Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Layamon

Lines 1701 through 1800

Þis iseh Leir þe king; wa wes him on liue.
     1701
His mod him gon mengen; he morȝnede swiðe.
     1702
and þas worde seide; mid seorhfulle laichen
     1703
Wela weolla. wella. hu þu bi-swikest monine mon.
     1704
Þenne he þe treoweðe alre best on; þenne bi-swikes tu heom
     1705
Nis hit nowit ȝare; noht fulle twa ȝere.
     1706
þat ((ich)) was a riche king; and held mine cnihtes.
     1707
Nu ich habben ibiden þat ich bare sitte;
     1708
wunnen biræue[d]; wa is me on liue.
     1709
Ich wes at Gornoille; mire god-fulle dohter.
     1710
wu[ne]den on hire leoden; mid þritti cnihtes.
     1711
þe ȝet ich mihte libben; ah þenne igonne liðen.
     1712
Ich wende swiðe wel to don; ac wurse ich habbe vnder-fon;
     1713
Aȝen ich wulle to Scotte; to scone mire docter.
     1714
ȝernen hira milcea;eacute; þat heo me nele wurdea.
     1715
bidden heo me vnder-fon; mid mine fif cnihten.
     1716
Þer ich wulle wunie; and þolie þeos wænen;
     1717
ane lutele stunde. for ne libbe ich no-wiht longe;
     1718
Leir þe king wende forh. to is dohter wunede norð;
     1719
Fulle þre nihtes; heo hærabarewude hine. and is cnihtes
     1720
heo swor a þane ferþe dæi; bi al heuenliche main.
     1721
þat ne sculde he habben mare; bute enne kincte þere.
     1722
and ȝef he þet nolde; ferde wuder he wolde.
     1723
Wel oft wes Leir wa and neuere wurs þanne þa.
     1724
Þa seide þe alde king; æruu e was on herten. Page  90
     1725
Wallan dæð wela deað. þat þu me nelt for-demen;
     1726
Seoð seide Cordoille. for cuð hit is me nouþe.
     1727
mi ȝengest%te dohter; heo was me wel dure.
     1728
seoððen heo me wes lea[ð]est; for heo me seiden alre sohust.
     1729
þat me bið vnworð & lah. þe mon þe litul ah;
     1730
and ihc nas na wurdra. þenne ich ((nes)) weldinde.
     1731
Ouer soh seiden þat ȝunge vifmon; hire folweð mochel wisdom.
     1732
Þa wile þe ich hæuede mi kinelond; luueden me mine leoden.
     1733
for mine londe & for mine feo; mine eorles fulle to mine cneo;
     1734
Nu ich æm a wrecche mon. ne leouet me no mon for þan;
     1735
Ah mi dohter me seide seoh for nou ich hire ileue i-noh.
     1736
& ba twa hire susteren; lasinge me seiden.
     1737
þat ich ham wes swa leof; leuere þenne hire aȝe lif.
     1738
& Cordoille mi dohter; dohȝeþe me seide.
     1739
þat heo me leouede swa feire; swa monnes fader scolde.
     1740
Wet wold ich bidde mare; of mire dohter dure.
     1741
Nu ich wullen faren feorð. & ouer sæ fusen.
     1742
ihiren of Cordoille. wat beon hire wille;
     1743
Hire seohðe word ich nam to grame. þar-fore ich habbe nu muchele scame;
     1744
for nu ich mot bi-secchen; þat þing þat ich ær for-howede.
     1745
Nule heo me do na wurse; þanne hire lond forwurnen.
     1746
Leir ferde to þere sæ; mid ane alpie swein.
     1747
in-to ane schipe he bi-com; ne icnwo hine no mon
     1748
ouer sea icomen; hauene sone. anomen.
     1749
Forð wende þe king Leir; nauede he bute enne swein.
     1750
Hi axeden þa quene; þat heo comen hire a neweste.
     1751
tahten heom leode; wer wes þes londes quene.
     1752
Leir king wende on anne feld; & reste hine on folden.
     1753
and is sw[ei]n he forð sende; þe wes irad-mon hende.
     1754
to þere quene Cordoille; and seide hire wel stille.
     1755
Hail wurð þu feire quene; Ich eam þines fader sweine.
     1756
and þi uader is hider ((i))kimen for al is lond is him bi-nomen.
     1757
Beoð ba þine sustren; touward him for-sworene
     1758
He cumeð for neode; in-to þisse leode.
     1759
and help him nu for þu miht; he is þi fader alse hit is riht.
     1760
Þe quene Cordoille; seæt longe swþe stille.
     1761
Heo iward reode on hire benche; swilche hit were of wine-scenche.
     1762
and þe swain sæt at hire fæit; sone þer-after him wes þe bet. Page  92
     1763
Þa alles vppe abræc; hit wes god þet heo spæc.
     1764
Appollin mi lauer[d]. ich þankie þe; þat mi fæder is icumme to me.
     1765
Tidinge ic ihire leoue; þat mi fader on liue is.
     1766
Of me he habben scal goudne reæd; bute ich beo þe raðer ded.
     1767
Seie me nuþe leo[f] swein. & harne mine lare
     1768
Ich þe wulle bi-tache a male riche
     1769
peniȝes þer buo[ð] an sunda; to iwisse an hundrad punda
     1770
Ich bi-tæche þe anne hængest; godna & strongna.
     1771
to læden þis garisume to leuene mine fadere;
     1772
and seie him þat ich hine gret; godere gretinge.
     1773
& hatine fare swiþe; to hare feire burȝe.
     1774
and rumen him herberia; i summe riche burie.
     1775
& bugge him alre errust; þat him wes alre leouust
     1776
metes & drinches. & hende claðes;
     1777
hundes & hauekes; & durewurðe horses.
     1778
hal[d]e in is heose. feuwerti hired-cnihtes.
     1779
heȝe and riche; bi-hongen mid ræue.
     1780
makie him god baid. & ofte hine baðie;
     1781
& him blod lete lutlen and ofte.
     1782
Wenne þu wult more suluer; sæche hit at me suluen.
     1783
& ich him wulle senden; inoh of þisse ende.
     1784
swa neuer he ne cuðe; of his alde cuððe.
     1785
cnihte ne sweine; ne nauer nanne þeine.
     1786
Þenne feowerti dawes beoð agan. þenne cuðe he anan;
     1787
to leue mine lauerd. þat Leir is an is londe.
     1788
icume ouer sæ-streme; to isen is eastresse.
     1789
& ich hit wulle swa nimen; alse ich hine nusten.
     1790
liðen him to-ȝænes. mid mine lauerde.
     1791
fainen mines lauerdes & is fæirliche cume.
     1792
Nute hit neuere nane gume; buten he beo neowene icume.
     1793
& þus hit writen sende; to mine lauerd kinge.
     1794
& þu þas æhte on-fo; and loca þat þu wel do.
     1795
and ȝef þu heo þus dalest; to godere þire hæle.
     1796
& þe swein on-feng þas ahte; & to is louer[d] ferde.
     1797
to Leir þon kinge. & seide þas tidinge;
     1798
þer he læi on felde; and reste hine on folde.
     1799
Sone werð þe alde king; wunliche iæðeled.
     1800