuar. Ecclesia: quodque nullus Monachorum Dovor. praesentaretur ad ordines nisi per Priorem & Conventum Ecclesiae Christi Cantuar. supradictae; venerabilis tamen pater J. Cantuariensis Archiepiscopus, praetextu cu∣jusdam processus inter nos et ipsum super advocacione Prioratus praedicti Dovor. nuper in nostra Curia ventilati, dictos Priorem et Conventum Ecclesiae Christi Cantuar. praefata possessione, vel quasi omnium praedictorum spoliare molitur, conniventibus et consencientibus Monachis Prioratus Dovor. supradictis: Quare nobis idem frater Walterus nomine Ecclesiae Christi Cantuar. praedictae humiliter supplicavit, ut in hac parte ipsi Ecclesiae providere de oportuno remedio curaremus: Sanè cum mandaverimus vobis nuper ut toto consilio nostro ad invicem congregato examinaretis diligenter processum inter nos et supradictum Archiepiscopum ven∣tilatum super advocacione ipsius Prioratus Dovor. ac ulterius faceretis quod justi∣cia suaderet, prout in literis nostris praedictis plenius continetur: Ac Prior & Conventus Ecclesiae Christi Cantuar. sua interesse asserant in hac parte, & se de∣bere admitti in examinatione processus hujusmodi ad proponendum pro Ecclesiae suae jure quod viderint proponendum; Vobis mandamus, quatinus facta denun∣ciatione dicto Priori Cantuar. seu aliàs eo vocato legitimè quod praedicti processus examinacioni intersit si sibi viderit expedire, ipsum prout fuerit Juri consonum audiatis, ac ulterius faciatis quod de jure fuerit faciendum quantum ad nos perti∣net vel ad Curiae nostrae forum. Teste meipso apud Burdegalam 23 die Januarii, anno regni nostri quintodecimo.

Dorso. Istud tangit factum Radulphi de Hengham quod per istud breve reci∣tatum fuit coram toto Consilio, & factum praedicti Radulphi approbatum, prout idem Radulphus paratus est docere coram Rege.

The Archbishop of Canterbury complaining against the Earl of Cornwall the Kings Lieutenant, of injuries done to his Clerks at Maydestan by some of the Kings Of∣ficers, for which he could have no justice, to the prejudice and dishonour of the Church; the King thereupon issued this Letter under his Privy Seal to hear and

Page 1290

determine the businesse, so as to do the Archbishop and Church right, and that his Crown and Dignity might receive no prejudice thereby.

EDward par la grace de Dieu Roy Dengleterre, Seygnor Dyrlaunde, & Duk * 2.133 D'aquit. a son chier Cosyn et Feal Edmound Counte de Cornewaille son leu tenant saluz. Come Larcevesque de Canterbir se soit pleint a nous en defaute de vous, que ni pioez entendre por la guerre de Gales ausi come il dist, de un graunt trespas que seu fait nagueres a ses Clers a Maydenestan par nos Ministres, ausi come vous poez voir par sa mostrance, que nous vous envoioms, & jasoit ce que il nous prise molt, si noz genz eiont fait nule chose contre Seinte Eglise, que fere ne deussent, nous ne eioms en poair de mettre amendement de la nous estoi∣oms endreit de tele monstrance ne de cele pleinte par molt de resons, nous vous mandoms que entendue la monstrance Lercevesque, & apellez noz genz de qui il se pleint, facez cele chose adrescer saunz nul delai, si tost come vous i porres en∣tendre. E metez i tiel amendent, que soit al honour de Dieu et de seinte Eglise, et al honour de nous: E si vous trouez que chose soit sele en prejudice de nous ou de la Coronne feites le autresi adrescer et amender solom ce que vous verrez que soit a fere, issint que il ne nous ne covegne puis par defaut de vous mettre la meyn quant nous vendroms en pays. Donne nostre seel prive a Migroun le 22 jour Sept. l'an de nostre regne quinzime.

Edmund Earl of Cornwall being informed that the Pope by his provision had conferred the Prebendary of Farindon in the Church of Sarum, falling void by the death of Cardinal Aucherus, upon another in the Court of Rome, and issued a Man∣date to the Dean and Chapter of Sarum to institute him therein; he thereupon sent this precept to the Chancellor, to issue a Prohibition to them, not to install him, to preserve the Kings right against tyrannical usurpation, to whom the said Pre∣bendary belonged by reason of the vacancy of the Bishoprick; and likewise to command the Gardian of the Temporalties and Spiritualties not to permit any to intrude himself into it.

EDmundus Comes Cornubiae, dilecto sibi amico Domino W. de Hamelton salutem, & dilectionem * 2.134 sinceram. Recepimus hiis diebus rumores certos apud Berkam∣sted, quod Dominus Ancherus Cardinalis nuper in fata decessit; unde collatio Prae∣bendae de Farendon quam in Ecclesia Sarum tenuit, ad Dominum nostrum Regem, ratione ejusdem Ecclesiae Sarum vacantis, & in manu sua existentis, pertinet hac vice, quia (licet) Papa de beneficiis in Curia Romana vacantibus per Dominum Papam conferend. ipsum Dominum Regem, sicut ner alios Laicos artare non potest; Dicitur tamen, quod Papa Praebendam ipsam in Curia Romana jam contulit: et quod Decano et Capitulo Sarum mandabitur infra Breve, quod ip∣sum installari faciant, et in possessionem Praebendae induci: Vnde ad conservan∣dum jus Regis, qui absens in remotis partibus, et de hiis forsan ignarus, jure suo ita tempestive uti non poterit in conferendo; Vobis mandamus, quod Decano et Capitulo Sarum mandetis per breve Domini Regis et districte inhibeatis, ne in ipsius Domini Regis et juris sui praejudicium quenquam admittant, installent, seu in possessionem Praebendae ipsius inducant, seu induci faciant quoquo modo. Similiter & Custodi Episcopatus Sar. ex parte Domini Regis, quod Custodiam apponi faciat in Praebenda ipsa, ne aliquis intrudatur, vel se intrudat, et eam occupet; quia difficilius erit ipsum ejicere, et etiam in Ecclesia Sarum, ne forte ibidem subito per aliquem installetur, et occupet locum Canoniae. Formam qui∣dem Inhibitionis faciendae, Decano et Capitulo faciendae, prout videbatur corri∣gendam, et districtius faciendam, vobis mittimus praesentibus inclusam. Prae∣missa fiant statim visis praesentibus absque morae dispendio. Datum apud Berk∣hamstede 28 die Decembr. Anno regni Domini nostri Regis Quintodecimo.

REX Decano & Capitulo Sarr. salutem. Cum Collatio Praebendarum va∣cantium * 2.135 in Ecclesiis Cathedralibus regni nostri, dum Ecclesiae ipsae Pa∣storibus suis viduatae sub custodia nostra consistunt, ad dignitatem nostram Re∣giam, et non ad alium pertinere noscantur; ac nos et Progenitores et Antecesso∣res

Page 1291

nostri in possessione hujus juris fuerimus a tempore quo non extat memoria. Et quia Praebenda de Farendon in Ecclesia vestra Sarum, quae vacans est et sub custodia nostra consistit ad praesens, per mortem Domini Ancheri Cardinalis vacare dicitur; Vobis et cullibet vestrum inhibemus, ne in praejudicium juris nostri, Praebendam ipsam cuiquam conferatis, nec ad mandatum cujuscunque quenquam admittatis ad candem vel installetis, aut in possessionem ejusdem in∣ducatis, seu quicquam aliud attemptetis, quod in praejudicium juris nostri quo∣modolibet redundare possit in hac parte, donec de obitu Cardinalis praedicti le∣nius certiorati, prout ad nos pertinet ordinaverimus de eadem alicui personae idoneae assignanda. Teste, &c.

SUs specialissimis Dominis W. de Hamelton, & W. de Odyham, salutem & di∣lectionem * 2.136 sinceram. Miramur & admiramur quod aliqui de regno Angli, pro hujusmodi quae sunt de jure communi, & quibus utuntur in eodem regno, secundum legem et consuetudinem regni ejusdem, ad nos pro defectu remedii refugium sive accessum in partibus transmarinis habere debeat, & maxi••••è pro Richardo de Bedeford, qui pro communi remedio cujusdam Prohibitionis habendae ad nos pridie accessum habuit. Quapropter vos rogamus, quod super hoc & aliis consimilibus pro hujusmodi vitandis laboribus remedium de Cancellaria provideri & faciatis, sicut de consutudine dictae Cancellariae fieri consuevit temporibus re∣troacts. Bene valeat, Dat. apud Melon super Genetam 3 Non. Augusti.

The Bishop of Lincoln excommunicating the Prior and Covent of Neuport Paynel, a Member of, and subject to the Greater Monastery of Turon, exempt from all Episcopal Jurisdiction, and subject immediately to the Pope alone, for opposing his Jurisdiction, and endeavouring to imprison them after their Appeal to Rome, to hinder them to prosecute their Appeal; the King upon complaint thereof sent this Writ of Privy Seal to the Earl of Cornwall his Lieutenant, to call both parties before him, and if this their exemption from the Bishops Jurisdiction should appear, then to stay and supersede the Writ of Capias Excommunicatum, and the execution thereof against them.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, * 2.137 dilecto Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum suum in eodem regno, salutem. Conquesti sunt nobis in Christo dilecti Abbas & Conventus Majoris Monasterii Turon. quod cum ipsi per privilegia sibi ab Apo∣stolica sede concessa, tam in capite quam in membris ab omni Iurisdictione ordi∣naria sunt exempti, et praedictae sedi duntaxat subjecti, venerabilis tamen pater O. Lincoln. Episcopus asserens, se habere Iurisdictionem in Priorem et Monachos beatae Mariae de Neuport Paynel, qui quidem Prioratus subest Abbatiae praedictae, & est membrum ejusdem, in ipsos Priorem et Monachos sententiam Excommu∣nicationis cum ei propter exemptionem hujusmodi non curaverint obedire, de facto licet de jure non posset, indebite fulminavit, et nititur invocato secundum consuetudinem regni nstri brachii nostri secularis auxilio, praedictos Priorem et Monachos per captionem corporum, quamquam ab eo ad sedem Apostolicam appellaverint, ad petendum nichilominus ab ipso absolutionis beneficium coar∣tare, sicque iidem Monachi solo Priore relicto metu captionis hujusmodi ad Ab∣batiam praedictam reversi Prioratum deseruerunt praedictum, loco divino taliter obsequio desolato. Et quia praefatos Priorem & Monachos in juribus & possessio∣nibus suis, sicut & caeteros regni nostri, praesertim ob reverentiam sedis Apostolicae fovere tenemur, et quatenus defendere ab injuriis et oppressionibus aliorum; Vobis mandamus, quod vocato coram vobis praefato Episcopo, & auditis querelis & rationibus quas pro parte praedictorum Abbatis & Conventus, ac Prioris & Mo∣nachorum illorum proponi contigerit coram vobis, si per exhibitionem et in∣spectionem privilegiorum quae ipsi asserunt se habere, non obstantibus rationibus quas idem Episcopus pro se proponit, vobis possit liquere quod Episcopus ipse injuste processerit contra ipsos, tunc eundem Episcopum a molestiis et inquieta∣tionibus hujusmodi desistere faciatis, et quid inde inveneritis, quidque super hoc feceritis nobis celeriter rescribatis, non permittentes quod ad procurationem

Page 1292

praefati Episcopi breve nostrum de caption contra praefatos Priorem et Mna∣chos a Cancellaria nostra ibidem exeat ex causa praedicta, et breve nostrum si jam exierit—contrarie revocantes, danec per vos certificati fuerimus de praemissis, et aliud a nobis super hoc rcperitis in mandatis. Teste meipso apud Marinak juxta Burdegal. 22 die Junii, Anno regni nostri 15.

In the Bundles of Writs in the White Tower An. 16 E. 1. I found these Writs of Prohibition for holding Pleas in Courts Christian.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. Vic. Hereford. salutem, Si Henricus * 2.138 filius Philippi fil. Radulphi de Lemenystr. fecerit te securum, &c. tunc pone per vadium & salvos plegios Hugonem le Cotyller de Lemenystr. quod sit coram Justic. nostris apud Westm. in Octabis Sancta Trinitatis, ostensur. quare secutus est placitum in Curia Christianitatis de catallis et debitis, quae non sunt de Testa∣mento vel Matrimonio, contra Prohibitionem nostram. Et habeas, &c. Teste Edmundo Comite Cornubiae Consanguineo nostro apud Westm. 14 die Aprilis, Anno regni nostri 16.

Dors. Pleg. de pros. Philippus de Blythelowe, Rogerus de Lonteley.

Pleg. Hugo le Cotyller, Hugo le Carpenter, Walterus Akard.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. Vic. Hereford. salutem. Si Johannes * 2.139 Pychard de Stredewy fecerit te securum, &c. tunc pone, &c. Magistrum Ri∣chardum Leneband Offic. Episcopi Hereford. quod sit coram Justic. nostris apud Westm. à die Sancti Michaelis in unum mensem, ostensur. quare tenuit placitum in Curia Christianitatis de advocatione Capellae de Brumbey, contra Prohibitionem nostram. Pone etiam per vadium & salvos plegios Resinn ab Howel, quod tunc sit ibi ostensurus, quare secutus est idem placitum in eadem Curia, contra Prohibi∣tionem nostram. Et habeas ibi, &c. Teste Edmundo Comite Cornubiae Consan∣guineo nostro apud Westm. 27 die Augusti, Anno regni nostri 16.

Dors. Plegii Roger de Dorsinton, Johannes de Ken.

Magister Richardus Offic. Clericus est, non habens laicum feodum ubi possit distringi

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. Vic. Hereford. salutem. Si Robertus le Parthemyner fecerit te securum, &c. tunc pone, &c. Nicholaum de Rey∣gate, * 2.140 quod sit coram Justic. nostris apud Westm. à die Sancti Hillarii in 15. dies, ostensur. quare secutus est placitum in Curia Christianitatis de catallis et debi∣tis, quae non sunt de Testamento vel Matrimonio, contra Prohibitionem no∣stram. Et habeas ibi, &c. Teste Edmundo Comite Cornubiae Consanguineo nostro apud Westm. 27 die Octobris, Anno regni nostri 16.

Dors. Pleg. de pros. Rigin. Plumet, Henr. le Perthimener.

Nicholaus de Reygate Clericus est, non habens laicum feodum ubi possit distringi.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. Si Richardus de Leges fecerit te sec∣rum, &c. tunc pone per vadium & salvos plegios Magistrum Stephanum de * 2.141 Codano, quod sit coram Justic. nostris, &c. ostensur. quae tenuit placitum in Curia Christianitatis de laico feodo ipsius Richardi in Rodbaldeston. contra Pro∣hibitionem nostram, &c. Teste Edmundo Comite Cornubiae Consanguineo nostro apud Westm. 15 die Novembr. Anno regni nostri 16.

There being a Suit between the Bishop of Ely and a Prior and Covent of the Kings foundation, about certain possessions, the King referred it to his Lieutenant and others of his Counsil to hear and determine it, by this Writ of Privy Seal.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitania, dilecto * 2.142 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comite Cornubiae, tenenti locum suum in Angl. salutem. Quia intelleximus quod dilecti nobis in Christo Prior & Conven∣tus de Valle beatae Maria de Bedkelert, super quibusdam possessionibus suis quae per aliquos indebitè molestantur, & quod super eodem negotio alias coram venerabili

Page 1293

patre Episcopo Elyn. per modum placiti locutum extitit & tractatum. Nos pro eo quod Prioratus praedictus est de fundatione progenitorum nostrorum Regum Angl. indempnitati Religiosorum eorundem eo favorabilius volentes prospicere ut tenemur, petitionem ipsorum vobis transmittimus praesentibus interclusam, Mandantes, quod vocato praefato Episcopo et aliis discretis de Consilio nostro in Angl. existentibus, quos tunc ibidem praesentes esse contigerit, et examinato in omnibus diligenter et perfecte negotia supradicto, taliter provideatis et ordine∣tis, quod dictus Prior qui in partibus remotis ad nos venit, non sine magnis labo∣ribus & expensis, indempnis, quatenus justè fieri poterit conservetur. Et si for∣tassis idem negotium partes aliquas tangere censeatur, tunc vocatis partibus illis dictum negotium curetis modo justo & debito terminare: Ne pro defectu exhibitionis justitiae ad nos regressum habere Priorem oporteat supradictum. Teste meipso apud Burgum Reginae in Vasconia 7 die Maii, Anno regni nostri sextodecimo.

Dorso. Idem Prior habuit brevia juxta casum suum, & postea non est prosecutus.

Robert de Leycester Chaplain to Hugh Cardinal of St. Laurence in Rome, prose∣cuting a Suit in the Court of Rome against Walter of Ponte Robert, for the Church of Motiffunt, the King out of his affection to the Cardinal issued this Writ to his Lieutenant, not to molest, or suffer him to be molested for this illegal prosecution, so as he desisted from its prosecution, and should not do or attempt any thing for the future to the prejudice of his Royal dignity.

Edwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, dilecto * 2.143 Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, locum suum in Angliae tenenti, salutem. Vlentes ob affectionem quam erga bonae memoriae Dominum Hugonem titulo Sancti Laurentii in Lucina Sacrosanctae Romanae Ecclesiae nuper Cardinalem habuimus, dilecto nobis Roberto de Leyc. Capellano qui praedicti Car∣dinalis dum vixit obsequiis intendebat, gratiam facere specialem; Vobis manda∣mus, quod eundem Hugonem occasione cujusdam placiti quod ipse nuper secutus fuit, contra Magistrum Walterum de Ponte Roberti in Curia Romana super Ec∣clesia de Motiffunte, non molestetis in aliquo seu gravetis, nec permitratis ab aliis molestari; dum tamen nichil de caetero faciat seu attemptet quod cedere censeri possit in praejudicium nostrae Regiae dignitatis. Teste meipso apud—in Vascon. 11 die Decemb. Anno regni nostri 16.

John de Romain Archbishop of York having undutifully misdemeaned himself to the King after his advancement by him, against his own premised obligation, and contempt of his Prohibition, the King issued this Writ to seise his Temporal∣ties, to deterre others from like attempts for the future.

EDward par la grace de Dieu Roy Dengleterre, &c. a son chier Cousyn & Feal * 2.144 Esmond Counte de Cornewaylle, son Lieutenaunt en Engleterre, saluz. Come nous eussoms entendu, que Larcevesque de Everwyk se eust porte autrement divers nous, et devers noz Clercs, que fere ne deeust, par quei nous vous man∣domes nagueres par Mestre Eude de Westmestier, que vos le feisse destreindre par sa temporaute, taunt que il se eust a feite a nous endreit de tien manere de tres∣passe, et il vos est pis—que il mesmes se est avaunt oblige a nous par ses lettres patentes, por un trespasse que il nous fist en despisaunt nostre Prohibition, et de ce que il avoit ese dessobeissa nostre Court, nous vous en∣voioms le transcript de mesmes celes lettres, por ce que vous petisser—cele obligation suire plus asprement vers li, et vos mandoms, que vous facez tot eusi endreit del avantdit rcevesque—nous vous avoms avaunt maunde par le dit Mestre Eude. E tant enfacez, que les autres Prelatz ne penssent prendir example de mes fere, ne a nous, ne a noz Clercs, et que nous ne treassoms en vous nulle negligence ne nulle desaute endreit de—E ce que vous en aures fetz on beiez a fere, maundes nous hastinement par vos lettres, et par le portour de seo lettres susditz. Don de souz nostre seale prive au Burgh le Reyne le quint jour de Feverer, l'an de nostre regne sezime.

Page 1294

Hereupon the Archbishop of York repairing to the King beyond the Sea to hear his cause, he remitted him to his Lieutenant and Counsil, before whom he had a day assigned to do him plenary justice, so as to secure his own honour and justice, according to justice and the Law of the Land, and in the mean time to restore his Temporalties and Goods seised till the hearing.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, &c. dilecto Consanguineo & fideli suo * 2.145 Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum suum in eodem regno, salutem. Quia licet Archiepiscopus Ebor. ad nos venerit, et super transgressionibus sibi im∣positis se optulerit voluntati nostrae et gratiae totaliter submittendum, ipsum ta∣men ad vs duximus remittendum, pro eo quod ficut intelleximus, super eisdem transgressionibus diem habuit coram vobis et Consilio nostro ibidem a die Paschae in unum mensem; Vobis mandamus, quod super negotio illo versus praefatum Archiepiscopum taliter procedatis, quod plena justitia inde flat, prout ad honorem et salvamentum Regiae dignitatis nostrae, secundum leges et consuetudines regni ejusdem videritis faciendum. Dat. sub privato sigillo nostro apud Burgum Reginae 24 die April. Anno regni nostri 16.

EDward par la grace de Dieu Roy Dengleterre, Seigneur Dirlaunde, & Ducs * 2.146 Daquitaine, a son chier Cousyn & Feal Esmond Counte de Cornewaylle, tenant son lieu en mesme le Royaume, saluz. Come nous vous eussoms maunde par Mestre Eude de Westmestier, & autrefoz par noz lettres que vous feisse destreindre Larcevesque de Everwyk par sa temporaute, por acouns trespasse que il nous avoit fait, et vous sur ce le ajournissez devaunt vous et nostre Consail, a respoun∣dre a nous sicome reson serreit, et il puis soit venuz a nous, et por avoir nostrs grace et nostre bienvoillance nous eit promis et se soit oblige par sa lettre, la quele nous avoms, que il nous amendera, et celes choses tot a nostre volente en quant que a nous en apent, nous vous mandoms, que si vous avez rien fait prendre en nostre mayn de la temporaute du dit Arcevesque par mandement que nous vous eneioms fait, ou de ses biens, ou de ses Chateaus que vous len li facez rendre et delivrer tot enterement quant que en est pris en nostre meyne, et del enjournement que il a devaunt vous et devaunt nostre Consail par la reson avauntdite nen faicez plus mes faites cesser ceu plet, et ne suffrez mie que il soit plus greve des ore mes par ceste encheson. Donees de nostre seale prive a Burdeaus le 24 jour de May, l'an de nostre regne sezime.

Reginald de Grey detaining the Tithe of Lead Mines in Wales from the Bishop of Bangor, to whom they were proved to be due by custome and depositions, against several Letters of the King to pay them; the Bishop thereupon in the Kings absence addressed himself to the Earl of Cornwall the Kings Lieutenant, for justice against him herein, in this form.

EXcellenti vro ac Nobili Domino Edmundo Comiti Cornubiae, locum Domini * 2.147 Regis in Anglia tennti, Amanus permissione divina Bangorensi Ecclesiae Mi∣nister humilis, Domini Regis Capellanus in Wallia, salutem, &c. Licet Dominus Rex saepe et saepius scripsit Domino R. de Grey, quod faceret nobis habere decimas Plumbifodiarum de Thegeygl, quod facere minimè curavit, licet coram eo inqui∣sitio apud Rocolan. fuisset per duodecim homines majores juratos de Thegeygl, & pro jure nostro deposuissent ad plenum. Et idem Dominus R. de Grey subtraxit nobis justitiae complementum. Quare recursum habuimus ad Dominum Regem propter defectum justitiae, qui vobis scripsi pro nobis & jure nostro: Quare vos rogamus & requirimus, sicut zelator veritatis estis & justitiae defensor, quatinus manum vestram auxiliatricem et adjutricem pro nobis porrigere dignemini; ita quod Ecclesia Bangoren non cedat a jure suo, quominus possit gaudere deci∣mis Plumbifodiarum de Thegeygl, sicut consuevit temporibus retroactis Le∣wellini magni & David filii ejus, & Lewellini filii Griffini, & Domini Henrici Regis, & aliorum Regum & Principum Walliae; non obstante quod Abbas de Valle Regali recepit aliquam partem tempore guerrae, quam adhuc tenet. Valeat, &c.

Page 1295

Pope Ʋrban the 4th. by his usurped Papal power and provision conferring a Pension of 30 marks by the year on a Cardinals Nephew out of the Church of Sy∣lendon in Lincolushire, which the Rector refused to pay for 10 years space, though his goods and Church were obliged to pay it, the Cardinals Nephew suing for it in the Court of Rome, the King granted an Inhibition thereupon to the Rector to pay it, and to the Nephews Proctor to proceed in his suit to recover it, as pre ju∣dicial to his Crown: whereupon he procured these ensuing Letters to the King from the Bishop, University, and Scholars of Bononia for his favour and assistance in the revoking of his Inhibition, and for the recovery of the arrears of this pension from the Parson of the Church.

SErenissimo & Illustrissimo Regi & Domino suo Domino Eodoardo Dei gra∣tia * 2.148 Regi Angliae; Ottavianus miseracione divina Bononiensis Episcopus salu∣tem, & felicitatis optatae ac gloriae complementum. Excellentiae vestrae Regalis liberalitas & antiqua benevolencia quae inter bonae memoriae Dominum O. Sanctae Mariae in via lata Diaconum Cardinalem patruum nostrum, & vestram magnifi∣cenciam sincerè viguit, plena fiducia nos inducunt, ut ad strenuitatis vestrae prom∣tuarium pro nostris & nostrorum negociis securâ consciencia recurramus, sperantes apud vos oportunam graciam promeri. Nepos felicis recordacionis Dominus O. Sanctae Mariae in via lata Diaconi Cardinalis patrui nostri, recipere debeat à Ma∣gistro Radulpho Rectore Ecclesiae de Sylindon Lincol. Dioc. pensionem annuam triginta marcharum sterlingorum per literas Apostolicas sanctissimi patris Domi∣ni Urbani Papae quarti, et pro dicta pensione annua dicto nostro consanguineo de jure debita sint eidem bona et redditus ipsius Ecclesiae obligata, et jam cessaverit idem Rector per decem annos a solucione pensionis praedictae, et ad instanciam dicti Rectoris, per mandatum vestrum Regium facta sit inhibicio executori literarum Apostolicarum ipsi concesso, super assecucione pacifica pensionis praefatae ut in hu∣jusmodi negocio procedere non presumat, necnon et procuratoribus praedicti nostri Consanguinei ex praecepto vestro Regio inhibitum sit, ne ipsum negocium dictae pensionis prosequi audeant contra Rectorem Ecclesiae memoratae, in grave praejudi∣cium ejusdem nostri consanguinei et non modicum detrimentum; ita quod ubi favore Regalis excellenciae justicia debuit reflorere, deperire ad suggestionem falsi∣tatis irremediabiliter videatur. Magnificenciae vestrae Regali supplicamus affectu quo possum ampliori, quatinus intuitu dilectionis et devocionis quam Dominus O. Cardinalis praefatus patruus noster ad vos et ad domum Angliae semper fince∣ritate habuit, et contemplacione nostri et illorum de domo nostra Ʋbaldinorum vesirorum devotorum procuratores dicti nostri Consanguinei, nepotis Domini O. Cardinalis patrui nostri super dicta pensione obtinenda pacifice, quando ad vos et Curiam vestram Regiam recursum habuerint dignemini habere favorabiliter com∣mendatos, inhibicione facta de vestro mandato executori literarum apostolicarum super dicta pensione ne procederet in negocio, et procuratoribus dicti nostri Con∣sanguinei ne prosequerentur ipsum negocium, de benignitate Regia revocantes, ita quod ex favore vestrae Regalis clemenciae consanguineus noster memoratus, et procuratores ejus pensionem annuam Triginta marcarum sibi de jure debitam as∣sequi pacifice mereantur, et nos cum omni domo nostra simus proinde vobis pro∣pensius devoti et astricti ad obsequiosa merita graciarum. Dat. Bononiae 15 die Aprilis.

GLoriosissimo Domino Edwardo illustrissimo Angl. Regi, Odo de Casali Ordina∣rius * 2.149 in Ecclesia majori Mediolanensi, & Lego Ceothonicus Comes, Rectores universitatis Scolarium tam in Civili quam Canonico Iure in Bononiae Civitate studencium, ipsaque Vniversitas tota, Collegium et Scolares cum perpetua re∣commendacione seipsos. Habet certum professio Christian quae sanctae sanctionis imperio profitetur, quod est Bononiae Civitas alumpna Scolarium & Mater rudibus volentibus erudiri, per Theodosium Cesarem specialis studii muneribus adoptata. Nam humanae leges hic militant, & compescentes arbitrii libertatem, concedunt honestum, contrarium sacius prohibentes. Huc ergo Scolares et Clerici contemp∣tis terrarum marisque periculis undecumque profecti, ut gaudeant post laborum vigilias diviciis disciplinae tanquam infantes sinu Civitatis ipsius materno recipiuntur

Page 1296

affectu & bajulati à Bononiensibus Civibus tamquam fratres ab ipsa infanciae, usque ad studii Gades in virilis tandem scienciae robur evadunt. Meritis itaque Cives reputamus fratres nostros patres & Dominos, in eorum passionibus compacientes illos, et in doloribus condolentes, in quibus dilectionis qualitas—Sane nobilem virum Dominum Bonifacium de Langlano Bononiae Canonicum, ne∣potem dictae recordacionis Domini Octaviani Sanctae Mariae in via lata Diaconi Cardinalis, in detencione pensionis annuae Triginta marcharum sterlingorum ei∣dem debitae in Ecclesia de Syntlingdon Lincolniensis Dioc. per discretum virum Do∣minum Radulphum de Hyngan familiarem vestrum potentem et karum ipsius nobi∣lis narracione percepimus—justiciam molestari. In cujus molesta∣cione suorum meritorum exigentia loquentes sub Christi testimonio plurimum conturbamur, cum illum prae caeteris Bononiae Civibus ad Universitatis nostrae om∣niumque nostrum singulariter honores & commoda super impendimus expeditum, sitque ejus liberalitas tam industris et industria liberalis, quod ejus opera suos no∣tos ad placitura quaeque alliciunt & conformant. Quamobrem, amantissime Prin∣ceps, praefatus familiaris vester haec sub vestri licet ignorantis fortitudine brachii perficere creditur à pluribus Majestati vestrae, de qua plenè confidimus, quantum valemus devotissimè supplicamus, quatinus Iusticiam quam indefinenter coluisse dicimini de more subito diligentes, velitis eundem Dominum Radulphum inducere, sique in eo turpis quae vis obstinacio fuerit, velut honori vestro congruat efficaciter cogere ad satisfactionem memoratae pensionis pacifice dicto nobili exhibendam, tam pro praeterito quam futuro, ita quod eidem de illo nullam coram Deo vel homini∣bus remaneat Ius querelae, praesertim cum ista non praestent sui laesionem hono∣ris, quinimo et vestri, ut cum reverencia vestra loquamur et infamiam dici possint. Porro penes vos intercedere debent pro dicto Bononiensi Cive multarum impendia graciarum quas Scolares & Clerici omnesque vestri regnicolae transeuntes, viden∣tibus nobis in Civitate Bononiae cotidie recipiunt affluenter, & antiquae devocionis & reverenciae specialis memoria quam Cives Bononiae totumque commune ad vos & praedecessores vestros ferventem habent, & semper habuisse feruntur, in quos revera quicquid suo Civi fuerit exhibitum transfundetur. Ex nostra verò parte à quibus nulla praeviavere servicia, nichil pro nostrarum exaudicione precum alle∣gare valemus, nisi quod à majestate vestra, quam famosae liberalitatis exaltat prae∣conium, de praedictis donum gratissimum et specialem graciam imploramus, non offerentes nos vobis quae vestri sumus & esse volumus fideles devoti & perpetui debitores. Dat. Bonon. 12 Kal. Maii, primae Indictionis.

The King hereupon sent these Letters with the Cardinal Nephews Petition to to the Earl of Cornwall, to desire him to advise with his Treasurer how to satisfie the Bishops, Cardinals, and Universities request, who thereupon made an agree∣ment between the parties, as this Record informs us.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, di∣lecto Consanguineo & fideli suo Edmundo Comiti Cornubiae, tenenti locum * 2.150 suum in eodem Regno salutem. Peticionem quam Venerabilis pater & amicus noster karissimus Dominus Matthaeus Dei gratia Sanctae Mariae in Porticu Diaconus Cardinalis pro Neapoleone consobrino suo Canonico Lincoln. nobis transmisit, vo∣bis mittimus praesentibus interclusam. Et quia merita Cardinalis praedicti, qui nobis extitit semper gratus apud nos in hiis quae possumus gratiam & favorem ex∣poscunt; Vobis mandamus, quod habita super hoc deliberacione cum Venerabili patre J. Elyensi Episcopo Thesaurario nostro, cui transcriptum peticionis destina∣mus ejusdem, dicto Neapoleoni de peticione praedicta curetis celerioris juris reme∣dio quo poteritis subvenire; ita quod ipse instanciam Cardinalis praedicti sibi sen∣ciat ut appetimus profuisse: Et hoc nullatenus omittatis. Dat sub privato Si∣gillo nostro apud Burgum Reginae primo die Maii, Anno regni nostri sexto∣decimo.

Dorso. Concordati sunt.

Page 1297

Page 347. l. 1. before What, insert.] In the Bundles of Writs and Plea Rolls in the White Tower Anno 17 E 1. there are these Prohibitions to stay the holding and prosecuting suits in Courts Christian.

EDwardus, &c. Vic. Staff. Johannes de Colewich vers. Robertum Archidiac. * 2.151 Cestr. quare tenuit placitum in Curia Christianitatis de Advocatione Eccle∣siae de Colwych, contra prohibitionem. T. Edm. Com. Cornub. apud Westm. 28 die Maii, An. r. n. 17. Consimile Breve between the same persons for the same cause. Teste ut supra, 12 die Junii.

JOhannes de Marchian et Willielmus de Ergate per Attorn▪ suum optulit se, &c. vers. * 2.152—de Clavyle personam Ecclesiae de Almychelegh de placito, quare secutus est pla∣citum in Curia Christianitatis de catallis et debitis quae non sunt de Testamento vel Matrimonio contra prohibitionem nostram, &c. Et ipse non venit, et praeceptum fuit Vic. quod attachiaret eum quod sit, &c. ad hunc diem. Et Vic. nichil inde fe∣cit, set mandavit, quod praedictus Walterus Clericus est & non habet Laicum feo∣dum per quod potest attachiari. Et testatum est quod habet suffic. in Alnelegh per quod potest attach. Ideo sicut prius praeceptum est, quod sit in Octabis Sancti Martini, &c.

EDwardus Dei gratia, Rex, &c. Vic. Hereford. salutem. Praecipimus tibi, sicut aliàs tibi praecepimus, quod ponas per vadium & salvos pleg. Resum ap Howel, * 2.153 quod sit coram Justiciariis nostris apud Westm. in Crastino Purificationis beatae Mariae, ad respondend. Johanni Bychard de placito, quare secutus est placitum in Curia Christianitatis de Advocatione Ecclesiae de Brunlegh contra prohibitionem nostram, ut dicitur. Et tu ipse tunc sis ibi, auditurus judicium tuum de hoc, quod Praeceptum nostrum prius inde tibi directum non es executus, sicut tibi praeceptum fuit. Et habeas ibi nomina pleg. & hoc breve. Teste E. de Weyland apud Westm. 24 die Novembris, anno regni nostri decimo septimo.

There arising certain differences between the Bishop of Lincoln and the Uni∣versity, Chancellor and Scholars of Oxford concerning Jurisdictions; the King to preserve the Peace of the University, summoned the Bishop to appear in the next Parliament: wherein he would decide all differences between them by ad∣vice of his Council, commanding him to desist from all proceedings therein in the mean time, by this Writ.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, * 2.154 Venerabili in Christo Patri O. eadem gratia Episcopo Lincoln. salutem. Cum aliàs ad instanciam nostram quaestiones quas erga Cancellarium & Magistros Uni∣versitatis Oxon. super diversis Iurisdictionibus suscitastis, posuissetis in respectum usque ad quindenam Sancti Michaelis, nisi interim in Angliam venissemus, com∣mittendo usque ad eundem terminum Cancellario Vniversitatis praedictae offici∣um quod gerebat: Nos qui paci & tranquillitati Universitatis praedictae prospice∣re volumus, ut tenemur; Vos rogamus, quatinus omnes quaestiones et conten∣ciones quas erga Cancellarium et Magistros eosdem movistis super jurisdictio∣nibus quibuscumque adhuc respectuare velitis, donec in proximo Parliamento no∣stro, auditis rationibus et petitionibus vestris et defensionibus Vniversitatis prae∣dictae, quae variis privilegiis antecessorum nostrorum et possessione diutina contra vos asserit se munitam, quaestiones et contenciones hujusmodi nostro mediante Consilio sedari valeant et fine debito terminari, et vos eidem Parliamento perso∣naliter intersitis, vel sufficientem Attornatum pro vobis mittatis, ad faciendum et recipiendum quod idem negocium exigit vel requirit, nichil in dampnum aut praejudicium Vniversitatis praedictae aliqua tenus interim attemptantes. Teste meipso apud Burgum ultimo die Septembris, Anno regni nostri decimo septimo.

The Pope at King Edwards request, with the assent of his Cardinals, con∣stituting his kinsman Henry Bishop of Burdeaux, as he had signified to the King by his Letter; the King thereupon returned this gratulatory Answer to him, pro∣mising

Page 1298

the assistance of all his Officers in Burdeaux and Gascoigne to promote his affairs upon all occasions.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae; Ve∣nerabili * 2.155 viro caroque suo Consanguineo, Domino Henrico Burdegalensis Ec∣clesiae Dei providencia Electo, salutem. Laetati sumus in hiis quae vestra nuper dilectio nobis scripsit, quod Sanctae Romanae Ecclesiae Summus Pontifex, assen∣cientibus suis Cardinalibus, dictae Burdegalensi Ecclesiae constituit vos pastorem, pro quo facto tempore sibi grates referre tenemur & volumus multiformes. Gau∣demus siquidem in visceribus nostri cordis, quod tam laudabili tamque votivo experi∣mento comperimus ipsam Romanam Ecclesiam fore zelatricem nostri generis et ho∣noris. Sanè pro eo quod honorificenciam vestram nobis in praemissis ascribitis vos{que} tam liberaliter recommendatis, & vestra ad nostrae voluntatis beneplacita, gratias vo∣bis in praesenti rependimus, et rependemus uberius pro viribus in futurum. Manda∣mus ad rogatum vestrum dilecto consanguineo et fideli nostro Lanrencio de Broun, Tenenti locum nostrum in Ducatu praedicto, & Senescallo nostro Ducatus ejusdem, ac Constabulario Castri nostri Burdegal. quos Officiales terrae nostrae Vasconiae con∣stituimus pociores, quod ipsi vobis se exhibeant in agendis vestris omnibus propi∣cios favorabiles & benignos, vosque & vestra specialiter habeant recommenda∣ta, in quantum sibi congruere videbitur nostris utrinque statui & honori. Utinam amicissime prosperetur taliter status vester, quod exinde Altissimo & Ecclesiae suae sanctae proveniat laus & honor omnium. Dominus vos conservet. Dat. apud Colecestr. Idus Septembris, an. regni nostri decimo septimo.

In a Bundle of Certificates and Significavits I found in the White Tower Anno 17 & 18 E. 1. among sundry others, I shall present you with these, praying the aid of the Kings power against Excommunicated persons, evidencing the insufficiency of the Bishops Ecclesiastical censures, and the Soveraign power, duty of the King to ayd and assist their imbecility by his Supream authority over the Clergy as well as Laity.

EXcellentissimo Domino suo E. Dei gratia Regi Angl. &c. —Cycestrensis Episcopus, salutem. Excellentiae vestrae, cujus est Sponsam Christi in * 2.156 suis juribus et libertate tueri, et in gladio punire justitiae quos in ipsius Ec∣clesiae injuriam, opprobrium et contemptum invenerit machinantes; praesenti∣bus innotescat, quod frater Radulphus de Baldach, Canonicus de Begeham, praedic∣tae Cycestren. Diocaesis, est per nos excommunicationis sententia authoritate ordi∣naria innodatus. In qua sordescens per quadraginta dies & amplius, adhuc per∣severare indurato animo non formidat, Claves Ecclesiae damnabiliter contemnendo, in animae suae periculum & scandalum plurlmorum. Cum igitur ultra non habeat Ecclesia quod faciat in hac parte, Vestrae Celsitudini Regiae supplicamus, quati∣nus juxta regni vestri Consuetudinem contra dictum excommunicatum extendere dignemini brachium seculare; ut quem timor Dei a malo non revocat, corporalis poena cohibeat a peccato. Dat. 4 Cal. Decembr. Anno 1289.

EXcellentissimo Domino suo, &c. A. Dunolmensis Episcopus salutem, &c. * 2.157 Reverendae Dominationi vestrae notificamus per praesentes, quod Willielmus de Harnham Clericus, Parochianus noster, propter suam manifestam contumaciam & offensam, per nos, authoritate ordinaria, sententia majoris excommunicatio∣nis involvitur; ipsam sententiam per quadraginta dies sustinuit, et adhuc animo sustinet indurato, Claves Ecclesiae damnabiliter contemnendo. Quare Serenitati vestrae supplicamus humiliter, quatinus ad protervitatem dicti excommunicati re∣primendam, literas vestras (si placet) concedere dignemini (prout Consuetudo ob∣tinet regni vestri) ut, quod minus valet Dei Ecclesia in hac parte, Regiae devotio∣nis potentia suppleatur. Conservet, &c. Dat. London. 16 Kal. Junii, Anno ut supra.

Page 427. l. 11. after complaints, insert] The Prior of Lucone being unjustly spoiled and deprived of the Priory by the Abbot of Cluny, and afterwards upon his

Page 1299

Appeal restored to it by certain Statutes made in the Court of Rome, the succeeding Abbot writ this Letter to King Edward, to put him into possession of the Priory, and defend him therein by his secular arme.

EXcellentissimo Domino suo Edwardo Dei gratia Regi Angliae, &c. Frater * 2.158 Guillielmus miseratione divina Cluniacensis Ecclesiae Minister humilis, salutem, &c. Cum per quaedam statuta in Romana Curia nuper edita, venerabili & cha∣rissimo fratri nostro Petro de Cuneraco Monacho nostro, Prioratus de Leucone (quo per bonae memoriae Yvonem quondam Cluniacen. Abbatem, praedecessorem nostrum, fuerat spoliatus) adjudicatus fuerit, sitque in virtute et authoritate dictorum sta∣tutorum eidem fratri Petro de dicto Prioratu de Leucona restitutio facienda: Ex∣cellentiam vestram attentissimè imploramus, quatinus eundem fratrem Petrum, aut ejus Procuratorem latorem praesentium pro ipso, in possessionem dicti Prio∣ratus induci faciat corporalem; ipsumque inductum Magnitudinis vestrae brachium manuteneat & defendat. Praefatum autem Priorem, virum probitate & honestate fulgentem, ac Prioratum de Leucona Celsitudo vestra recommendatum taliter ha∣bere dignetur in gratiam & favorem, quod nos et Ordo (noster) jugiter pro vobis in orationibus vigeat, & per hoc bonum foelix & prosperum recipiatis augmentum. Valeat, &c. Dat. Clun. 4 Kal. Maii, Anno Domini 1290.

Page 432. l. 27. after ut supra, insert] The Certificate of his Election I finde filed in a Bundle of Certificates, Letters and Writs in the White Tower An. 18 E. 1.

EIdem Regi; Prior & Conventus Elyen salutem, &c. Ad praesentandum se∣renitati * 2.159 vestrae Magistrum Willielmum de Luda Decanum S. Martini Magni London Clericum vestrum, quem in Pastorem & Episcopum nostrum canonice eligimus; dlectos confratres nostros Clementem de Thetford, Willielmum de Breg∣ham, & Rbertum de Swaffam, conjunctim & divisim tenore praesentium destina∣mus. Vestrae clementiae humiliter supplicantes & devotè, quatinus ipsum Electum nostrum gratiose admittere dignemini. In hujus, &c. Dat. apud Elien. in Capitulo nostro in crastino Ascentionis Domini, Anno ut supra.

Page 436. l. 8. after evidence, these Records should have been inserted.

EXcellentissimo Domino, &c. Decanus & Capitulum Cassalen. salutem, &c. * 2.160 Dominationi vestrae praesentibus literis intimamus, quod felicis recordationis Domino David quondam nostro Archiepiscopo viam universae carnis ingresso, & concessa a vestra Serenilate Regia licentia eligendi; Nos unanimi voluntate & consensu vium providum & discretum, Ecclesiae nostrae utilem & necessarium, vobis & regno vestro fidelem, Magistrum Stephanum Archid. Glendelacensem in Ec∣clesia Dublinensi, nostrae Ecclesiae Canonicum, latorem praesentium nobis eligimus in Archiepiscopum et Pastorem. Hinc est, quod eundem Electum nostrum prae∣sentamus vestrae Regiae Celsitudini, devotis precibus supplicando, quatinus prae∣dictae electioni nostrae Regium assensum liberaliter impendentes, literas vestras super hoc Domino nostro Summo Pontifici (si placet) dirigere dignemini. Valeat, &c. Dat. Cass. in Vigil. Omnium Sanctorum, Anno 1289.

EXcellentissimo Domino, &c. Decanus & Capitulum Ossoren. salutem, &c. * 2.161 Serenitati vestrae praesentibus literis intimamus, quod foelicis recordationis Rogerus quondam Episcopus noster viam est universae carnis ingressus. Ne autem Ecclesia nostra diutius remaneat Pastoris solatio destituta, ad vos dirigimus dilectum Canonicum nostrum Nicholaum filium Richardi, Praecentorem Ecclesiae nostrae, atorem praesentium: Celsitudini. Regiae supplicantes, quatinus eligendi licentiam nobis liberaliter concedatis. Valeat, &c. Dat. in Vigilia Assumptionis beatae Mariae Virginis, Anno 1289.

EXcellentissimo Domino, &c. Archiepiscopus Armachanus, salutem, &c. Cum * 2.162 post mortem Domini Milonis bonae memoriae quondam Ardakadens. Epis∣copi, idem Episcopatus tanto tempore vacavisset, quod per negligentiam ejusdem

Page 1300

loci Capituli praedicti Episcopatus Ardakadensis ad nos jure metropolitico suerat devolut. (wherein this Archbishop was much mistaken, no lapse in such cases incurring against the King by their default;) ac nos de persona Magistri Matthai de Ardach. ejusdem loci Canonici, eidem Ardakaden. Ecclesiae providerimus in Episcopum et Pastorem. Excellentiam vestram devotè requirimus & attentè ro∣gamus, quatinus temporalia ejusdem Eprscopatus (quae, novit Deus, satis sunt exilia) sibi, si placet, concedere dignemini. Datum die Lunae proximo post festum S. Martini Anno 1289.

I cannot finde that the Archbishop had any fruit of this his request, and Usurpa∣tion upon the Kings Right and Title, by this pretence of lapse incurred.

EXcellentissimo Principi Domino suo, Domino Edwardo Dei gratia Regi Angl. &c. * 2.163 sui humiles & devoti Frater Radulphus Prior Domus Sancti Thoma Mar∣tyris juxta Dublin. & ejusdem loci devotus Conventus, seipsos cum orationibus, &c. Cum Monasterium nostrum per resignationem venerabilis patris Fratris Wil∣lielmi dicti Wallens. quondam Abbatis nostri, propter senium & alias causas certas factam, nuper in manus venerabilis patris Domini J. Dei gratia Dublinensis Archi∣episcopi, Pastoris sit ad praesens solatio destituta: Excellentiae vestrae Regiae devotis precibus supplicamus, quatinus dilectis fratribus nostris Henrico de Alta Ripa, & Adae le Barun. ad vos ex parte nostra venientibus, super nostris oppressionibus variis & gravaminibus nobis à diversis factis, credere velitis, & remedium congruum adhibere; nobisque licentiam concedere dignemini, de alio nobis Pastore pro∣videndi. Qua nobis licentia de solita liberalitate vestra concessa, nihilominus ad∣hc vobis humiliter & devotè supplicamus exorantes, quatinus divinae pietatis obtentu, et * 2.164 pretiosi sanguinis beati Thomae Martyris effusione, propter marium pcricula, viarum discrimina, necnon et nimiae morae dispendio, quae nobis immi∣nere possent, hujusmodi gratiam nobis ad praesens faciatis, ut electioni nostrae per Iusticiarium vestrum Hiberniae consensum Regium liberaliter impendatis; et eadem Electione per Metropolitanum nostrum consirmata, possessionem bo∣norum nostrorum, mobilium et immobilium, una cum perceptis quae tempore vacationis in manu vestra sunt, per Iusticiarium vestrum seu Ballivos vestros Hiberniae nobis restitui saciatis. In cujus rei testimonium has literas nostras vobis transmittimus patentes. Dominus conservet, &c. Dat. in Monasterio in festo Nativitatis beatae Virginis, Anno regni vestri 18.

EXcellentissimo Domino suo, Domino Edwardo Dei gratia Regi Angl. &c. * 2.165 Decanus & Capitulum Duacensis Ecclesiae, salutem, &c. Quia per mortem venerabilis patris nostri Domini David Episcopi nostri Duacensis nuper defuncti, dicta Ecclesia nostra Duacensis Pastoris solatio destituta dinoscitur, & vestrae Regiae Majestatis assensus ad providend. ipsi Ecclesiae viduatae de Pastore de jure et con∣suetudine est requirendus; Quare vestrae Regiae Celsitudini humiliter & devotè supplicamus, quatinus ex vestra Regia liberalitate et mansuetudine, sicut moris et consuetudinis est, per Nicholaum Canonicum nostrum latorem praesentium, hac vice vestrum Regium (si placet) nobis praebeatis assensum, et suturum Pontificem licentiam eligendi, ne propter moram vestrae Regiae licentiae praefatae Ecclesia Duacensis in temporalibus & spiritualibus (quod absit) detrimentum patiatur. In cujus, &c. Dat. 13 Kal. Julii, Anno ut supra.

Which license they obtaining, and electing a Bishop thereby, they made this Certificate thereof to the King.

EXcellentissimo Domino suo, Domino Edwardo Dei gratia Regi Angl. &c. * 2.166 L. Decanus totumque Capitulum Ecclesiae Duacen. salutem, &c. Ecclesia Duacen. vacante per mortem foelicis recordationis Domini David nostri Episcopi Duacen. nos convenientes in unum, prius a Serenitate vestra Regia licentia eli∣gendi petita pariter et abtenta, invocata Spiritus Sancti gratia, virum religiosum & discretum fratrem Laurentium Abbatem de Collemitory, ordinis Cisterciensis, Tuamen. Diocaesis, praesentium portitorem, vobis et terrae vestrae Hiberniae semper fidelem, nobis unanimiter et concorditer postulavimus in Episcopum et Pasto∣rem; firmam spem fiduciamque tenentes, quod Deo opitulante, & vestra Maje∣state favente, per ejus industriam & circumspectionem, tanquam aurum in fornace

Page 1301

probatum, Ecclesia nostra Duacen. nimia hactenus paupertate depressa, juribus necnon et possessionibus muitipliciter spoliata, celeri relevatione et prosperitate gaudebit. Quocirca vestrae Regiae Celsitudini devotè & humiliter supplicamus, quatinus postulato nostro Regium vestrum assensum dignemini liberaliter impar∣tici. Literas vestras pro ejus confirmatione venerabili patri Domino Williclmo Dei gratia Archiepiscopo Tuamensi, & Metropolitano nostro, divinae charitatis intuitu, si complacet, rescribendo. In quorum, &c. Valeat, &c. Dat. in Ecclesia nostra Duacen. 29 die Junii, Anno gratiae 1290.

The Bishop of Miden informing the King, that some of his Officers and Bayliffs of Liberties within his Diocesse, publickly inhibited any persons to appear before him, his Ordinaries, Officials or Commissaries, when they made their accustomed Inquisitions concerning mens sins, and that no Layman defamed of any crime should purge himself before them, but only with his own hand, to the great pre∣judice of his Ecclesiastical Jurisdiction and Government; the King thereupon issued this Writ to his Chief Justice of Ireland, to revoke such Inhibitions.

REX Justic. suo Hibern. vel ejus locum tenenti, salutem. Ex insinuatione * 2.167 venerabilis patris Thomae Midensis Episcopi nuper nobis innotuit, quod qui∣dam Ministri nostri Hibern. et quarundam libertatum ibidem Ballivi fecerunt publice inhiberi in Episcopatu Midensi, Ne aliqui Laici Episcopatus ejusdem coram suis Ordinariis vocati compareant cum contigerit ipsos Ordinaries, Officiales aut Commissarios eorundem suas super peccatis inquisitiones facere consuetas, et ne aliquis Laicus ejusdem Diocaes. super peccato aliquo diffama∣tus, nisi sola sua manu propria coram Ordinariis antedictis se purget, in ipsius Episcopi et libertatis Ecclestasticae praejudicium non modicum et gravamen: Nos igitur nolentes Deo et Ecclesiae suae injutiam sieri in hac parte, vobis man∣damus districte praecipientes, quod si ita est, praedictas inhibitiones faciatis cele∣riter et modo debito revocari, nec hujusmodi inhibitiones indebitas in praejudi∣cium Dei et Ecclesiae suae contra justitiam ulterius sieri permittatis. Volumus etenim quod Episcopus et Ordinarii caeteri supradicti, prout ipsi et praedecessores sui facere consueverant in hac parte, libere sua jurisdictione absque vestrorum cujuspam indebita molestatione ntantur. Talitor vos in praemissis habenics, quod nos super hiis solicitari non oporteat iterato. Teste Rege apud Westm. 19 die Julii.

Page 440. l. 43. after Liberties, insert] A Monk of Bynedon turning an Apo∣state, the Abbot certified it to the King, and thereupon thus petitioned for a Writ de Apostata capiendo against him.

EIdem Regi Edwardo, Frater Willielmus dictus Abbas de Bynedonia, reveren * 2.168 tiam, &c. Quum quidam dictus Johannes de Wymfreud diu in ordine nostro professus, spreto ordine & habita vagabundus existit, in damnationem propriam et scandalum plurimorum; Majestati vestrae humiliter supplico quantum possum, quatinus solita clementia, qua semper ordinem nostrum diligitis & sovetis, eum praecipiatis per Vicecomitem Dors. arrestari, & fratribus nostris tradi, qui saluti animae suae provideant secundum Ordinis nostri disciplinam. Valeat, &c. Dat. Bynedon in Octabis Nativitatis beati Johannis Baptistae, Anno ut supra.

Placita apud Westm. coram Johanne de Metingham & sociis suis Justic. de Banco, de Termino Sancti Michaelis, anno regni Regis Edwardi octavo decimo, incipiente nono decimo, (Thorp) afford us these Actions brought for holding and prosecuting Suits in Courts Christian against the Kings Prohibitions.

NIcholaus de Segrave senior, per Attern. suum optulit se 4 die versus Magistrum * 2.169 Robertum le Wavasur, & Galfridum de Sricheley, de placito quare tenue∣runt placitum in Curia Christianitatis de advcatine quartae partis Ecclesiae de Reggeworth, contra Prohibitionem, &c. Et versus Magistrum Robertum de Twewelby, de placito quar seutus est placitum in eadem Curia, contra Prohibi∣tionem, &c. Et ipsi non venerunt. Et praeceptum fuit Vic. quod attach. cos, &c.

Page 1302

Et Vic. nichil inde fecit. Et mandavit, quod praedicti le Wavasur & Galfridus Clerici sunt, & non habent lacum feodum in Balliva sua per quod attach. possunt. Ideo man∣datum est Episcopo Ebor. quod venire faciet eos hic à die Paschae in tres septimanas. Et de praedicto Magistro Roberto de Twewelby mandavit, quod non est inventus, nec aliquid habet in Balliva sua per quod potest attach. Ideo praeceptum est Vic. quod capiat eum si inventus, &c. Ita quod habeat corpus ejus ad praedictum terminum, &c. Et unde Vic. &c.

Glbertus, &c. attachiatus fuit ad respondendum Johanni de Romeneye, & * 2.170 Katherinae uxori ejus, de placito quare secutus suit placitum in Curia Chri∣stianitatis de catallis et debitis, quae non sunt de Testamento vel Matrimonio, contra Prohibitionem, &c. Et unde queritur, quod praedictus Gilbertus die Martis proxima ante diem Dominicam in Ramis Palmarum, anno Regis nunc decimo octavo, apud Villam de—in forgia Alexandri le Mareschal imposuit ipsis Johanni & Katherinae latrocinium, & vocasset ipsos latrones, et super hoc traxit ipsos in placitum in Curia Christianitatis coram Archidiacono de Sancto Albano. Et iidem Johannes & Katherina die Mercurii proxima sequen. in Ecclesia Abbathiae de Sancto Albano, in praesentia Thomae Beneyt, Johannis Paulyn; Milonis Le—, & Willielmi le Smerekerver, porrexissent eidem Gilberto Regiam Prohibitionem, ne praedictum placitum ulterius sequeretur, idem Gilbertus spreta Prohibitione illa nichilominus, secutus est placitum illud in Curia Christianitatis: Ita quod fecit ipsos Johannem & Katherinam ab ingressu Ecclesiae suspendi, et postea excom∣municari; unde dicunt, quod deteriorati sunt, et dampnum habent ad valenciam quadraginta solidorum. Et inde producunt sectam.

Et Gilbertus per attorn. suum venit & defendit vim & injuriam quando, &c. Et bene defendit, quod ipse nunquam secutus fuit praedictum placitum contra praedictam Prohibitionem, &c. Et de hoc ponit se super patriam. Et Johannes & Katherina similiter. Ideo praeceptum est Vic. quod venire fac. &c. per quos, &c. Et qui nec, &c. Nisi justic. ad assisas cap. assignati prius, &c.

—per attorn. suum optulit se 4 die versus Johannem del Parlur, * 2.171 de placito quare secutus fuit placitum in Curia Christianitatis de catallis et de∣bitis, quae non sunt de Testamento vel Matrimonio, contra Prohibitionem, &c. Et ipse non venit. Et plures fecit defaltas. Ita quod praeceptum fuit Vic. quod distringeret, &c. Et Vic. nichil inde fecit. Et mandavit, quod non habet terras nec tenement. &c. per quae potest distringi. Et testatum est, &c. quod habet terras & tenement. in Com. Berk. per quae, &c. Ideo praeceptum est Vic. Berk. quod distr. em per omnes terras, &c. Et quod habeat corpus ejus hic ad praefatum terminum, &c. Et unde Vic. mand. &c. Et testatum, &c.

FRater Radulphus de Barnburgh Abbas de Sancto Albano attach. fuit ad re∣spondendum Waltero Spereman, de placito quare secutus est placitum in * 2.172 Curia Christianitatis de catallis et debitis, quae non sunt de Testamento del Ma∣trimonio, contra Prohibitionem, &c. Et unde queritur, quod cum praedictus Abbas traxisset ipsum in placitum in Curia Christianitatis, coram Fratre Williel∣mo de Parys Arehidiaecono de Sancto Albano, de catallis quae non fuerunt de Testamento vel Matrimonio. Et idem Walterus die Dominica proxima ante Pu∣rificationem beatae Mariae, anno Regis nunc decimo octavo, in praesentia Thomae le Peyn∣tour, & Hugonis le Peyntour, & aliorum in Ecclesia Conventuali de Sancto Albano porrexisset eidem Abbati Regiam Prohibitionem, ne praedictum placitum seque∣retur in praefata Curia Christianitatis. Idem Abbas spreta Regia Prohibitione, secutus fuit placitum praedictum in Curia Christianitatis quousque idem Walterus ad sectam ipsius Abbatis fuit ab ingressu Ecclesiae suspensus, et postea excom∣municatus; unde deterioratus est, et dampnum habet ad valentiam Centum librarum. Et inde producit sectam.

Et praedictus Radulphus per attornatum suum venit & defendit vim & injuriam quando, &c. t bene defendit, quod nunquam secutus fuit praedictum placitum de catallis et debitis quae non sunt de Testamento vel Matrimonio, contra Prohi∣bitionem, &c. Et de hoc ponit se super patriam. Et Walterus similiter. Ideo

Page 1303

praeceptum est Vic. quod venire fac. hîc in Octabis Sancti Hillarii 12. &c. per quos &c. Et qui nec, &c. ad recognoscendum informa praedicta, &c. Quia tam, &c.

Page 454. l. 5. adde. I suppose this Report was grounded upon this Cer∣tificate made to the King by the Judges of the Kings Bench, and Barons of the Exchequer about the 20 year of King Edward the 1. (as I conjecture) the Original whereof I found in a Bundle of Writs and Certificates returned into the Chancery, which I rescued from rubbish in the White Tower; wherein they inform the King of a Bull purchased from the Court of Rome by Boves de Clare, against John de Lovetot, as the most prejudicial Bull that ever was purchased or brought into the Land in their time: For which Sir Boves being questioned before them, whol∣ly referred himself into the Kings hands and pleasure, to whose presence they thereupon adjourned him there to attend from day to day. What the contents of this Bull were, they did not certifie, since the Bull it self was transmitted to the Chancellor. Most probably it was this very Bull which these Law-books mention to be adjud∣ged Treason, and the procurer of it ordered by the King to be drawn and han∣ged as a Traytor.

A Noble Prince & lour trescher Signeur Sire Edward par la grace de Dieu Roy * 2.173 D'angleterre, Seygnur de Ireland, e Duke de Aquitayne, les soens Rauf de Hengham, Nicole de Stapelton, e Wauter de Wymburn ses Justices de son Banky, salut e due reverence. Saches Sire kee au moys de Saynt Michel vint Sire Boves de Clare devant nous a Salopebyrs pur busaignes kil out afere; au quel jour vint Sire Johan de Lovetot vestre Justice de Banky, e par ses amnirs munstra devant nus, que lavantdit Sire Boves ont une Bulle purchase contrely en prejudice de vostre Corone la quele il nous monstra embulle dunt nus vos enueunt le transcript. E grant Sire Boves de ceo devant nus fu a resume il nus respondi, que celle Bulle fu purchase per les soens que sunt en la Curt de Rumme, del vostre kel li vint il vos aporta, e les nos mustra e mist la besoigne tut en vos, sil la dust fire ou nun, e lavant dist Bulle mist en la main vestre Chanceller kil en ordenast a vostre volente. E quant nus cele Bulle auyom vuer, nus la faymes mustrer devant vos Barons de vostre Eschekere, e les Iustices de vostre grant Banky, e fu avis a tut, ke celle Bulle fu la plus prejudicieles ke unkes fust purchace en vostre tens, de nostre tens; e pur ceo Sire tut allegast lavant dist Sire Boves ke la chose fust mist en voz mains a vostre volunte si com deseys est dit, nus del tut ne ascum lesser vostre suyte en ly aucun jur done devant vus as oytaves del Saint Martin, cum de jour en jour par vo∣stre volonte saver, d'qune si vos plest vostre volunte sur ceste chose nus mander.

King Edward out of his devotion to that Archtraytor Thomas Becket upon the Petition of the Prior and Covent of Christchurch Monastery in Canterbury, granted them this new Charter, confirming unto them the forfeitures and amer∣ciaments of all their Tenants goods condemned, or flying, before any of his Ju∣stices; which I found in a Bundle of Writs of Privy Seal and Petitions in the White Tower Chappel.

EDwardus Dei gratia Rex Angliae, Dominus Hiberniae, & Dux Aquitaniae, Ar∣chiepiscopis, &c. Sciatis quod licet dilecti nobis in Christo Prior & Conven∣tus * 2.174 Ecclesiae Christi Cantuariensis, à tempore cujus memoria non existit, perce∣perunt & habuerunt amerciamenta omnium hominum et tenentium suorum, et catalla omnium hominum et tenentium suorum felonum dampnatorum et fugiti∣vorum, in quibuscunque Curiis infra regnum nostrum homines et tenentes illi amerciati et catalla hujusmodi amerciata fuerant semper hucusque, absque dono vel concessione aliqua a nobis seu progenitoribus nostris, quondam Regibus Ang∣liae, inde habita vel obtenta. Ne tamen dicti Prior & Conventus ex hujusmodi per∣ceptione onerari, inquietari, vel occasionari à quocunque valeant in futurum, ob reverentiam beati Thomae Martyris, et devotionem quam erga eundem sanctum gerimus et habemus, volentes eisdem Priori & Conventui gratiam facere, et eo∣rum securitati in hoc ex Regia munificentiâ specialiter providere; Volumus, con∣cedimus, & hac Charta nostra confirmavimus pro nobis & haeredibus nostris praefa∣tis

Page 1304

Priori & Conventui, quod ipsi et eorum Successores habeant et percipiant de caetero Amerciamenta omnium hominum et tenentium suorum, et Catalla omni∣um hominum et tenentium suorum felonum damnatorum, et fugitivorum, coram quibuscunque Iusticiariis et Ministris nostris et haeredum nostrorum et aliorum quorumcumque infra regnum nostrum homines et tenentes illos amerciari, et Catalla hujusmodi ex quibuscunque delictis et causis adjudicari contigerit. Ita quod Justiciarii, Vicecomites, & Ministri nostri quicunque vel haeredum nostrorum, co∣ram quibus dicti homines et tenentes amerciati fuerint in futurum, extractas de Amerciamentis illis dictis Priori et Conventui et eorum successoribus statim li∣berent, posiquam Amerciamenta illa taxata fuerint; per eosdem Priorem et Con∣ventum et successores suos et ministros eorundem levand. per extractas illas abs{que} occasione vel impedimento nostri et haeredum nostrorum; & ita quod cum aliquis hominum & tenentium suorum pro delicto aliquo vitam vel membrum amittere debeat, vel fugam fecerit, & judicio stare noluerit, vel qualitercumque deliquerit, per quod Catalla sua perdere debeat, in quacumque Curia nostra & haeredum no∣strorum seu aliorum, ubi de eo justitia fieri debeat, Liceat ipsis Priori & Conven∣tui & eorum Ministris sine impedimento vel contradictione nostri & haeredum no∣strorum, Vicecomitum, Ballivorum & Ministrorum nostrorum quorumcunque aut aliorum, ponere se in seisina de Catallis praedictis in quibuscunque Casibus, in quibus Ballivi nostri vel haeredum nostrorum, si Catalla illa ad nos vel haeredes nostros pertinerent, ea in manus nostras vel manus haeredum nostrorum possent vel debe∣rent capere vel seisice. Et ita quod nullus Justiciarius seu Minister noster vel hae∣redum nostrorum seu alterum de Catallis hujusmodi, quin dicti Prior & Conventus & eorum Ministri, ea habere et in seisinam eorundem se ponere possint, ut prae∣dictum est, se intromittat sine licentia & voluntate ipsorum Prioris & Conventus & successorum suorum imperpetuum. Quare volumus & firmiter praecipimus, &c. sicut praedictum est: Hiis testibus, venerabilibus Patribus, A Dunolmen. W. Eli∣en, J. Karliolen, & W. Bathon. & Wellen. Episcopis; Edmundo fratre nostro, Wil∣lielmo de Valentia Avunculo nostro, Edmundo Com. Cornubiae Consanguineo nostro, Henrico de Lacy Com. Lincoln. Roberto Tibetot, Gilberto de Thornton, Waltero de Thornton, Waltero de Bello Campo, Johanne de Metingham, Roberto de Hertford, Ro∣gero de Brabazun & aliis. Dat. per manum nostram apud Westm. 13 die Junii, Anno regni nostri 22. Thus did these greedy Priors and Monks encroach the Roy∣alties and Prerogatives of the Kings and Crown of England, to the diminution both of their grandeur and revenues.

In the same Bundle of Writs and Petitions, I met with this Petition of the Arch∣deacon of Canterbury, reciting a Prohibition of the Kings directed to him, not to visit the Church of St. Martyns in Dovor being his Free Chappel, nor yet the Churches or Chappels thereunto belonging, and petitioning for a revocation thereof, being against his ancient right.

A Nostre Seignour le Roy, e a soun Conseil prie Simoun de Comyngge Erche∣diaqne * 2.175 Lerchevesque de Canterbiry; qe cum toutes ses Predecessours Erche∣diaqnes del Eglise e de Lerchevesqe de Caunterbire, e li du temps dount memoire ne Court, aient este seisis de user Iurisdictioun ordineire cum Ministres Lerche∣vesqe avantdist, en totes les Eglises curées apportenauns a la Chapele S. Martin de Douvre en la disposition Lerchevesque qui ore est, e ses Predecessours del temps avauntdist esteauns, taunt qe le Mekardi prochein apres le fest seint Martyn l'an del regne le Roy qi ore est tresime, qe nostre Seignour le Roy manda par sa pro∣hibition au dist Erchidiakne, e a ses Ministres, e les defendi, qe eux ne usassent Iurisdiction ordineire en la Franche Chapele le Roy de Seint Martin de Douvre, ou en les Eglises en cele Chapele appendauns; par reson de quele Prohibition le dit Simoun e ses Ministres de user Iurisdictioun ordineire en les Eglises curées les queles il vut de la collation de Roy, al honeur e la reverence le dist nostre Seignur le Roy, e de soun Commandement sount sursis, tant qil plust a nostre Seignur le Roy a soun Counseil demander une revocatioun de la Prohibition avauntdiste, so∣lonc les paroles contenuz en ceste Petition par paroles qe se suent. Edwardus Dei gratia, &c. Archidiaconus Cantuar. vel ejus Officiali, salutem. Quia acce∣pimus,

Page 1305

quod quoddam brebe nostrum prohibirorium super immunitate et exemp∣tione Ecclesiae de S. Martini Dover. conceptum, et vobis directum, ne Iurisdic∣tionem ordinariam in Ecclesia praedicta, seu Praebendis, Ecclesiis, aut Capellis ad (eam) spectantibus, in praejudicium immunitatis et exemptionis praedicta∣rum exerceretis, a Cancellaria nostra surrepticiè ob aliquos defectus ex eadem (ut dici∣tur) emanavit. Vobis mandamus, quod Breve praedictum habeatis in Cancellaria no∣stra, vel illud sub Sigillo vestro ibidem mittatis, & hoc Breve, ut, eo inspecto, ulterius inde fiat quod de jure fuerit faciendum. Teste meipso apud Westm. 3. die Augusti, Anno regni nostri quintodecimo. Euncore surseent. Plaist au dist nostre Seignur le Roy e soun Counsail de ordeiner pur lestat del Eglise de Caunterbire, de graunter Erchediake de Canterbire qi ore est, qil pute user tel estat, cum li e ses Predeces∣sours Erchediaqnes Ministres del Eglise e de Lerchevesque de Canterbire unt use la en arere.

In the same Bundle of Writs and Petitions, there is this memorable Petition of the Prior and Covent of St. Martyns in Dover to King Edward the 2. and his Coun∣cil, reciting a Judgement given for King Edward the 1. his father, against the Arch∣bishop of Canterbury for abusing his power, contrary to the Charters of that Priory, and against the usurpations and encroachments of the Prior & Covent of Trinity in Canterbury, against whom they prayed relief, and restitution to their antient Privile∣ges, against their restlesse oppressions and vexations, according to that Judgement.

A Nostre Seigniour le Roy Dengleterre, & a sun Conseil, mostrount sez de∣vouz * 2.176 Chapeleyns Priour & Convent de sa Eglise de S. Martyn de Doure, Com Henry jadis Roy Dengleterre Progenitour nostre Seignour le Roy qui ore est, que Dieu gard, dona sa dite Eglise de Seint Martin de Douvre, ove totes les ap purtenaunces ausi fraunchement, com il la tynt a Thebaud adounk Ercevesque de Canterbire, & a ses successours Ercevesques, en certein fourme qe le dit Erce∣vesque fest ordre de Moigne en la dite Eglise, solonc la Reule S. Beneyt a vivre, perdurablement adurer, e qe james autre sey entremeyst, mes qe le dit Ercevesqe & les Ercevesqes de Cant. avenir. Apres quel establissement del dit ordre, so∣lanc la fourme susdite, le dit Thibaud ordeina, qe en checune voidance de la Pri∣orite de Douvre fust fait un Moigne de la Trinite de Cant. Prior a la dite Eglise de Douure, & remuable a la volunte du dit Prior de la Trinite: issint en cel temps le dit Priour de la Trinite usurpa et acrocha a lui et sa Seigneury touz les poinz qe apendeient a les Moignes de la dite Priorite de Douvre; Cestassavour, praefectioun de Priour, com sus est dite, profession, et examination des Clercs qe dussent estre ressu a lur abit en la dite Priorite de Douvre, et autres oppressions et grevaun∣ces et blemissements encountre la fourme e la volunte du primer foundeur, en grant errisement et prejudice de la dite Eglise S. Martin de Douvre et a les per∣sones iloesqes demouranz, dount nostre Seignour le Roi Edward pere nostre Seignour le Roi qe ore est, qe Die gard, veiaunt les oppressions et blemisse∣ments a sa fraunche Chapele & a les Moignes ileosqes demouranz estre fait grevouses & meyns dreiturels en une voidance de la Priorite de Douvre, le Roy porta sun bref de droit devers le Priour de la Trinite qe ore est, et recevera la∣bourie devers lui de la dite Eglise de Seint Martin, et le dit Priour foriuge pur toutes jours compiert plus pleinement par record et proces de ceo fait en le Court nostre Seignour le Roi. E coment qe ceo Jugement oghsta le dit Priour del avorie avantdite, le dit Priour apres la mort Ercevesqe de Canterbire myst chalench a claime, demaundant obedience manuele et autres subjections du dit Priour & Moignes de Douvre. E pur ce quil ne firunt point, com faire ne devoient, il les fist escumencher et autres duresses grevances, et apres la mort del Priour en cel temps, le dit Priour de la Trinite, clama praefection de Priour ileosqes com avaunt fist, et destourba les ditz Moignes de Douvre deinz aunz et demi e plus qil ne poi∣ent avoir Priour de leur com avant avoient. Taunt qe nostre Seignour le Roy qe ore est, qe Dieu gard, de pyte menu qe la destruction des ses Moignes de Douvre, commanda par son bref de la Chancelerie, qil surseist et cessat des grevances et de demandes torsinouses qe il fist a sa Fraunche Chapele de Douvre et a les Moignes iloesqes demourantz, encontre la Iugement et la gard de sa Court, et de

Page 1306

sa defence. E pur ce qe le dit Prior cesser ne voileit, nostre Seignur le Roy qe ore est, porte sun Bref de trespas devers lui, et en sa Court le arrena, ou le dit Priour desclama praefection de Prior, professioun, examination, obediences, et totes maneres autres choses solom ceo qil sunt contenuz en le dit proces, qe rien ne clama ne cleyme, ne de rien fu coupable; et de ceo se myst el en bon pays, et fust atteint a la uite nostre Seignur le Roy a ses damages de Deus mille livres. E outre ceo fust comande en Jugement, quil repellast sentences et totes maneres des grevan∣ces comence le dit Pley entre les ditz Moignes et le Priour de la Trinite. Des quey totes choses rien ad fait, mes de jour en jour procure le mal as dites Moignes de Douvre, et met destourbance, et par loung temps ad mys, qe le dit Priour et Convent de Douvre ne pount resceivre nul Clerk a lur abit, ne poent puis le temps Lercevesque Robert. Dount nostre Seignur le Roy pur lui et pur les almes des ses Auncestres perdent et ount perdeu tout le fruist et prosist en Messes, oreysouns, et en autres bienfaitz qe apendez a religioun, qe deussent aver este faitz en le men temps de deus Coventz, de queu nombre par mort et par maladie faut a poi lun Covent, en grant errisement del profist susdite et amenusement del divine service Dieu, et en grant evoytement del charche des ditz Moignes iloesqes deservauntz. Par quei prient a nostre Seignur le Roy et a son Conseil ses ditz poueres Chap∣leins Priour et Covent de Douvre pur Dieu & pur seinte charite, qe devers le dit Priour de la Trinite de sun contesi et de sa desobeysance et grevance faites voelle remedie ordeiner, qe les ditz Moignes puissunt apres en peis vivre et le miens Dieu servir. E desicom nostre Seignur le Roy ad fait restitution de sa Eglise Seint Martin de Douvre, ove totes les apurtenances al Ercevesqe de Cant▪ de sa especiale grace al derrein Parlement à Loundres, compiert par la Chartre registree en la Chauncellerie, qil pleise al dit Ercevesqe solom la forme & le purport de la dite Chartre ses ditz Moignes de Douvre, e mever et faire, a que le dit Erchevesqe voudra soussrir & congie doner, qe le dit Priour & Convent de Douvre puis∣sint resceivre Clercs a lur Abeye, tant qe a plein noumbre come il furoms char∣chez al comencement de lur Ordre al evoytement del Service Dieu, et en allegi∣ances des—nostre Seignur le Roy, et des Roys qe sunt avenir.

Dors. Quia constat Consilio, quod nullus debet se intromittere de Prioratu S. Martini Dovorr. neque in Spiritualibus neque in Temporalibus, nisi solus Ar∣chiepiscopus Cant. & hoc per Chartas Regum, &c. Et quod Dominus Rex nunc, pro eo, quod Prior Cantuar. intromisit se de Spiritualibus dicti Prioratus Dovor. ipsum Priorem coram ipso Rege super hoc implacitavit, in quo Placito comper∣tum fuit, quod idem Prior se de hujusmodi ibidem intromisit ubi non debuit, ad damnum Regis, &c. Per quod consideratum est per Cur. Regis, quod ipse Prior omnia in hac parte per ipsum attemptata faciat indilate revocari. Ideo prosequa∣tur coram Justiciariis Regis ubi placitum fuit, quod Prior Cantuar. revocet omnia atemptata juxta tenorem confiderationis praedictae, et habeat ibi Processum suum pro Rege, vel faciat venire Recordum inde in Cancellaria, et prosequatur ver∣sus Priorem Cant. per Brevia originalia, prout pro Rege melius videbitur fa∣ciendum, &c.

Page 644. l. 21. after continetur, insert.] In another Bundle of Writs in the Tower, I found this Writ at the Kings suit.

EDwardus, &c. Pone, &c. Willielmum de Bysucham, quod sit coram Justic. * 2.177 nostris, &c. ostensurus quare, cum placita de Catallis et Debitis quae non sunt de Testamento vel Matrimonio ad nos et ad Coronam et dignieatem no∣stram, et non ad alium pertineant in regno nostro, idem Willielmus secutus est plac. in Curia Christianitatis de Catallis et Debitis Henrici de Doune Capel∣lano, quae non sunt de Testamento vel Matrimonio, in laesionem Coronae et * 2.178 Dignitatis nostrae, et contra Prohibitionem nostram. Et habeas, &c. Test∣me psoapud Westm. 3 die Decemb. An. r. n. 24. Brom.

How vexatious the Priests, Bishops and their Officers were to the Kings Subjects in that age, in excommunicating them at their pleasures, unlesse they gave them

Page 1307

what they pleased, and submitted to their wills and pleasures, this memorable Petition of Fyne the Wife of one Burgeys to the King, against the Bishop of Lincoln and others (which I found in the White Tower) will inform us.

AU Seigneur le Roi, monstre Fyne que fust la feme Rauf Burgeys de Herling∣ston, * 2.179 que come ele soit veugle & del age de quatre vintez & dyzans▪ Johan Picard Clerke que ad eyde maintenance & comfort Levesque de Nichol & d Com∣missaries ad taunt travaile la dite Fyne per censures de Seint Eglise, et ele ad mys en contumacies, tanque les avantitz Evesque et Johan la ount reynt a lou volunte, et puis la ount escominage ensemblement (ou son itz) Johan que tout son temps ad demurxer en Loundres en la Diocise le Ecevesque de Canterbirs, ensemblement oue ses _____ _____ le dit Johan lad puis manusser de vye et membre, pur ce que ele ne voet doner a le avantdit Johan tant que il voet demander _____ _____ per quei la dite Fyne ne poet demurrer ne viver sur ses terres demesne, eins est fui a Loundres: Supplie lavauntdite Fyne, que les ditz Evesque et Johan soient commandez de surses de tiels extortions, et quil pleise a nostre dit Seigneur le Roi mander (son briefe al eux) et faire covenable punissement, a sin que vz lieges gentz puissent viber de lours biens sanz estre (destreuyer) per extortions susditz.

I pretermit all other Records and Writs of lesse moment relating to our Church∣affairs, or the Soveraignty of our Kings therein; to their grants of Tithes of Ve∣nison in their Forests to several Bishops, Abbots, Monks, (who loved their bellies and feasting better then feasting better then fasting) and of other Tithes by their * 2.180 Charters to them; and of their Jurisdiction in cases of Tithes; or to Popes, our Prelates, and their Officers manifold invasions upon the Crown, and peoples Liberties, during the Reign of K. Edward the 1. with his, his Parliaments, Nobles, Commons, Counsils, Judges oppositions against them, thus epitomized, recited, justified in and by the Parliament of 24 H. 8. chap. 12. (intituled, An ct that Appeals in such cases as hath been used to be pursued to the See o ROME, shall not be from henceforth used but within this Realm) wherewith I shall cloze up this Appendix and Tome.

WHere by divers sondry old autentike Histories and Chronicles, it is ma∣nifestly declared and expressed, THAT THIS REALM OF ENGLAN IS AN IMPIRE, and so hath been accepted in the World, governed by ONE SUPREME HEAD AND KING, having the Dignity and Regal Estate of the IMPERIAL CROWN of the same; Vnto whom a body politike, compact of all sorts and degrees of people, divided in termes and by names of Spiritualty and Temporalty, ben bounden and owen to bear, next to God, a natural and humble obedience: He being also fortified and furnished by the goodnesse and sufferance of Almighty God, WITH PLENARY, WHOLE AND INTIRE POWER, PREEMINENCE, AUCTORITY AND JURISDICTION, TO RENDER AND YEELD JUSTICE AND FINAL DETERMINATION TO ALL MANNER OF FOLKE RESIAUNTS OR SUBJECTS WITHIN THIS HIS REALM, IN ALL CAUSES, MATTERS, DEBATES AND CONTENTIONS HAP∣PENING TO OCCURRE, INSURGE OR BEGIN WITHIN THE LIMITS THEREOF, WITHOUT RESTRAINT OR PROVOCATION TO ANY FO∣REIN PRINCES OR POTENTATES IN THE WORLD, &c. The Kings most Noble Progenitours, and the Nobility and Commons of this Realm at divers and sundry Parliaments, as well in the time of King Edward the First, &c. as in other Noble Kings of this Realm, made sundry Ordinances, Laws, Statutes, and Provisions, for the entire and sure conservation of the Prerogatives, Liberties, and Preheminences of the Imperial Crown of this Realm, and of the Iurisdiction spiritual and temporal of the same, to keep it from the annoyance as well of the See of Rome, as from the authority of other Soveraign Potentates attempting the diminution or violation thereof, as often and from time to time as any such annoyance or attempt might be known or espied. All which the premised Statutes, Edicts, Writs and Records in this Tome abundantly evidence.

FINIS.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.