Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Layamon

Lines 14301 through 14400

Nu hæfuede Modred sunen tweie. an main((e)) swiðe stronge.
     14301
hei iseȝen hu hit ferde here; of Ar[ð]ure þan kaisere.
     14302
and hu heore fader wes of-slaȝe; & i-don of lif-daȝen.
     14303
& hu Bruttes to-dreued weoren; mid feole cunne bursten.
     14304
Þa ilke tweie broðeren; speken heom bi-tweohnen.
     14305
and somneden þa cnihtes alle; selest þa heom þuhte.
     14306
þa weoren wide to-flo((ȝen ut)) of þan wiðer-uehte.
     14307
and somneden uerde; wide ȝeond þan arde. Page  752
     14308
and þuhten to slan Costantin; and al his lond binimen him.
     14309
Þat iherde sugge Costantin; þe king wes a-bolȝen;
     14310
and sende his sonde; wide ȝeond his londe.
     14311
and hirede hehte cume; þan kingge to helpe.
     14312
Siȝen toward hirede; ȝeonglinges snelle.
     14313
þritti þusend anan; somned comen þrasten.
     14314
and þe king forð-rihtes; makeden hom cnihtes.
     14315
Þa oðere cnihtes þer comen; þa at þan fehte ar weoren.
     14316
þa hafde he to-somne; sixti þusende.
     14317
Þat iherde bodien; beien Mod%dredes sunen.
     14318
and nomen heom to rade; and to som-rune.
     14319
þat þe an liðen wolde; in-to Lundene.
     14320
and þe o[ð]er liðen wolde; in-to Winchastre.
     14321
and þer heo wolden abiden; þat þe king comen riden.
     14322
and wolden wið him fehten; mid allen heore mehten.
     14323
A[h] þæ hit com to neode; oðer weis hit eode.
     14324
Costantin gon liðe; touward Lundenne.
     14325
Þat iherden bodien; þeo þa burh biwusten.
     14326
hælden to-somne; to heore hustinge.
     14327
heo nomen heom to rade; and to som-rune.
     14328
þat heo wolden halden alle; mid Costantin þan kinge.
     14329
and for-saken Modredes sune; þæ þat morð wrohte;
     14330
Modredes sune flah; and in-to ane munestere teh.
     14331
And Constantin him after wende. and þer hine icæhte;
     14332
þe king mid his sweorde; þat hefd him of-swipte.
     14333
And þus þe king wordede; wræð on his þonke;
     14334
Liȝe þer þu laðe mon; leof þu beo þan Sucke.
     14335
slæð heom aneouste; al þat ȝe findeð þere.
     14336
mine wiðer-i-winnen; weorpeð heom to grunden.
     14337
Þis slaht wes sone idon; for moni mon þer wenden to.
     14338
Seoðen lette Costantin þe king wes on londe;
     14339
blawen his bemen; and bonnien his ferden.
     14340
and wende riht þene wai; þe touward Winchæstre lai.
     14341
and forð ladde mid him; þa Bruttes of Lundene.
     14342
and to Winchæstre comen; and a-neouste binnen wenden.
     14343
Þat isæh Meleou; þe wes Modredes sone. Page  754
     14344
and from his iueren cherde; and fleh to are chirche.
     14345
and forð-riht anan wende; forn to ane wefde.
     14346
Costantin braid ut his sweorde; & þat hafde him of-swipte.
     14347
þat seint Anfibales weofd; iwrað þer-of a blode.
     14348
and seoðen he lette slen; alle Melaeoues men;
     14349
Þeo wes Costantin king here; of þessere kine-riche.
     14350
þa bigunnen blissen; in Brutene to wunien.
     14351
her wæs grið her wes frið; and freoȝ laȝen mid folke.
     14352
and ful wel heo[l]den þa ilke laȝen; þat stoden on Arðures daȝen.
     14353
Ah þat ilke i-laste; to lutele while.
     14354
for no ilast he buten feouwer ȝer; his feond hine aqualde.
     14355
and his folc hine uerede; in-to Stan-henge.
     14356
and þer hine leide; bi leofen his aldren.
     14357
Seoððen wes Conan; ihouen her to kinge.
     14358
þat wes þe for-cuðeste mon; þet sunne here scean on.
     14359
Costantines suster sune; his æm he biswac to deðe.
     14360
for he hefde rihte; to þissere kine-riche.
     14361
Conan mid attere; his æmes sune aqualde;
     14362
He bigon un-frið. ((is men)) him fuhten wið.
     14363
and he gon sechien; to his twam susteren.
     14364
alc burh i þan londe; ferde al to sconde.
     14365
astured wes al þas þeode; strong-liche swiðe.
     14366
Six ȝere ilaste; þas særinesse on londe.
     14367
þa veol þe king of horse; and fæi-sið makede.
     14368
wel wes al þis folke; for his fæie-siðe.
     14369
Þa þis wes al ido þus; þa i-warð king Uortiporus.
     14370
Þeo comen Sexisce men; seilen to londe.
     14371
and m((u))chelne harm wrohten; biȝeonde þere Hunbren.
     14372
sloȝen & nomen; al þat heo neh comen.
     14373
And Uortiporus þe hen((de)) sende after genge.
     14374
and ferede heom ouenon; and feolde Sexisce men.
     14375
and monie þusend sente; to þare se-grunde.
     14376
and þus he heom a-ferde; and flemde of londe.
     14377
þat næuer seo[ð]ðen bi his daȝen; ne lusten heom hider uaren. Page  756
     14378
His daȝes ilaste seuen ȝere; and seoððen he deiȝede
     14379
And seo[ð]ðen nom þas riche; Malgus þe reȝe.
     14380
þat was þe faireste mon; wið-uten Adam & Absolon.
     14381
swa alse þe boc us suggeð; þa æuere iboren weore.
     14382
Þes lette his hired dihte; al wið o[h]te cnihten.
     14383
þuhten alle þes sweines; swulche heo weoren þeines.
     14384
haueden alle his hired-cnafe; ælches godes sweines laȝe.
     14385
Ne durste nauere nan vn-hende mon; þas kinges hus isechen.
     14386
He biwun þa londes alle; þa stoden him an honde.
     14387
Þa wes al þas Bruttene; afeolled mid blisse.
     14388
þa bleden uorð comen; ȝeond al þis kine-domen.
     14389
Þe king ne rohte of æhte; ah al he hit ȝaf his cnihten.
     14390
no mihte no mon sugge; of wundere na-mare.
     14391
þene wes mid þan kinge; bu((ten)) of ane þinge.
     14392
He luuede þane sunne; þe lað ((is)) ure Drihtene.
     14393
þa wifmen heo for-soken; to mare sunne heo token.
     14394
wapmon luuede wapmon; wifmen heom laðe weoren.
     14395
swa þat monie þusende; wenden of þissen lond.
     14396
wifmen swiðe feire; ferden to oðere þeoden;
     14397
for muc%chel scome heo[m] þuhte; þat wepmen heom ne rohte.
     14398
Þurh-ut alle cunnes þinge; þis ilke wes a god kinge.
     14399
buten of þere sunne; þat ich iseid habbe.
     14400