Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Higden, Ranulf, d. 1364., Trevisa, John, tr. d. 1402., Caxton, William, ca. 1422-1491., Malverne, John, d 1415?, Babington, Churchill, ed. 1821-1889,, Lumby, J. Rawson ed. (Joseph Rawson), 1831-1895.

Capitulum quintum.

FROM þe*. [þat, γ.] fiftene ȝere of Tyberius to þe firste ȝere of Adam, for to acounte bakward, were þre*. [fyve, Cx.] þowsand ȝere, so seiþ Euse|bius;*. [Eusebeus, Cx.] and so meny ȝeres maketh*. [make, Cx.] sixty [yere]*. [From β. and Cx.] of grace; and so by his tale þe sixteþe*. [xvj., β.; sixtene yere, Cx.] of Tyberius was þe bygyn|ninge of þe ȝere of grace sixty and oon. But þe seventy seiþ*. [seyn, β.; seggeþ, γ.; say, Cx.] þat from Adam to þe fiftiþe*. [xv., Cx.] ȝere of Tyberius were fyve þowsand ȝere*. [ȝere] om. Cx.] two hondred and fyve and twenty. But þe Hebrewes telleþ*. [tellen, Cx.] foure þowsand, þerfore som men wole*. [wil, α.; wol, Cx.] mene þat þat ȝere bygan þe sixte þowsand, for þe circum|cisioun cesede*. [ceeside. β.; seesid, Cx.] and fulout*. [fullouȝt, β.; folloȝt, γ.; Cris|tendom, Cx.] bygan. Oþer bygynneþ*. [begynne, Cx.] from þe incarnacioun of Crist. Also þat ȝere Iohn*. [Ioon, β.; Iohan, Cx.] bygan*. [gan, α.; began, Cx.] to Page  335, vol.4 preche and cristene, and cristened*. [folle and follede, γ.; baptise and baptised, Cx.] Crist þe sixte day of Ianyver,*. [Ianevere, Cx.] þe day of þe schewynge of oure Lorde. And þat day a*. [at, γ.] twelfmonþe*. [twelvemoneth, Cx.] he tornede water in to wyn. Petrus. Þerfore in olde bookes þat day is i-cleped*. [callyd, Cx.] þe day of schew|ynges [in the plural nombre, for that day fyll*. [ful, γ.] many diverse schewynges],*. [From β., γ., and Cx.] and hadde dyvers names; for in þe same day, but*. [but] om. Cx.] in dyvers ȝeres, were i-doo þre grete schewynges; þe firste hatte*. [hete, Cx.] Epiphania, and is a name i-made of epi,*. [epy, Cx.] þat is above,*. [aboove, Cx.] and phanos, þat is schewynge, as it were þe*. [α, α. and Cx.] schew|ynge i-made from above as it were by a sterre. Þe secounde hatte*. [hete, Cx.] Theophonia, and þat name is made of theos, þat is God, and phanos, þat is schewynge, as it were þe schewynge i-made of God in baptisynge*. [follynge, β.; follyng, γ.] of Crist by a coluer.*. [douve, Cx.] Þe þridde hatte*. [hete, Cx.] Bethania,*. [Bethphania, α., β., and Cx.] and þat name is i-made*. [name] om. Cx.] of beth, þat is an*. [an] om. Cx.] hous, and of phanos, þat is schewynge, as it were a schewynge i-made in an hous, by tornynge of water into wyn. [℞.]*. [From β., γ., and Cx.] And som men meneþ*. [meene, Cx.] [that]*. [From β., γ., and Cx.] þat day a*. [α] om. Cx.] two ȝere Page  337, vol.4 was þe myrakel*. [myracle, Cx.] i-doo of [the]*. [From Cx.] fyve loves and tweie fisches, and hat Phagophania,*. [heete fagephania, β. and Cx.] þat name is i-made of phagyn,*. [fagin, α., β., and γ.; fagyn, Cx.] þat is ete, and phanos, þat is schewynge, ffor þat myracle was i-doo in fedynge of men. Also þat secounde ȝere, as Luke*. [Luc, α. and γ.] and Ierom telleþ,*. [sayth, Cx.] Crist bygan his*. [his] the, Cx.] þritty ȝere of age. So seiþ þe gospel: "Iesus was bygynnynge as it were þritty ȝere." But*. [But] om. Cx.] Crisostemus,*. [Crisostimus, Cx.] Marianus, and þe comyn menynge of holy chirche, and Eusebius in Historia Ecclesiastica, meneþ þat þo*. [þan, β.; than, Cx.] Crist bygan his oon and þritty ȝere; and so*. [and so . . . al] om. Cx.] Crisostimus wil mene þat Crist after his bapteme*. [fulloȝt, β.; folloȝt, γ.] prechede*. [preche, α.] þre ȝere al*. [and so . . . al] om. Cx.] hool, and as moche more*. [more] om. Cx.] as was from þe nativite to þe passioun tyme. Þan Crist þe Monday next after his bapteme*. [fulloȝt, β.; folloȝt, γ.; baptym, Cx.] was i-lad into wildernesse by þe spirit, and bygan his fastynge, and fasted*. [faste, α. and β.] fourty dayes, and endede his fastynge þe fowr|teþe day,*. [þe fourteþe day] om. Cx.] in a Friday, þe fifteþe*. [xv., Cx.] day of Feverer.*. [Feveryre, Cx.] Þat day he overcome þe devel*. [devil, Cx.] þat tempted hym, in þe whiche day þe devel hadde overcome and supplaunted Adam þe firste man. Page  339, vol.4 Þan þe nexte Esterne*. [Ester, α., γ., and Cx.] after, as trewe loore telleþ, he droof*. [drof, β.] and chasede*. [drofe & chacid, Cx.] selleres [and byers]*. [From Cx.; sillers and biers, β.] out of þe temple. In þe same ȝere after he cleped*. [callyd, Cx.] and chees*. [ches, β.] his disciples Andrew,*. [Andreu, γ. and Cx.] Peter, Phelip,*. [Petyr, Philip, Cx.] Nathaniel. Þe next ȝere after he tornede water in to wyn in a twelfþe day, and after þat, as*. [as] om. Cx.] Beda telleþ, Crist and his disciples cristened*. [baptysed, Cx.] in þe Iewerye, and þe nexte Esterne*. [Ester, γ. and Cx.] after Iohn was i-prisoned.*. [Iohan was emprysouned, Cx.] Also in an holy feste Crist helede in a Saturday oon þat hadde i-hadde*. [i-hadde] om. β. and Cx.] þe palsy eyȝte and þritty ȝere, and after þat in þe same ȝere he wente up in to*. [to] om. Cx.] þe hille; þere he chees þe twelve apostles, and sente hem forto preche, and so it semeþ þat þre gospel|lours*. [gospelers, Cx.] that telleþ*. [telle, Cx.] þe doynge of Crist after þe prisonynge of Iohn*. [Ioon, β., passim; Iohan, Cx.] Baptiste leveþ untolde almest*. [almoost, Cx.] þe doynge of oon ȝere to fore þe prisonynge of Iohn Baptiste.*. [of Iohn Baptiste] om. Cx.] But Iohn*. [Iohan, Cx.] þe Evaungeliste spekeþ lesse*. [lasse, Cx.] of oþer þinges, and telleþ þat*. [þilke, β.; the, Cx.] doynges and dedes how Iesus tornede water in to wyn, how*. [how] om. Cx.]Page  341, vol.4 Nichodemus come to Iesus by nyȝte, and how*. [houȝ, α.] Iesus droof*. [drof, β.; drofe, Cx.] oute þe sellers out*. [out] om. β. and Cx.] of the temple. After þat, at þe þridde Esterne*. [Ester, γ. and Cx.] Iohn was byheded whan he hadde be i-prisoned al a ȝere. At þe fourþe Esterne*. [Eester, Cx.] Criste suffrede deþ; þat ȝere Iohn Baptiste was byheded, whanne he hadde be twelve monþes in prisoun.*. [þat ȝere . . . prisoun] om. β. and Cx.]Petrus, capitulo 11o. Þe enlevenþe*. [elleuenþe, β.] book Ecclesiasticæ historiæ telleþ that Iohn*. [Iohan, Cx.] was byheded at Macheronta, a castel of Arabia; his body was i-buried at Sebasten, þat is Samaria; his heed was i-buried at Ierusalem, bysides Herodes his hous,*. [howse, Cx.] for drede leste*. [leest, Cx.] he wolde arise from deeþ to lyve ȝif þe hede were i-buried wiþ þe body. Mysbileved men to-schedde*. [to-sched, β.; devyded, Cx.] his boones,*. [bones, Cx.] and þrewe hem abrode, in Iulianus Apostata his tyme, ffor þei hadde envie to þe myracles*. [myraclis, Cx.] þat he wrouȝte; and þey gadrede*. [gadryd, Cx., et infra.] efte þe bones to gyders and brend hem, and wynewede*. [wynewide, β.; wynnewyd, Cx.] þe askes awey with þe wynde. Þat doynge som men now acounteþ as it Page  343, vol.4 were the secounde martirdom of þe good*. [ded, β. and γ.; dede, Cx.] man; þey woste*. [weost, γ.; wyst, Cx.] nouȝt what þey dede.*. [dyde, Cx.] In þe feste of his nativite while þey gadrede his boones to gidres and brende hem as forþ*. [forþ] ferforth, Cx.; a ferforth, β.] as þey myȝte, [and]*. [From β. and Cx.] while mysbileved men gadrede Iohn his*. [Iohans, Cx.] bones, men of Ierusalem were i-melled*. [medled, β. and Cx.] among hem, and took wiþ hem a greet deel of the bones, among þe whiche bones of þat deel*. [deel of the bones, α., β., γ., and Cx.] was þe fynger þat Iohn*. [Iohan, Cx.] schewed Crist with: afterward Seynt Tecla brouȝt þat fynger anon to*. [unto, Cx.] Alpes. Alpes beeþ hiȝe*. [heiȝ, β.; ben hye, Cx.] hilles in Lumbardie side. Þat fynger is now in Morys his mynstre,*. [Morys minister, β.; Morys my|nyster, γ.; Mons mynyster, Cx.] as it is i-saide. But þe bone*. [bones, β., γ., and Cx.] was*. [were, α., β., γ., and Cx.] i-sent to Athanacius,*. [Athanasius, β. and Cx.] bisshop of Alisaundre. In Marcianus þe prince his tyme Iohn*. [Iohan, Cx.] warnede tweie monkes*. [munkus, β.; two monkys, Cx.] of his heed, and tolde where it lay. Þe monkes were of þe Estlondes,*. [Est] om. Cx.] and were i-come to Ierusalem forto bidde and praye. Noþeles*. [Nevertheles, Cx.] þe heed was longe i-lost by unkonnynge, and was i-leide in a denne in Fenicia, forto þat Iohn*. [till that Iohan, β. and Cx.] efte tolde*. [tolde] om. γ.] were*. [whare, γ.] his heed lay to Marcellus þe abbot þat wonede*. [dwellyd, Cx.] in þe Page  345, vol.4 same dyn.*. [den, α. and Cx.] And þan afterward þe feste of þe byhedynge gan to byholde*. [be y-holde, α.; be holden, Cx.] in the same citee þe same day þat þe heed was i-founde and i-take up of þe erþe. Oþer men*. [men] om. Cx.] telleþ þat it is nouȝt þe feste of þe decollacioun, of þe*. [þe] om. α., β., γ., and Cx.] byhedynge, but of þe collectioun, of þe gaderynge of þe bones*. [boones, Cx.] þat was raþer i-doo, and of þe brennynge. Þanne Theodocius*. [Theodosius, Cx.] þe emperour brouȝte þe heed in*. [in] om. Cx.] to Constantynnoble;*. [Constantinople, Cx.] and þennes it was i-brouȝt into Fraunce, and is ofte i-schewed to pilgrymes at Amyas.*. [Ambians, γ.; Amyens, Cx.]