Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Higden, Ranulf, d. 1364., Trevisa, John, tr. d. 1402., Caxton, William, ca. 1422-1491., Malverne, John, d 1415?, Babington, Churchill, ed. 1821-1889,, Lumby, J. Rawson ed. (Joseph Rawson), 1831-1895.

Capitulum vicesimum tertium.*. [There is no division of chapters here in γ.] Leo.

THE þridde Leo, with his sone Constantyn, was emperour fyve and twenty ȝere. In his first ȝere deide Pipinus Vete|lus, after þat he hadde i-governed þe kynges hous eiȝte and twenty ȝere. After hym com Charles, þat was i-gete*. [geten, β.; bygoten, Cx.] on a concubyne, and heet Tutides and Marcellus also, and hadde Page  199, vol.6 suche names of slegges*. [sledges, Cx.] and hameres, wiþ þe whiche*. [whoche, γ.] smythes smyteþ*. [beteþ, β.] and tempreþ*. [beten and temperen, Cx.] grete gaddes of iren; tudes oþer malleus in*. [in] a, β. and γ.] Latyn is a slegge, oþer an hamer, in*. [an, α. and γ.] Englissh. Þis Charles fauȝt nobleliche aȝenst þe Sarasyns*. [Sarsyns, β.] þat com out of Affrica, and made hem flee*. [ham vle, γ.] in oon*. [oon] o, γ.] batayle at Peytow, and in anoþer batayle at Narbon, and chasede hem into Spayne; in þe whiche batailles were i-slawe foure hondred þowsand and fyve and sixty þowsand of Sarasyns.*. [Sarsynes, β.] Also he fauȝt*. [voȝt, γ.] aȝenst þe Saxons and aȝenst the Bavarres, and*. [and] o mβ.] also aȝenst Hudo,*. [Heudo, α. and β.; Hendo, γ. and Cx.] a duke of Gyen,*. [Gian, β.; Guyen, Cx.] and aȝenst Raufredus*. [Ranfredus, β.] duke*. [duyk, γ.] of Anyo.*. [Avio, α.; Anio, β. and γ.; An|geo, Cx.] Also this Charles, for besynesse of werres and batailles þat fil*. [fillen, β.; vulle, γ.] uppon hym, bytook þe goodes*. [goodnesse, α.] of holy chirche to lewed men; þer|fore Eucherius, bisshop of Aurelians,*. [Orleyans, Cx.] while he lay in his beedes, sigh þis Charles in body and in soule i-tormented in helle. Þe aungel þat schewed*. [schewide, β.] þat sight to þe bisshop seide*. [sayde that it was bycause he toke the goodes, Cx.] þat þat is þe dome of men þat bynemeþ*. [bynymeþ, β.] þe goodes of holy chirche Page  201, vol.6 oþer of pore men. Þaune by [þe]*. [From β.] warnynge of þe bisshop þe abbot of Seint Denys and Pipinus his*. [his] om. β.] preost*. [prest, γ.] wente to Charles his grave, and tornede þe stoon, and sight*. [syȝ, β.] a grete dragoun fle*. [vle, γ.] out of þe grave, but þere was no body i-founde. Willel|mus de Pontificibus, libro 4o.*. [Paulus, lib. 7o is the reference in β. and Cx.] Þat ȝere at Rome, at*. [at] om. α., β., γ., and Cx.] þe ryver Tyber was*. [wax, α. and γ.; wex, β.] so grete and so huge*. [hoge, γ.] þat þe watres þat fille*. [vulle, γ.] mette hem*. [hem] om. Cx.] and ioynede*. [innede, α. and γ.] to gidres*. [togedders, γ.] from port Seint Peter to pont Millvium,*. [Milvium, β. and γ.; Iuilinum, Cx.] and durede so sevene dayes, for to*. [for to] til, β.] þe citiȝeyns made a letany. Þat ȝere deide kyng Ethelredus, after þat he hadde i-be kyng of Mercia þritty ȝere, and monk of Bardeneye*. [Bardony, β. and Cx.] þrittene ȝere, and he was i-buried at Lichefeld. After hym his cosyn Ethelbaldus regnede, þat was Penda his nevew sone in his broþer side, and so he was þe sone of þe sone of Alwy*. [Alwi, γ.] Penda his broþer. And Ethelbaldus regnede fourty ȝere, as Guthlacus*. [Cuthlacus, β.] þe confessour hadde i-seide. Þis Ethelbaldus in þe eiȝtene*. [eiȝteteþe, α.; xviii., β.] ȝere of his kyngdom byseged*. [bisegide, β.] Somertoun, and wan it, and spoylede North|umberlond, Page  203, vol.6 and overcome þe Walsche men; but in þe sevene and þritty ȝere of his kyngdom he was overcome of Cuth|redus, kyng of West Saxons. Þe laste ȝere of his kyngdom his owne men slowȝ hym at Secandoun. Also þat ȝere Colfri|dus, abbot of Girwie,*. [Girwey, Cx.] deyde at Lyngoun*. [Lyngon, β.] in pilgrimage. Beda, libro 5o, capitulo 6o.*. [The reference in β. and Cx. is Willelmus de Pont., lib. quarto.] Þat [ȝere]*. [From α., β., γ., and Cx.] deide [seint]*. [From α., β., γ., and Cx.] Egwy|nus þe þridde bisshop of Wicties;*. [Wykcies, α.; Wiccies, β.; Wyc|cyes, γ.] þat bisshopriche is now i-cleped þe bisshopriche of Wircestre.*. [Wircetre, β.; Wyrceter, γ.] In a tyme Egwynus byþouȝte hym of þe synnes of his ȝouþe,*. [yongthe, Cx.] and gyvede hym self,*. [silf, β.] and þrew þe keyes of þe gyves into þe ryver Avene, and wente i-gyved openliche*. [oponliche, γ.] to Rome, and seide þat he schulde be skeer*. [be siker, β.; be syker, γ.; shol be syker, Cx.] of his synnes whenne his gyves were unloke*. [unshyt, Cx.] by virtue of God, oþer elles by þe same keyes. And he wente so i-gyved to Rome, and me seiþ þat þe belles of þe citee gonne*. [bigunne, β.] to rynge by hem self in his comynge. He com aȝe wiþ priveleges*. [privylege, β.] for his chirche; while he seillede*. [seyled, β.] in þe see of Britayne a greet fische leep*. [vysch lupe, γ.] into þe*. [þe] his, β.] schip, Page  205, vol.6 and in þe gutte of þe*. [þe] þat, β.] fische*. [gut of þat vysch, γ.] was i-founde a keye þat unleek*. [unleke, β.; unlokked, Cx.] his*. [his] þe, β.] gyves. Beda, libro 5o, capitulo 6o. Seint Iohn, bisshop of ȝork, deide at Deyrewode, þat is Beverlay, þe ȝere of his bisshopriche fyve*. [þre, α.; iii., β.] and þretty, and was i-buried in þe porche of þe mynstre.*. [monoster, α.; menester, γ.] In his first ȝeres, and specialliche in Leynte, he dwellede in Seint Michel his*. [Mighels, β.] chapel at Hagustald chirche, nouȝt fer from þe ryver Tyne, in þe norþ hille of þe same place, þat hatte Hernischow*. [Hernishow, β.] an Englesshe, [bote in Englische]*. [From α., β., and γ.] þat is now i-used it hatte Ern his hulle;*. [hit hatt Ernes hille, β.] and he deide at þe laste at Beverlay, þat is foure and twenty myle out of ȝork estward. And þat place hatte Beverlay, and*. [and] as, γ.] heet Brook*. [brok, γ.] his lay,*. [and het Brokkesley, β.; Brok|kesly, Cx.] for many brokkes were somtyme i-woned to come þider*. [þuder, γ.] out of þe hilles þat beeþ þere nyh. Þere seynt Iohn bulde a cherche of Seynt Nicholas, and anoþer of Seynt Iohn Baptiste in þe hille, for refresshynge*. [refreyschynge, γ.] [and fedynge]*. [From α., β., γ., and Cx.] of breþeren. Þe fredom and þe privileges of þat place is encressed*. [oncresed, β.] to grete profit and worschippe, so þat þere is i-fonge no bataille and Page  207, vol.6 stryf bytwene tweyne, but who þat is accused schal purge hymself wiþ his owne hond. Iter,*. [Iter] om. γ. (not β.); Item, Cx.]Beda, ubi supra. After þis Iohn, his preost Wilfridus was bisshop aboute a þritty ȝere. ℞. Þis hatte þe ȝonge*. [ȝonger, α.; ȝunger, β.] Wilfridus, and overpasseþ Beda his tyme; ffor þere were þre famous Wilfridus.*. [Wilfrides, β.; Wilfrydes, Cx.] Þe firste was þe more Wilfridus, þat wente þries to Rome, of hym we haveþ*. [habbeþ, γ.] i-spoke to forehonde; þe oþer was the ȝonger*. [ȝunger, β.] Wilfridus, þat was bisshop [of ȝork after seynte Iohn of Beverle;*. [Bevereley, β.] þe þridde was bisshop]*. [From α., β., γ., and Cx.] of Wicties after Egwinus. [Trevisa].*. [From α.] As it is i-seide toforehonde, þe bisshopriche of Wicties hatte now þe bisshopriche of Worcestre.*. [Trevisa . . . Worcestre] om. β. and Cx.; Wyrceter, γ.]Willelmus de Pontificibus, libro 2o. Kyng Ine bulde an abbay at Glas|tyngbury,*. [Glastenbury, β. and Cx.] as Aldelyn*. [Aldelm, β.] hadde i-counseilled somtyme. Þat tyme*. [Þat tyme] om. Cx.] þat abbay durede nobeliche anon to þe tyme of Danes; but afterward by help of Donston,*. [Dunstan, Cx.] under kyng Edmond and kyng Edgare, þat abbay was nobilleche*. [noblich, β.] amended and i-hiȝt anon to þe comynge of Normans; but after þat tyme, I*. [Y, β.] not*. [Y note, γ.] by what myshappes, it is alwey asset*. [sette, Cx.] with ful wicked*. [fol wickede, γ.] travailles. Page  209, vol.6 Also þe abbotes of þat place for grete richesse*. [richesses, β.] beeþ proude,*. [proute, γ.] and bycomeþ tyrauntȝ, and swelleþ*. [swellen, Cx.] in pryde outward, and beeþ nouȝt worþ,*. [wroth, Cx.] and beeþ cruel*. [cruwel, β.; crwel, γ.] inward and nouȝt profitable, and þat was specialliche i-knowe*. [knowen, β.] in abbot Thursinus*. [Thurstinus, Cx.] his tyme. [℞.]*. [From α.] Þider*. [Þuder, γ.] were translated þe bones of seint Hilda þe abbas, of Colfridus þe abbot of Girwie, and som bones of bisshop Aydan, þe whiche*. [whoche, γ.] bones kyng Edmond brouȝte wiþ hym whan he was in þe contray*. [journey, β.; jorney, γ.] aȝenst þe Scottes; þere resteþ þe secounde seint Patrik*. [second patriark of, Cx.] of Irlond, abbot and confes|sour. Þe martiloge*. [martilogye, β.] þat is i-rad of*. [radde on, β.] seint Bartholomew his*. [Bartilemus day, Cx., et infra.] day, seiþ þat he wolde converte þe Irische men, and myȝte nouȝt; þerfore he forsook Irlond and com to Glastyngbury,*. [Glastonbury, β.] and deide þere in a seint Bartholomew his day.