Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Layamon

Lines 6601 through 6700

& ich bad hine for Gode; don þat child of hade.
     6601
& for swulchere neode; king he scolde beon on þeode.
     6602
& þe abbed nom his ræd. & dude al þat ich hine bed.
     6603
& here ich habbe his munekes; þe gode beoð and mære.
     6604
þat sculleð witnesse beren; eowe alle biuoren.
     6605
Leo wær here is þat ilke child; makien we her-of enne king.
     6606
& her ich halde crune; þa þer-to bi-houeð.
     6607
& þat þis wule wið-suggen; he hit scal abuggen.
     6608
Vortiger wes swiðe strong; þe hæhste mon of Brutlond.
     6609
nes þer nauer nan swa hæh; þat his quides durste halsien.
     6610
Wes i þere ilke wike; þe ærchebiscop forð iwiten.
     6611
nes þer nan biscop; þat forð on his wæi ne scoc.
     6612
na munec ne nan abbed; þat he an his wæi ne rad.
     6613
for heo ne dursten for Gode; don þer þa misbode.
     6614
nime þane munec child; & makien Brut-londes king.
     6615
Þis isæh Vortiger; of ufele he wes wel iwar.
     6616
up he gon stonden; þe crune he nom an honden. Page  344
     6617
he setten heo vppe Costance; þat him wes on þonke.
     6618
Nes næuere na ma[n]; þat don þer mihte Cristin-dom.
     6619
þat mihte blessinge; don in þan kinge.
     6620
bute Vortiger ane. hit dude for alle clane;
     6621
Þe frume wes vn-hende. & al-swa wes þe ænde;
     6622
he for-lette Goddes had. þer-fore he sorȝen ibad;
     6623
Þus wes king Costance. & Vortiger wes his stiward;
     6624
Costanz al his kinelond. sette i Vortigeres hond;
     6625
& al he dude an londe. swa him-sulf wolde;
     6626
Þa isæh Uortiger. of muclen vfele he wes wær;
     6627
þat Costanz þe king. ne cuðe of londe na-þing;
     6628
for he nefde ileorned. nauer nane lare;
     6629
buten in his munstre. þat munec scolde drigen;
     6630
Vortiger þat isæh. þe Wurse him wes ful neh;
     6631
ofte he hine bi-ðohte. wæht he don mahte;
     6632
hu he mihte mid læsinge. i-quemen þan kinge;
     6633
Nu þu miht iheren. hu þes swiken him gon uaren;
     6634
Weoren of Brutlonde. þa bezste alle dæde;
     6635
nu weoren þas kinges broðeren. beien ful lutle;
     6636
& Guencelin ærchebiscop. þer bi-foren wes dæd;
     6637
& him-sulf þisses londes king. of þare laȝe ne cuðe na-þing;
     6638
Vortiger þis i-sah. & he to þan kinge bæh;
     6639
mid mildere spæche. his lauerd he gon greten;
     6640
Hal seo þu Costanz. Brutlondes lauerd;
     6641
Ich æm icumen þe þus næh. for muchelere neode;
     6642
for suggen þe tiðende. þe beoð icume to londe;
     6643
of swiðe muchele plihte. Nu þe bi-houeð mihte;
     6644
nu þe bi-houeð wepnen. to werie þine þeoden;
     6645
Her beoð chæpmen icumen. of oðere londen al-se hit is iwune;
     6646
heo habbeoð ibroht to me tol for heore æhte.
     6647
and heo habbeoð me i-tald. & treowðen i-plihte;
     6648
þat þe king of Norewæiȝe. neowenliche wule hider uaren;
     6649
& þere Densemonne king. þas Denen wulle at-sechen;
     6650
& þe king of Rusie ræhȝest alre cnihten.
     6651
& þe king of Gutlonde; mid ferde swiðe stronge.
     6652
& þe king of Frise; þer-uore me a-griseð.
     6653
Þa tiðende beoð stronge; þe icumen beoð to londe.
     6654
her-uore ich æm swiðe adred; for ne con ich nenne godne ræd.
     6655
buten we moten mid mihten; senden æfter cnihten.
     6656
þat beon gode & stronge; & þat wel cunnen a londe. Page  346
     6657
& setten þine castles; mid kene monnen.
     6658
& swa þu miht þi kinelond; werien wið vnleoden.
     6659
& þinne wurh-scipe halden; mid hæȝere strenðe;
     6660
For nis nan kine-lond. na swa brad næ swa long;
     6661
þat ne bið sone inomen. ȝif þær bið to lute gumen;
     6662
Þenne answerede þe king. of londe ne cuðe he naðing;
     6663
Vortiger þu ært stiward. ouer al Brutlondes ærd;
     6664
& þu hit scalt walden. after þine willen;
     6665
Send after cnihten. þe gode beon to fihten;
     6666
& nim al i þire hond. mine castles & mi lon[d];
     6667
& do al þine i-wille. & ich wulle beon stille;
     6668
bute þe an-læpi þing. ich wulle beon icleoped king;
     6669
Þa loh Uortiger. he wes of vfele swi[ðe] iwær;
     6670
nes he nauere swa bliðe. ær on his liue;
     6671
Uortiger nam læue. & forð he gon liðe;
     6672
& swa he uorð ferde
     6673
al þat lond. he sette an his aȝere hond;
     6674
and þe monraddene he nom. æuere æwher he com;
     6675
& swa he nom his sonde. & sende to Scotlonde;
     6676
& hæhte þa Pohtes. þa alre bezste cnihtes;
     6677
þreo hundred him cumen to. & he heo[m] wolde wel don;
     6678
And þa cnihtes him to come. þer-æfter wel sone;
     6679
Þus spæc þe swike-fulle gume. Cnihtes ȝe beoð wulcume;
     6680
Ich habbe i mire hond. al þis kinewurðe lond;
     6681
mid me ȝe scullen liðen. for ich eow wullen luuien;
     6682
& ich eow wullen bringe. bi-uoren ure kinge;
     6683
ȝe scullen habbe seoluer & gold. þe bezste hors of þis lond;
     6684
claðes & fæire wif. eore wille ich wulle driȝen;
     6685
ȝe sculleð beon me leofue. for þa Bruttes me beoð laðe;
     6686
lude & stille ich wulle [don eore wille].
     6687
ȝif ȝe wulleð in londe; halden me for lauerd.
     6688
Þa forð-rihtes; answarede þa cnihtes.
     6689
Al we wulleð don þine iwille;
     6690
& heo gunnen wenden. to Costa[n]ce þan kinge;
     6691
To þan kinge com Uortiger. of ufele he wes wel war;
     6692
& seide him of his dæde. hu he idon hæuede;
     6693
& her ich habbe Peohtes. þa scullen beon hired-cnihtes;
     6694
and alle ich habbe þine casles. swiðe wel bitæht;
     6695
& þas uncuðe cnihtes. bi-uoren us scullen fihten;
     6696
Al þe king bi-lufde. swa Fortiger hoȝede; Page  348
     6697
ah wale þat nuste þa king. of his þohte naðing;
     6698
ne of his swike-dome. þe he dude þer-æfter sone;
     6699
Þas cnihtes weoren an hirede. hæhliche iwurðed;
     6700