Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Higden, Ranulf, d. 1364., Trevisa, John, tr. d. 1402., Caxton, William, ca. 1422-1491., Malverne, John, d 1415?, Babington, Churchill, ed. 1821-1889,, Lumby, J. Rawson ed. (Joseph Rawson), 1831-1895.
Page  145, vol.8

Capitulum tricesimum.

ABOUTE þat tyme were tweyne þat fondede,*. [þat fondede] om. α.; founded, Cx.] as it semed, to doo þe kynges profit*. [prouffyte, Cx.] al by oon entent, but by dyverse cause of doynge; for þe abbot Cadomensis*. [Cadonensis, Cx.] warnede þe kyng of þe fraude of his officers; þerfore he wolde þat her outrage schulde be chastised,*. [chasted, Cx.] þat men of þe contray*. [contrayes, α. and Cx] myȝte lyve*. [lybbe, γ.] in pees. But William wiþ þe longe berde warnede þe kyng of þe outrage of riche men, þat sparede her owne riches*. [rychesse, Cx.] and piled pore men. Þanne þis abbot had a warant,*. [warent, α.; warraunt, Cx.] and cam to Londoun in þe monþe of Feverer,*. [Februar, β. and Cx.] and made sone*. [sompne, α.; somne, β.; somme, Cx.] come to fore hym þe officers of contrayes and of provinces to ȝelde ful*. [fol, γ.] acountes: bot deth hym lette, so þat he siȝ*. [sawe, Cx.] nouȝt Ester-day. Me seiþ*. [Men sayn, Cx.] þat þis William was i-bore at Londoun, and hadde his*. [þe, α.] sur|name of his longe berde þat he usede, [and was y-cleped William wiþ þe longe berde. He usede]*. [From α., β., γ., and Cx.] þat long berd for he wolde Page  147, vol.8 seme the more worþy and semelich in speche, and gaderynge of meny men; he was scharp of witte and somwhat i-lettred, and over mesure a greet speker, and by a manere kyndeliche rabbischnesse*. [kundlych rabyschnes, γ.] of wit and of þewes he wolde gete hym a greet name, and caste hym to doo newe dedes, and bygan to hyre*. [here, β. and Cx.; hure, γ.] greet doynge and dedes. Also his wrecched and schameliche dedes aȝenst his owne broþer was signe and tokene of his woodnes in his oþer dedes, for he accused his owne broþer of tresoun to þe kyng, for he ȝaf hym nouȝt more large spens*. [spence, β. and Cx.] of solas and cost þan he was i-woned.*. [y wont, α.; wont, β.] His broþer was a burgeys of Londoun, and hadde i-founde hym to scole. He was scorned of þe prince for þat dede, and ȝit by favour of som men he had place among þe grete of Londoun; also among þe peple*. [pupel, γ.] he blamede venymliche*. [venymouslich, β.; venymously, Cx.] þe prive dedes and þe outrage of riche men, þat misferde with pore men, and so he excitede hugeliche*. [hougelyche, γ.] þe mene men to love*. [lovye, α.; lovy, β.] and desire fredom out of mesure, so þat he socied meny to hym as þouȝ þey were bewicched*. [bywychched, γ.; bywytched, Cx.] riȝt wiþ wich|craft. For [þere]*. [From β.] he hadde tendaunt to his hestes fyve hondred þowsand and two þowsand men of Londoun, as it were to þe comoun provyour*. [comyn purvyour, γ. and Cx.] of alle. Whan he hadde so many fautours as he*. [he] om. α.] þat wolde stonde for þe pore peple and for þe kynges profite, he wolde in everiche gadrynge and counsaile wiþ|stonde Page  149, vol.8 gentil*. [jentel, α.; iantyl, γ.] men, and segge*. [seie, α.; sey, β.; sygge, γ.; say, Cx.] þat by here fraude þe kyng loste meny [grete]*. [From β., γ., and Cx.] enchetes; þey grucched*. [grucchide, β.] aȝens hym þer|fore, and*. [and] om. α.] he seilled to þe kyng, and seide hym þat riche men dede hym greet wrong, for he was trewe*. [vor a was truwe, γ.] to hym. Þan he cam aȝen and gan to worche wiþ fraude, as he was i-wonde,*. [wont, α. and Cx.] more besiliche and more tristeliche,*. [trustly, Cx.] and conforted his fau|tours as it were by favour of þe kyng. Noyse and tydinges*. [tiþingis, β.; tyþyngus, γ.] of þis conspiracie sprang out, and Hubert archebisshop of Canturbury,*. [ȝork, α.] þat hadde þe rule of þe rewme,*. [regm, γ.; royamme, Cx.] herde þerof, and sente for þe peple, and rehersed how it was i-tolde, and forto putte*. [vorto potte, γ.] of all evel suspeccioun he prayed wel faire, and axede plegges. Þe pepil*. [pepul, α.] was i-plesed wiþ his faire speche, and ȝaf and delivered hym plegges; bote þis William helde forþ as he hadde bygonne, and hadde moche folk aboute him, and wente wiþ greet boost and array, [and made openliche con|venticles and counsailes and gadrynge of men, and cleped hym self þe savyour*. [saveour, β., et infra.] of pore men, and made greet boost and brag, Page  151, vol.8 and seide þat þe frowardnesse and outrage of myȝti men schulde be aleyde, and þat in a schort tyme; and he took a theme*. [teme, β. and Cx.] of holy writt, and gan to preche in þis manere: "Haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris;" þat is, Kecheþ*. [clechiþ, β., et infra; kycheþ, γ., et infra; drawe, Cx.] up water wiþ ioye of þe savyour his welles. "I am," quoþ he, "þe savyour of pore men; ȝe beeþ pore men, and haveþ*. [habbeþ, γ.] assayed þe hard hondes of ryche men, and now kecheþ*. [drawe ye, Cx.] and laveþ up water of hulful*. [heelful, β.; helefol, γ.; heele|ful, Cx.] lore up of my welles, and þat wiþ ioye, for þe tyme of ȝoure visitacioun is y-come. Y schal," quod he, "departe and to-dele*. [divide, β., bis; dyvyde, Cx.] watres from watres. Þe peple is water: þanne y schal to-dele*. [divide, β., bis; dyvyde, Cx.] and departe þe peple þat is trewe and meke from þe peple þat is false and proude; y schalde parte*. [departe, β. and Cx.] good men from evel men, as lyȝt from derkenesse"].*. [From α., β., γ., and Cx.] Þanne by counsaile of lordes þis Hewbert*. [Hubert, Cx.] sente for William, for he schulde stonde and answere to þat me*. [men, Cx.] schulde putte aȝenst hym. He com at þe tyme as he was sommed,*. [ysomned, γ.; somned, Cx.] but he hadde so moche folk aboute hym, þat he [that]*. [From Cx.] had i-sent for hym was aferd, and þe nysechere*. [neschere, β.; nayscher, γ.; softir, Cx.] in his doynge, and put of þe dome for þat tyme. Afterward oportunite was aspied by twene*. [by tweye, α.; by two, Cx.] burgeys Page  153, vol.8 of Londoun whan he myȝte be founde allone wiþ oute peple aboute hym, and men of armes were i-sende for to take [hym].*. [From α., β., γ., and Cx. (bis).] Bote William [wiþ]*. [From α., β., γ., and Cx. (bis).] his ax slow oon þe burgeys þat hadde aspied hym. Anon William wiþ fewe*. [vew, γ.] of his men, and wiþ his concubyne þat wolde nevere from hym, wente into a cherche þat was þere faste by, þat is Seint Marie cherche at þe*. [þe] om. Cx.] bowe.*. [atte Bowe, β.] Þere he wolde nouȝt defende hym as it were in a cherche, bote as it were in a castel wiþ strengþe, and hopede in vayn þat his peple wolde come and delivere hym. Þe peple was sory for þe peril þat he was ynne, and is no wonder, bote by cause of þe plegges*. [pledgys, Cx.] þat þey hadde i-ȝeve, and for drede of þe knyȝtes þat þey sigh i-armed, þei com nouȝt to his delyveraunce. Þanne William was i-hote*. [boden, Cx.] to come [out],*. [From α., β., γ., and Cx.] bute wolde nouȝt; þan he was compelled wiþ fuyre*. [by fier, β.; vuyr, γ.] and wiþ smoke to come out maugre*. [mauegre, γ.] his teeþ. Whanne he come out þe burgeys sone þat he had i-slawe forkutte*. [forkitte, β.; forkytte, Cx.] his wombe wiþ a knyf; but by dome of þe court whan he was i-take [he was]*. [From Cx.] firste to-draw wiþ hors, and þan he was an honged wiþ nyne felawes þat wold nevere leve hym. But fautoures diffamed þe archebisshop as a man sleere; and nouȝt onliche þat, bote Page  155, vol.8 also for to wype awey þe schame of her owne conspiracie, and for to preve þat þey þat dampned William were wikked men and evel doers, by craft and by fraude and gyle þey fondede to make William have þe name and worschip of a martir. Also me seiþ*. [men seyn, Cx.] þat a preost of William his kyn, leyde þe chayne þat William was wiþ i-bounde under a manis heed þat was sike*. [seke, β.] in*. [of, Cx.] þe feveres, and preched opounliche þat þe man was hool anon riȝtes. Þis*. [anon. Ryght this, Cx.] sprang out among þe peple,*. [pupel, γ., bis.] and þe peple com þeefliche*. [þeevelich, β.; þevelyche, γ.; pryvely, Cx.] be nyȝte, and took awey his gybet, and pared awey litel and litel þe erþe þat was by-bled*. [bibled, β.] wiþ his blood, and made a grete diche, and kepte þe erþe as it were holy relikes to hele wiþ sike men. Name and tidinges*. [tiþingis, β.] hereof sprang wel wide, and greet companyes boþe of sly*. [slyȝ, β.] men and of fooles come to þe place, and wook þere be nyȝte;*. [woke there by nyght, Cx.] alwey come þider*. [þuder, γ.] greet multitude of lewed men and of fooles, and as moche wor|schippe as þei dede þat*. [þe dede, α., β., and Cx.] man, so moche*. [mych, β.] vilenye þey putte upon hym þat hym hadde i-dampned. Þis error hadde so his forþ whan it was bygunne þat it wolde have bewicched*. [bywicched, α. and β.; bywitched, Cx.] wys men and redy ne hadde*. [nadde, β. and γ.; nad, Cx.] þei rediliche i-take hede*. [hyde, γ.] to þe doynge þat þei knewe of þis William his dedes; for he slow a man a litel to fore his takynge, and þat is ynow for a wise Page  157, vol.8 man to knowe þat he schulde not be worschipped for*. [as, α., β., and Cx.] a martir; [and ȝit his laste confessioun þat he made whanne he schulde deie schulde schame alle þat worschipped hym for a martir].*. [From α., β., and Cx.] Meny counsailled hym to be mekeliche i-schryve*. [shreven mekely, Cx.] of his synnes, and to worschippe God; he schroof hym þey it were late, and knowleched þat he hadde defouled Seint Marie cherche, and i-leye þere by a womman while he was þerynne. Also for his men come nouȝt at his wille to delyvere hym, he forsook*. [vorsouk, γ.] Mary sone, and cleped þe devel to help, and prayde þat he wolde delyvere hym. William his fautores denyed al þis, and seide þat it was falsliche i-feyned. Also þe va[n]yte*. [wayte, α.; vanyte, β., γ., and Cx.] of þis tale fil*. [vul, γ.] downe sone, and durede but awhile, and aleyde þe strif; for þe*. [þe] m. Cx.] sooþnes is stedefast*. [stidefast, β.; stutefast, γ.] and is streng*. [strenger and strenger, α.; strynger and stringer, γ.; strenger, Cx.] in long tyme, but falnes i-feyned vanscheþ*. [vanyschiþ, β.; vanysshed, Cx.] awey in schort tyme. Þan Hubert þe archebisshop, ruler of þe reame,*. [regme, γ.; royamme, Cx.] cursede þat preost, and sette men of armes to kepe þat place, for men schulde not come þider a pilgrymage; and so þe sleyþe*. [slyȝþe, γ.; sleyght, Cx.] [that]*. [From Cx.; þat, β.] was i-feyned fil away in schort tyme, and þe opinioun of þe peple gan*. [bigan, β.] forto reste.