Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Layamon

Lines 11201 through 11300

þæ þu me beodest. ich wulle þe bi-lefen;
     11201
ah ich wulle habben. þire hæhre monne children;
     11202
þeo heom beoð alre leofuest. ich heom mai þe bet ileouen;
     11203
& swa þu scalt wunien; in wurðscipe þire.
     11204
a þine kine-dome i þine rihte icunden.
     11205
& ic þe wulle ȝeuen to; þat ne scal þe king woh don.
     11206
buten he hit abugge; mid his bare rugge.
     11207
Þeo hit sæide Arður; aðelest kingen.
     11208
Þa hafden he an hond; al to-somne Irlond.
     11209
& þe king his mon bicumen; and bitæht him his þreo seonen.
     11210
Þa spæc Ærður; to sele his cnihten.
     11211
Faren to His-lond; & nimen we hit to ure honde. Page  586
     11212
Ferde þer fusde. & com to Islonde.
     11213
Ælcus þe king wes ihaten; hæh mon of þan ærd.
     11214
he iherde þa tidende of Arðure þan kinge.
     11215
he dude al so wis mon; & wende toȝeines him anan.
     11216
anan forð-rihtes; mid sixtene cnihtes
     11217
he bar on his honde; ænne mucle ȝeord of golde.
     11218
Sone swa he Arður isæh; swa he on his cneowen bæh;
     11219
& þas wor[d] him iquað. þe king wes afæred;
     11220
Wulcume sire Arður; wilcume lauerd.
     11221
Her ich biteche þe an hond; al to-gadere Islond.
     11222
þu scal beon min hæhȝe king; and ((ich)) wul beon þin under-ling.
     11223
Ich þe wullen heren; swa mon scal don his hærren.
     11224
& ich wulle þi mon bicumen; & bitæche þe minne leofue sune.
     11225
Esscol is ihaten; and þu hine scalt iæðelien.
     11226
to cnihte hine dubben; alse þin aȝene mon.
     11227
His moder ich habbe to wife; þas kinges dohter of Rusie.
     11228
And æc ælche ȝere; ȝiuen þe wulle æhte.
     11229
seoue þusend punde; of seoluere and of golde.
     11230
& to æuer-ælche ræde; beon ȝæru to þire neode.
     11231
Þis ich wullen þe swerien; uppen mine sweorden;
     11232
þe halidom is a þere hilte; þe hexste of þisse londe.
     11233
likien swa ne liken; nulle ich þe nauere swiken.
     11234
Þis iherde Ar[ð]ur aðlest kingen.
     11235
Arður wes wunsum; þer he hafde his iwillen.
     11236
& he wes wod sturne; wið his wiðer-iwinnen.
     11237
Arður þa liðe word iherde; of þan leod-kinge.
     11238
al þat he ȝirnde; al he him ȝette.
     11239
Ȝi[s]les and aðes; and alle his ibodes.
     11240
Þa iherde suggen; soðere worden.
     11241
þe king of Orcaneie; vnimete kene.
     11242
Gonwais wes ihate; haeðene ke[m]pe.
     11243
þat Arður king wolde; cume to his londe.
     11244
mid muchele scip-ferde; fusen to leoden.
     11245
Gonwais him uerde to-ȝæines; mid wisen his þeines.
     11246
and sette Arðure an hond; al Orcaneies lond.
     11247
and twa and þritti æit-lond; þe þider in liggeð.
     11248
and his mon-radene; mid muchelere mensce. Page  588
     11249
And he him hafde a uoreward; biforen al his duȝeðe.
     11250
ælche ȝere to iwiten; fulle sixti scipen.
     11251
mid his aȝere costninge; bringen heom to Londenne.
     11252
ifulled to iwisse; mid gode sæ-fisce.
     11253
Þis for-ward he iuaste; and ȝisles he ((f))unde.
     11254
and aðes he swor gode. swiken þa[t] he nolde;
     11255
& seoððen he lefe nom. & forð he gon liðen;
     11256
Lauerd haue wel godne dæi. ich wulle cumen; wenne ich mai.
     11257
for nu þu art mi lauer((d)) leouest alre kingen.
     11258
Þa Ar[ð]ur hafde þis idon; þa ȝet he wolde mare afon.
     11259
he nom his writen gode; and senden to Gutlonde.
     11260
and grætte þe king Doldanim; and hehte hine sone comen to him.
     11261
& him-seolf his mon bicume; and bringen him his tweien sunen.
     11262
And ȝif þu þat nulle; do þat þu wulle.
     11263
Ich þe wulle sende; sixtene þusend.
     11264
heȝe here-kempen; to mucle þine harmen.
     11265
scullen þi lond wasten; and þiire leoden aslan.
     11266
and þat lond setten; swa heom bezst þincheð.
     11267
and þe seoluen binden; & to me bringen.
     11268
Þis iherde þe king; þræt þas kaiseres.
     11269
& he on uaste iueng; fæiere his iweden.
     11270
hundes & hafekes; & his gode horsses.
     11271
muchel seoluer muchel gold; his tweien sunen an his hond.
     11272
And forð he gon wenden; to Arðure þan kingen.
     11273
and þas word sæide; Doldanim þe sele.
     11274
Hail seo þu Ar[ð]ur; aðelest kingen.
     11275
Her ich bringe tweiene; mine sunen beiene.
     11276
heore moder is kinges istreon; quene heo is min aȝene.
     11277
Ich tache þe mine leofen sunen; mi-seolf ich wulle þi mon bicumen.
     11278
ich heo biȝat mid ræflac; ut of Rusie.
     11279
And ic wulle sende; gauel of mine londe.
     11280
æuer-ælche ȝere; to ȝiueles þingen.
     11281
ich wulle senden þe in-to Lundene. seouen þusend punden;
     11282
Þat ic wulle swerien. þat nulle ich næuere swiken.
     11283
ah here ich wulle þi mon bicomen; þi mon-scipe is þa mare. Page  590
     11284
swiken nulle ich nauere; swa longe swa beoð auere.
     11285
Arður nom his sonde; & sende to Winent-londe.
     11286
to Rumareð þan kinge; and hehte him cuðen an hiȝinge.
     11287
þat he hæfde in his hond; Brut-lond & Scot-lond.
     11288
Gutlond & Irlond. Orcaneie & Islond;
     11289
He hæhte Rumareð. cumen; and bringen him his ældeste sune.
     11290
& ȝif he þat nolde; he wolde hine driuen of londe.
     11291
and ȝif he mihte afon; he wolde hine slæn oðer an-hon.
     11292
and his lond al for-don; his leoden for-demen.
     11293
Þis iherde Rumared; þe riche king of Winete.
     11294
swiðe he wes afered; al swa þa oðere weoren arer.
     11295
laðe him weoren þa tidende; from Arðure þan kinge.
     11296
Noðeles þe king Rumareð; hercnede rædes.
     11297
he nom his ældeste sune; and sele twælf eorles.
     11298
& ferde to Arðure; þan kinge aðele.
     11299
and set æt his foten; and feire hine gon greten.
     11300